Перевод "Heat heat heat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Heat heat heat (хит хит хит) :
hˈiːt hˈiːt hˈiːt

хит хит хит транскрипция – 31 результат перевода

Okay!
Heat, heat, heat!
And I'm the obsessive one?
Ладно!
Отопление!
Отопление! И это я одержимый?
Скопировать
I'd rather like a drink first.
I'm gasping, this heat is stifling.
Yes, of course.
Пойдёмте, я покажу её вам.
Я бы хотела сначала что-нибудь выпить.
У меня от этой жары пересохло в горле.
Скопировать
- I assume you've come from the Swan? - Maybe I did have one too many.
It's this blasted heat.
Sorry again, Jeff.
- Полагаю, что ты возвращаешься из "Лебедя"?
- Наверное, я слишком много сегодня принял.
А эта жара вообще доконала меня. Извини ещё раз, Джефф.
Скопировать
We could use it.
Haven't you experts figured out what's causing this heat?
Or are we stuck with the villagers' theory that it's the bomb?
А ты предложи ему, чтобы захватил с собою снега.
Он нам здесь очень пригодился бы. А что, эти эксперты до сих пор не выяснили, чем обусловлена такая ?
жара? Или может, скажут местным версию о том, что это бомба?
Скопировать
See you later.
If the heat or the DTs don't get you first!
- Hello, darling. - Hello.
Но это не ключ к разгадке.
Увидимся позже. Если жара не спадёт, то вы будете первыми виновниками этого!
- Привет, дорогая.
Скопировать
Who can tell?
With this heat it's difficult to know what's going on.
Give Mrs. Siddle a ring, will you?
Кто может сейчас на это ответить?
Может вся причина кроется в этой жаре?
Джефф, можешь позвонить миссис Сиддл?
Скопировать
Nothing coherent.
The Doctor's not sure if it's just the heat affecting him.
Mrs. Siddle?
И больше ничего.
Доктор не слишком в этом уверен, но может причина кроется в этой жаре.
Миссис Сиддл? Это Джефф Каллум.
Скопировать
The phone's been playing up, too.
It must be static because of this heat.
I'll turn it off.
Телефон тоже не работает.
Наверное, всё это из-за проклятой жары.
Не понимаю. Думаю, его лучше выключить.
Скопировать
It seemed to appear over the top of the hill and move slowly down.
But in this heat, I don't know.
Stay here.
Всё выглядело так, словно что-то зависло над холмом и медленно опускается.
Может это всё из-за проклятой жары, я не знаю.
Оставайтесь здесь.
Скопировать
Exactly.
That's what has caused this inexplicable heat.
I've heard some yarns from villagers, but your theory is too much.
Именно так.
И это объясняет здесь такую небывалую жару.
Я наслышан байками деревенских, но ваше предположение, это уже чересчур.
Скопировать
I've analysed that, Callum.
It was burned by a high frequency heat, more intense than anything we can produce, even under strict
There's only one place where that kind of heat exists.
Я проанализировал пепел, Каллум.
Это сгорело в результате воздействия мощного тепла, более мощного, чем мы сейчас можем получить даже в лабораторных условиях.
Есть только одно место, где может быть так жарко.
Скопировать
It was burned by a high frequency heat, more intense than anything we can produce, even under strict laboratory conditions.
There's only one place where that kind of heat exists.
Out there, where the cosmic gases ferment and generate a heat greater than anything we can imagine.
Это сгорело в результате воздействия мощного тепла, более мощного, чем мы сейчас можем получить даже в лабораторных условиях.
Есть только одно место, где может быть так жарко.
Там, где смешиваются космические газы, образуя жару такой силы, которую нам даже трудно представить.
Скопировать
There's only one place where that kind of heat exists.
Out there, where the cosmic gases ferment and generate a heat greater than anything we can imagine.
That's where those beings must come from.
Есть только одно место, где может быть так жарко.
Там, где смешиваются космические газы, образуя жару такой силы, которую нам даже трудно представить.
Значит, и эти существа могут быть такими горячими.
Скопировать
Callum, have you noticed something?
This heat, at this time of night it should be getting cooler, but it's building up.
- It's getting hotter, Frankie.
Каллум, вы что-нибудь чувствует?
Очень тепло, а ведь в это время должно было быть прохладней, а становится всё жарче.
- Кажется, становится всё жарче, Фрэнки.
Скопировать
- There's nothing wrong!
I'm sorry, it's this damned heat that's making me jumpy.
We've been getting on each other's nerves too.
- Да нет, ничего такого!
Извини, из-за этой проклятой жары я стал слишком нервным.
Я тоже нервничал из-за этой девочки.
Скопировать
What on earth's going on out there?
The heat exploded the bottles.
It's unbearable, isn't it?
Что там происходит? Может лучше стоит уйти?
Из-за этой жары начали взрываться бутылки.
Становится слишком невыносимо, а тебе?
Скопировать
Let it go, Callum.
This heat is bound to lead to irrational behaviour.
I'll get Dr. Stone.
- В чем дело? Позвольте, я сам сделаю это, Каллум.
Такое её поведение может быть обусловлено жарой. Давайте, я сейчас всё сделаю.
Я пойду за доктором Стоуном.
Скопировать
Not under normal circumstances, but these are not normal circumstances.
If this heat goes on increasing, it could drive us all insane.
The body isn't equipped for such pressure.
В нормальных условиях, наверное, да, но не при таких условиях.
Если и дальше будет становиться всё жарче и жарче, то мы все сойдём с ума.
Наши тела не выдержат такого давления.
Скопировать
Have you any idea what they need to survive?
Heat.
The way that car battery and cylinder were split suggests they were seeking heat energy.
У вас есть какие-нибудь идеи, что может им позволить выжить здесь?
Тепло.
Поэтому и были так раскурочены: аккумулятор и газовый баллон. Полагаю, что им нужны источники энергии для поддержания своего такого тепла.
Скопировать
Heat.
The way that car battery and cylinder were split suggests they were seeking heat energy.
- They obviously need it to exist.
Тепло.
Поэтому и были так раскурочены: аккумулятор и газовый баллон. Полагаю, что им нужны источники энергии для поддержания своего такого тепла.
- Очевидно, только так они могут здесь жить.
Скопировать
You're overwrought.
The heat is affecting us all.
Let it go.
Ты утомилась.
Эта жара так повлияла на тебя.
Хватит об этом.
Скопировать
They must've homed in on your scanner.
These beings are composed of high frequency impulses in heat form.
They transfer like any form of high frequency.
Они воспользовались вашей метеостанцией.
Эти существа, порождения высокочастотных импульсов и представляют собой тепловое формообразование.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
Скопировать
The Earth's surface is dotted with TV and radar scanners.
If these beings succeed, they'll heat up the whole surface. Earth will be just another hot planet.
Like so many others in the constellation.
Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ- и радиопередатчиками.
И если этим существам удастся разогреть всю нашу планету, то Земля станет ещё одной огненной планетой.
Как и многие другие в нашей галактики.
Скопировать
West, inside and clear the hose.
Resistant to heat of 3,000 degrees.
Harder than diamond.
Вест, давай внутрь.
Выдерживает температуру в три тысячи градусов.
Тверже алмаза.
Скопировать
- Undoubtedly.
With the systems out, we'll only have enough air and heat...
Get Scotty, some antigravs and meet me in Engineering.
- Несомненно.
После отключения систем воздуха и тепла хватит...
Нужен Скотти и антигравы. Встречаемся в инженерной рубке.
Скопировать
Didn't expect to see you in town this time of the day.
Well, I'm leaving all the heat to you, Luke.
I mailed my notices for change of address.
Не ожидал увидеть тебя в городе в это время дня.
Ну, я оставляю всю муть тебе, Люк.
Я разослал оповещения о смене адреса.
Скопировать
They're all normal, sir.
Atmosphere, heat, light, no variance.
Phaser banks. - Report.
Они в порядке, сэр.
Атмосфера, тепло, свет, никаких отклонений.
Бластерные пушки.
Скопировать
Doctor, will you please just leave me alone?
It's the heat.
All right.
Доктор, оставьте меня в покое.
Это из-за жары.
Хорошо.
Скопировать
Notice the wood fire, captain.
Burning steadily, ember bed glowing, and it doesn't give off any heat at all.
Fire without heat.
Посмотрите на огонь в камине, капитан.
Горит плавно, угольки светятся, но не выделяет никакого тепла.
Огонь без тепла.
Скопировать
Burning steadily, ember bed glowing, and it doesn't give off any heat at all.
Fire without heat.
Mistaking all this for present-day Earth without taking into account the time differential.
Горит плавно, угольки светятся, но не выделяет никакого тепла.
Огонь без тепла.
Ошибочно принимать это за нынешнюю Землю, не беря во внимание разницу во времени.
Скопировать
Perhaps he might be able to help us.
-Is he at home?
-No.
Возможно, он поможет нам.
-Он дома?
-Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Heat heat heat (хит хит хит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heat heat heat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хит хит хит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение