Перевод "Heart machine" на русский
Произношение Heart machine (хат мошин) :
hˈɑːt məʃˈiːn
хат мошин транскрипция – 33 результата перевода
who? mark.
weknowyoucreatedavirus that destroyed erika's weknowyoucreatedavirus that destroyed erika's That destroyed erika's heart
Heart machine. To kill her? To kill her?
- Кто?
Мы знаем, что ты создал вирус, уничтоживший ее кардиоаппарат.
- Чтобы убить ее?
Скопировать
♪♪ weknowyoucreatedavirus that destroyed erika's weknowyoucreatedavirus that destroyed erika's That destroyed erika's heart machine.
Heart machine. To kill her? To kill her?
no. no.
Мы знаем, что ты создал вирус, уничтоживший ее кардиоаппарат.
- Чтобы убить ее?
- Нет.
Скопировать
I rode with my son in the ambulance.
Hearing that beeping on the heart machine...
Until it until it stopped.
Я ехал с моим сыном в машине скорой помощи.
Слушал звуковой сигнал ритма сердца.
До того пока оно не остановилось.
Скопировать
That's the idea.
Now you could be hooked up to the heart, lung and kidney machine during the flight.
With sedation, you will sleep... for tree weeks there... and tree weeks back.
Такая же идея.
Теперь можешь быть связанным с сердечно- легочным и почечным аппаратом во время полета.
Со снотворными будешь спать... три недели езды отсюда и три недели домой.
Скопировать
I can guarantee you ain't gonna fail it... for being honest.
The machine only measures how fast I breathe... how much I sweat, what my heart rate is.
What's that got to do with the truth?
Я могу вам гарантировать, что ваша честность не укроется от нас.
Машина лишь измеряет скорость моего дыхания,.. ...сколько я выделяю пота и как бьётся моё сердце.
Какое отношение это имеет к правде?
Скопировать
I'm pretty sure this is the other.
If we had our own power supply we could isolate the bomb's power sources like a heart bypass machine.
The bomb'll think it's online.
Кажется, это второй.
Нам нужен свой источник чтобы изолировать питание бомбы это как шунт на сердце.
Мы обманем бомбу.
Скопировать
I am.
I will take his place... in the heart of the machine.
Fire defense grid!
Подключусь я.
Я займу место в сердце машины.
Защитная сетка!
Скопировать
Tell me what happened.
I was on the rowing machine.
I have the shakes.
Расскажи мне что случилось.
Я сидел на тренажёре, когда когда меня кто-то схватил... как будто сжал сердце и я не мог дышать, Фрэнк.
Я не мог дышать. Меня трясёт.
Скопировать
Protector.
I live in the heart of the machine.
We are one.
Защитник.
Я живу в сердце машины.
Мы одно целое
Скопировать
I like being on a respirator.
Intravenous, heart-lung machine.
I never felt better in my life."
Нравится носить маску.
Искусственное сердце и легкое.
Чувствую себя прекрасно."
Скопировать
-Yes.
The heart of the machine is under the column.
-Well, what made it move?
Да.
Сердце Тардис под колонной.
Ну, так что её заставило двигаться?
Скопировать
What's up?
Thelma asked me to come by, check the heart-pacing machine.
Where is Thelma?
Что происходит?
Тельма попросил меня прийти, проверить сердце опережают машины.
Где Тельма?
Скопировать
What, has your grandma turned into the big bad wolf?
Cute, Jeremiah, but a way to a girl's heart is not by treating her like a vending machine.
Get off the grass!
Пока. Она что, превратилась в волка из Красной шапочки?
Джереми, нельзя понравиться девушке, обращаясь с ней как с игровым автоматом.
Уйдите с газона!
Скопировать
If you were, you'd be able to give me some answers.
I put you on a bypass machine, which pumps blood for your heart.
Fix your ticker, take you off the machine. I'm done.
Если бы вы работали, вы бы смогли дать мне ответы.
Я подключу вас к аппарату для шунтирования, который будет закачивать кровь в ваше сердце.
Прооперирую сердце, отключу вас от аппарата.
Скопировать
# Driving along on the plastic dream
# Heart beats fast like a tiny machine # l am electro boy # l am electro girl
# Sailing along on a Perspex sea
#Еду один сквозь пластиковый сон
# Сердце бьется часто, словно крошечная машина. # Я электро мальчик. # Я электро девочка.
# Плывя по морю из Плексигласа
Скопировать
# Riding along on a plastic dream
# Heart beats fast like a tiny machine # l am electro boy # l am electro girl
# Sailing along on a Perspex sea
# Еду один сквозь пластиковый сон
# Сердце бьется часто, словно крошечная машина. # Я электро мальчик. # Я электро девочка.
# Плывя по морю из Плексигласа
Скопировать
- Oh, God, what's going on?
Okay, what's going on is you broke my heart over my answering machine on my birthday, waited three years
only so you could dump me three weeks later, again, on my birthday! No, it's-it's-it's not like that.
- О, Боже, что происходит?
Как что? Ты разбил мне сердце по автоответчику в мой день рождения, ждал три года, чтобы я отошла от этого, выследил меня, умолял меня быть с тобой снова только лишь для того, чтобы бросить меня через три недели, снова в мой день рождения!
Нет, это... это... это не так.
Скопировать
We need to respect him just like the employees at the Bluth Company need to respect me.
Okay, I'm going to put you on this machine to slow down your heart rate.
Hopefully not too slow, because it's already dangerously slow as it is.
Его надо уважать - так же, как сотрудникам компании Блут надо уважать меня.
Ладно, я подключу вас к аппарату, замедляющему сердцебиение.
Надеюсь, оно не слишком замедлится, а то уже и так опасно медленное.
Скопировать
Oh, can it, Red.
When Pam showed up, your heart monitor went off like a freakin' slot machine.
Pam had nothing to do with that thing going off,
Брось, Ред.
Когда появляется Пэм, твой монитор заходится, словно чёртов автомат в казино.
Пэм не имеет отношения к тому, как пищит эта штука.
Скопировать
Smart, aggressive, no mercy.
Machine is doing the work for his heart and lungs. We're gonna take out the breathing tube.
I see.
Беспощадные!
Машина выполняет работу сердца и лёгких, поэтому дыхательную трубку можно вытащить.
Понятно.
Скопировать
Hellll-o Sid.
You're the one my heart chose. The hour of your death rings close. It's a machine!
In you I live, in you I hide.
юккн?
н яхд, рш ашк хгапюммхйнл лнецн яепджю, мн акхгнй рбни онякедмхи вюя.
-щрн апед! рш бяецн кхьэ люьхмю!
Скопировать
When you take out mommy's broken heart, what happens?
Well, we're gonna put her on a heart-lung machine.
Uh, it's like with snow white, when, uh, she eats the poison apple and she dies for a while, but she's not really dead. It's like that.
А когда вы достанете мамино поломатое сердце, что будет?
Ну, мы подключим ее к аппарату "искусственное сердце и легкое".
Это, ну, как Белоснежка, когда она откусила отравленное яблоко и умерла ненадолго, но она не взаправду умерла, понарошку.
Скопировать
I would like to install a left ventricular assist device.
It's a battery operated machine to help your heart pump.
Battery operated?
Я бы хотел установить вспомогательное устройство к левому желудочку.
Это аппарат с питанием от батарей, который поможет биться твоему сердцу.
Батарейное питание?
Скопировать
Don't let them get in the way of your work.
There's a time when the operation of the machine...
You can't even passively take part, and you've got... to put your bodies upon the gears and upon the wheels, ... upon the levers, upon all the apparatus.
Не позволяй им мешать тебе работать.
В наше время, действия всей машины становятся настолько очевидно гнусными, что сердце кровью обливается от нашей собственной беспомощности!
Мы лишены возможности влиять на машину даже косвенно! Нам лишь остается покрывать ее рычаги, ее шестерни и колеса, покрывать всю машину своими телами.
Скопировать
I will say this for him.
He's got a heart like a machine.
Never seen anything like it outside of a racehorse.
Но что самое необычное...
Сердце его работает как локомотив.
Я такое только у травмированных скакунов наблюдал.
Скопировать
Yes, ma'am.
Clay bedonie, are you aware that without a new heart, You'll live a short life attached to a machine
Before dying a sudden and agonizing death?
- Да, мэм
Клей Бедони, вы осознаёте, что без нового сердца... вы проживете короткую жизнь и будете прикованы к аппаратам...
До самой смерти. Неожиданной и мучительной.
Скопировать
Systolic's down to 44.
Valecia needs a machine that will warm her blood and do the work of her heart and lungs.
We don't have that here, so we have to transfer her to another hospital.
- Систолическое на 44.
Валесии нужен аппарат для разогрева её крови, и чтобы делать работу за сердце и лёгкие.
У нас его нет, поэтому придётся перевести её в другую больницу.
Скопировать
We haven't been happy in a long time.
She put her on a heart and lung machine in her room?
Yeah.She wasn't gonna survive another day without the surgery, and she was too unstable to transport to the O.R.,
Мы небыли счастливы уже долгое время.
Она ставит её сердце и легкие на аппарат жизнеобеспечения прямо в палате?
Да. Она не переживет еще один день без операции и она слишком не стабильна, чтобы везти ее в операционную.
Скопировать
Only because the mechanical ventilator is breathing for her.
When we turn the machine off, the heart won't get the oxygen it needs,
- and it will stop.
Только потому, что аппарат дышит за нее.
Когда мы его выключим, сердце не будет получать необходимый кислород
- и остановится.
Скопировать
I assumed it was nerves at first, but he should've stabilized by now.
Are you saying that his heart rate could have triggered the machine?
No, I don't see how it could have.
Сначала, я предполагал, что это были нервы, но он должен был успокоиться к этому времени.
Хотите сказать, что его сердцебиение запустило Устройство?
Нет, не думаю.
Скопировать
He called 911.
If the EMTs had got him on a heart-lung machine in time, he might have survived.
It's highly unlikely, of course, but I'm betting it helps our organ thief sleep well at night.
Он вызвал 911.
Если бы его вовремя подключили к аппарату искусственного кровообращения, он мог бы выжить.
Вероятность этого очень мала, конечно, но я бьюсь об заклад, что это помогает нашему вору органов лучше спать по ночам.
Скопировать
The twist is that Cramer is trying to send photon signals from the present back to the very recent past.
These custom-made lasers and measuring devices, called interferometers, are the heart of Cramer's time
One interferometer called "Alice" sends photon signals to another interferometer called "Bob."
"рюк в том, что рамер пытаетс€ отправл€ть сигналы в виде фотонов из насто€щего в совсем недавнее прошлое.
Ёти специально построенные лазеры и измерительные устройства под названием "интерферометры" составл€ют основу его машины времени.
ќдин интерферометр, назовем его јлиса, отправл€ет фотонный сигнал другому - по имени Ѕоб.
Скопировать
It's either that or electroshock every six hours.
What if we put her on a heart-lung machine?
She's septic.
Либо так, либо электрошок каждые 6 часов.
Спокойной ночи, Уилсон.
А если подключить её к аппарату искусственного кровообращения? У неё сепсис.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Heart machine (хат мошин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heart machine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хат мошин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
