Перевод "Heart machine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Heart machine (хат мошин) :
hˈɑːt məʃˈiːn

хат мошин транскрипция – 33 результата перевода

who? mark.
weknowyoucreatedavirus that destroyed erika's weknowyoucreatedavirus that destroyed erika's That destroyed erika's heart
Heart machine. To kill her? To kill her?
- Кто?
Мы знаем, что ты создал вирус, уничтоживший ее кардиоаппарат.
- Чтобы убить ее?
Скопировать
I rode with my son in the ambulance.
Hearing that beeping on the heart machine...
Until it until it stopped.
Я ехал с моим сыном в машине скорой помощи.
Слушал звуковой сигнал ритма сердца.
До того пока оно не остановилось.
Скопировать
♪♪ weknowyoucreatedavirus that destroyed erika's weknowyoucreatedavirus that destroyed erika's That destroyed erika's heart machine.
Heart machine. To kill her? To kill her?
no. no.
Мы знаем, что ты создал вирус, уничтоживший ее кардиоаппарат.
- Чтобы убить ее?
- Нет.
Скопировать
-Yes.
The heart of the machine is under the column.
-Well, what made it move?
Да.
Сердце Тардис под колонной.
Ну, так что её заставило двигаться?
Скопировать
Tell me what happened.
I was on the rowing machine.
I have the shakes.
Расскажи мне что случилось.
Я сидел на тренажёре, когда когда меня кто-то схватил... как будто сжал сердце и я не мог дышать, Фрэнк.
Я не мог дышать. Меня трясёт.
Скопировать
I'm pretty sure this is the other.
If we had our own power supply we could isolate the bomb's power sources like a heart bypass machine.
The bomb'll think it's online.
Кажется, это второй.
Нам нужен свой источник чтобы изолировать питание бомбы это как шунт на сердце.
Мы обманем бомбу.
Скопировать
That's the idea.
Now you could be hooked up to the heart, lung and kidney machine during the flight.
With sedation, you will sleep... for tree weeks there... and tree weeks back.
Такая же идея.
Теперь можешь быть связанным с сердечно- легочным и почечным аппаратом во время полета.
Со снотворными будешь спать... три недели езды отсюда и три недели домой.
Скопировать
What, has your grandma turned into the big bad wolf?
Cute, Jeremiah, but a way to a girl's heart is not by treating her like a vending machine.
Get off the grass!
Пока. Она что, превратилась в волка из Красной шапочки?
Джереми, нельзя понравиться девушке, обращаясь с ней как с игровым автоматом.
Уйдите с газона!
Скопировать
What's up?
Thelma asked me to come by, check the heart-pacing machine.
Where is Thelma?
Что происходит?
Тельма попросил меня прийти, проверить сердце опережают машины.
Где Тельма?
Скопировать
I can guarantee you ain't gonna fail it... for being honest.
The machine only measures how fast I breathe... how much I sweat, what my heart rate is.
What's that got to do with the truth?
Я могу вам гарантировать, что ваша честность не укроется от нас.
Машина лишь измеряет скорость моего дыхания,.. ...сколько я выделяю пота и как бьётся моё сердце.
Какое отношение это имеет к правде?
Скопировать
I like being on a respirator.
Intravenous, heart-lung machine.
I never felt better in my life."
Нравится носить маску.
Искусственное сердце и легкое.
Чувствую себя прекрасно."
Скопировать
Can we get some help out here?
Some old guy broke the machine and is faking a heart attack.
Oh, wait.
Может кто-нибудь помочь?
Какой-то старикан сломал автомат и теперь изображает сердечный приступ.
Погодите.
Скопировать
- Go build something.
Well, if we're getting noise complaints tell them they can't run their heart-lung machine between 10:
Michelle, I have to say it was a stroke of genius getting Milly involved with this.
-Идите и постройте что-нибудь.
Если мы получаем жалобы на шум скажи им, что они не могут работать на этих машинах между 10 и 6 часами
Мишель, должна сказать, что это было гениальной идеей, привлечь Милли для участия в шоу.
Скопировать
- tell me what's going...
- I need a single isomer anesthetic and a heart-lung bypass machine.
You have one on the second floor.
- и скажете мне, в чем дело...
- Мне нужна доза изомерного анестетика и аппарат искусственного кровообращения.
У вас есть такой на втором этаже.
Скопировать
He's got junky lungs.
I've been on this machine for three months, and you're giving that bastard my heart?
You're not looking too good, Herman.
У него бесполезные легкие.
Я таскаюсь с этим аппаратом уже три месяца, а вы отдаете мое сердце этому ублюдку?
Ты не очень хорошо выглядишь, Герман.
Скопировать
I was on a trek in the andes, and a hummingbird flew up to me and just hovered there staring at me.
Its tiny heart was pattering like a machine gun...
And I thought, "what a thing, you know,
Я был в походе, в Андах, и колибри подлетела ко мне и просто зависла там, уставившись на меня.
Ее крошечное сердце стучало как из пулемета...
И я подумал, "каково это, знать,"
Скопировать
Protector.
I live in the heart of the machine.
We are one.
Защитник.
Я живу в сердце машины.
Мы одно целое
Скопировать
I am.
I will take his place... in the heart of the machine.
Fire defense grid!
Подключусь я.
Я займу место в сердце машины.
Защитная сетка!
Скопировать
We need to respect him just like the employees at the Bluth Company need to respect me.
Okay, I'm going to put you on this machine to slow down your heart rate.
Hopefully not too slow, because it's already dangerously slow as it is.
Его надо уважать - так же, как сотрудникам компании Блут надо уважать меня.
Ладно, я подключу вас к аппарату, замедляющему сердцебиение.
Надеюсь, оно не слишком замедлится, а то уже и так опасно медленное.
Скопировать
When you take out mommy's broken heart, what happens?
Well, we're gonna put her on a heart-lung machine.
Uh, it's like with snow white, when, uh, she eats the poison apple and she dies for a while, but she's not really dead. It's like that.
А когда вы достанете мамино поломатое сердце, что будет?
Ну, мы подключим ее к аппарату "искусственное сердце и легкое".
Это, ну, как Белоснежка, когда она откусила отравленное яблоко и умерла ненадолго, но она не взаправду умерла, понарошку.
Скопировать
Hellll-o Sid.
You're the one my heart chose. The hour of your death rings close. It's a machine!
In you I live, in you I hide.
юккн?
н яхд, рш ашк хгапюммхйнл лнецн яепджю, мн акхгнй рбни онякедмхи вюя.
-щрн апед! рш бяецн кхьэ люьхмю!
Скопировать
I will say this for him.
He's got a heart like a machine.
Never seen anything like it outside of a racehorse.
Но что самое необычное...
Сердце его работает как локомотив.
Я такое только у травмированных скакунов наблюдал.
Скопировать
Like that woman over there-- I am fascinated
By the way her heart pumps blood through her body Ke a machine, the way her axons are covered In a thin
But tell me to empathize with her,
Как эта женщина, вон там.
Я очарована тем, как её сердце качает кровь через всё её тело как машина, то как её вены покрыты тонким слоем адвентиции как электрический кабель изоляцией.
Но быть с ней милой...
Скопировать
She's septic.
We don't need a heart-lung machine. We need a blood vessel holder-together machine.
We could try a high-dose dopamine.
А если подключить её к аппарату искусственного кровообращения? У неё сепсис.
Нам нужен аппарат не искусственного кровообращения, а удерживания кровеносных сосудов от распада.
Можем попробовать дофамин в больших дозах.
Скопировать
It's either that or electroshock every six hours.
What if we put her on a heart-lung machine?
She's septic.
Либо так, либо электрошок каждые 6 часов.
Спокойной ночи, Уилсон.
А если подключить её к аппарату искусственного кровообращения? У неё сепсис.
Скопировать
Smart, aggressive, no mercy.
Machine is doing the work for his heart and lungs. We're gonna take out the breathing tube.
I see.
Беспощадные!
Машина выполняет работу сердца и лёгких, поэтому дыхательную трубку можно вытащить.
Понятно.
Скопировать
Systolic's down to 44.
Valecia needs a machine that will warm her blood and do the work of her heart and lungs.
We don't have that here, so we have to transfer her to another hospital.
- Систолическое на 44.
Валесии нужен аппарат для разогрева её крови, и чтобы делать работу за сердце и лёгкие.
У нас его нет, поэтому придётся перевести её в другую больницу.
Скопировать
Yes, ma'am.
Clay bedonie, are you aware that without a new heart, You'll live a short life attached to a machine
Before dying a sudden and agonizing death?
- Да, мэм
Клей Бедони, вы осознаёте, что без нового сердца... вы проживете короткую жизнь и будете прикованы к аппаратам...
До самой смерти. Неожиданной и мучительной.
Скопировать
The heart's over here.
[heart beating on machine] [door opens]
It's not what you think. I can guarantee I'm not as much of an ass as you think I am. Does your mother know you're back?
ты ребенку в жопу тыкаешь сердце выше
слава богу
это не то, что ты думаешь клянусь, я не такой засранец, каким ты меня считаешь твоя мать знает, что ты вернулся?
Скопировать
The hearts are stopped.
Turn off the heart - lung machine.
Okay.
Сердца остановлены.
Отключите аппарат искусственного кровообращения.
Так.
Скопировать
If you were, you'd be able to give me some answers.
I put you on a bypass machine, which pumps blood for your heart.
Fix your ticker, take you off the machine. I'm done.
Если бы вы работали, вы бы смогли дать мне ответы.
Я подключу вас к аппарату для шунтирования, который будет закачивать кровь в ваше сердце.
Прооперирую сердце, отключу вас от аппарата.
Скопировать
- Oh, God, what's going on?
Okay, what's going on is you broke my heart over my answering machine on my birthday, waited three years
only so you could dump me three weeks later, again, on my birthday! No, it's-it's-it's not like that.
- О, Боже, что происходит?
Как что? Ты разбил мне сердце по автоответчику в мой день рождения, ждал три года, чтобы я отошла от этого, выследил меня, умолял меня быть с тобой снова только лишь для того, чтобы бросить меня через три недели, снова в мой день рождения!
Нет, это... это... это не так.
Скопировать
Don't let them get in the way of your work.
There's a time when the operation of the machine...
You can't even passively take part, and you've got... to put your bodies upon the gears and upon the wheels, ... upon the levers, upon all the apparatus.
Не позволяй им мешать тебе работать.
В наше время, действия всей машины становятся настолько очевидно гнусными, что сердце кровью обливается от нашей собственной беспомощности!
Мы лишены возможности влиять на машину даже косвенно! Нам лишь остается покрывать ее рычаги, ее шестерни и колеса, покрывать всю машину своими телами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Heart machine (хат мошин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heart machine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хат мошин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение