Перевод "Шарль Перро" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Шарль Перро

Шарль Перро – 32 результата перевода

История Мальчика с пальчика обошла всё королевство.
Она дошла до ушей человека по имени Шарль Перро.
Он нашел её настолько красивой, что быстро взялся за перо и начал писать.
The story of Tom Thumb travelled all around the kingdom.
It reached the ears of a man named Charles Perrault.
He found it so beautiful that he promptly put pen to paper and started to write it.
Скопировать
- Уродливые сестры?
Перро, его звали Шарль Перро.
У Китайцев в девятом веке была история Золушки, почти идентичная с золотыми туфельками.
- Was it the ugly sisters?
Perrault, his name was Charles Perrault.
The Chinese in the 9th century had a Cinderella story, almost identical with gold slippers,
Скопировать
История Мальчика с пальчика обошла всё королевство.
Она дошла до ушей человека по имени Шарль Перро.
Он нашел её настолько красивой, что быстро взялся за перо и начал писать.
The story of Tom Thumb travelled all around the kingdom.
It reached the ears of a man named Charles Perrault.
He found it so beautiful that he promptly put pen to paper and started to write it.
Скопировать
- Уродливые сестры?
Перро, его звали Шарль Перро.
У Китайцев в девятом веке была история Золушки, почти идентичная с золотыми туфельками.
- Was it the ugly sisters?
Perrault, his name was Charles Perrault.
The Chinese in the 9th century had a Cinderella story, almost identical with gold slippers,
Скопировать
Лучше чтоб он был здесь.
Если мы убедим его сдать Перри, мне не будет так стыдно за то, что я переспал с Шарл...
Никаких больше бесед об этом отвратительном поступке.
Man, he better be here.
If we can convince him to give up Perry, I won't feel so bad about having slept with Charl...
La la la la! No more talk of that disgusting offense, please.
Скопировать
В последний раз прошу, пойдемте!
Шарль!
Вы не знаете, какие там злые люди!
Come on, for the last time!
Charles!
You have no idea how wicked they are out there!
Скопировать
Ваше Величество, мы оставляем Вас с вашими людьми.
До свидания, Шарль.
Хватит!
Your Majesty, we leave you with your people.
Good-bye, Charles.
Come.
Скопировать
Симон...
Шарли... И Жижи... Ответят на Ваши вопросы.
Вы знаете, когда я пою, я не вижу публику.
Simon,
Charly, and Gigi, will answer your questions.
You know, when I'm singing, I can't see the audience
Скопировать
Это их заветная мечта!
Разве это не Шарли, молодые люди?
И Жижи ла Фоль не отстаёт!
That's their ultimate dream!
Isn't that Charly, young man?
Gigi la Folle cannot be far behind!
Скопировать
Будет чудесно, если она поделится какими-нибудь анекдотами в своих хитах!
Шарли и Симон, Жижи ла Фоль укажут им путь!
Они взойдут на гигантскую сцену!
Wonder if she's sharing any anecdotes about her hits!
Charly and Simon, Gigi la Folle will you them the way!
They're stepping up onto the giant stage!
Скопировать
Вот он...
Шарли ле Сюринер!
Тот, кто ищет проблемы...
Here he is:
Charly le Surineur!
Whoever's looking for trouble,
Скопировать
Тот, кто ищет проблемы...
Должен посмотреть не далее, чем на Шарли ле Сюринера!
Он держит свой нож... Подальше от лишних глаз, в своих руках!
Whoever's looking for trouble,
Need look no further, than Charly le Surineur!
He carries his switchblade, out of sight, in his hands!
Скопировать
Высоко!
Отобрав поклонников Жижи, Шарли и Симона... Наш соратник и друг, месье Кэмель...
- Эту небольшую вечеринку.
High!
Ladies and gentlemen of the press, select fans of Gigi, Charly and Simon, our close associate and friend, Mr. Camel, has arranged, as a sneak preview... in lieu of the usual but a bit off-putting press conference... this little get together.
- This little party.
Скопировать
- Какой замечательный вопрос!
Шарли.
Вопрос тебе.
- What a great question!
Charly.
Over to you.
Скопировать
Нет, месье комиссар, он не угонял его.
Конечно, Шарли.
Ты просто позаимствовал его.
No, Mr. Commissioner, he didn't steal it.
Sure, Charly.
You simply borrowed it.
Скопировать
- Мануш!
Мы должны поговорить о Шарли.
Завтра у него конференция.
- Manouche!
We need to talk about Charly.
He has a conference tomorrow.
Скопировать
О, я не возражаю.
Вы можете поговорить о Шарли, если хотите.
Смотри мне, Жижи. Смотри мне!
Oh, I don't mind.
You can talk about Charly if you want.
Watch it, Gigi.
Скопировать
Жестокость не становится хитом.
Хит, Шарли!
А?
Bitterness doesn't become a hit.
A hit, Charly!
Huh?
Скопировать
Заставь его замолчать!
Шарли!
Подумай о деньгах, которые мы потратили на тебя... И о том, как ты оказался здесь. Как?
Make him shut up!
Charly!
Think of the money we've spent on you and also why you're here.
Скопировать
С вершин!
Расскажи Шарли, что означает провал.
Симон!
The top!
Simon, you, whom the trials of life have so severely judged, tell Charly what it means to be a failure.
- Simon!
Скопировать
- Никто не любит меня.
Шарли...
Шарли...
- And who doesn't love me.
Charly...
Charly...
Скопировать
Шарли...
Шарли...
Шарли...
Charly...
Charly...
Charly...
Скопировать
Шарли...
Шарли...
Это невыносимая провокация!
Charly...
Charly...
This is intolerably provocative!
Скопировать
Да, я... я знаю это.
На тему нашего Шарли...
О, нет.
Yes, I... I know that.
Mr. Chief of Staff of the Defense Ministry, on the topic of our Charly...
Oh, no.
Скопировать
Деньги, так много денег.
Чтобы начать карьеру Шарли, требовали от нас значительных жертв.
Приостановка его карьеры прямо сейчас означала бы финансовую катастрофу... И восстановиться нам будет чрезвычайно тяжело.
Money, so much money.
My husband's trying to say that the investments that were made to launch Charly's career have required us to make considerable sacrifices.
Suspending his career right now would mean financial disaster that would be extremely difficult for us to recover from.
Скопировать
Хороший двор...
Давайте предположим, что Шарли уедет на один год... Возможно, на два года, на гастроли за границу...
В таком случае... В таком случае это было бы в интересах страны... Даже с культурной точки зрения.
A nice yard...
Let's say that Charly were to leave for one year, maybe for two years, on tour, abroad,
In that case, well in that case, it would be in the country's interest, even from a cultural point of view.
Скопировать
Это было время, когда всё шло не совсем гладко... Для Жижи... И для меня.
В этом месяце Ваши продажи составили... 38.704 записей последнего альбома Шарли...
И 38.700 записей последнего сингла Жижи.
It was a time when everything was going smoothly for Gigi... and for me.
This month, your sales were at least 38704 records down from Charly's last 33 LP.
and 38700 records at least from Gigi's last 45 single.
Скопировать
Я мужчина, верно?
Шарли!
Всё зависит от тебя.
I'm a man, right?
Charly!
It's all up to you.
Скопировать
Триумф!
Крупнейшие международные туры, Шарли!
Вся Америка...
A triumph!
The biggest international tours, Charly!
Both Americas,
Скопировать
Чао, мадам.
Шарли!
Чао.
Ciao, Madame.
Charlie!
Ciao.
Скопировать
Ну...
Жижи и Шарли были обручены несколько месяцев...
Но месье Пекюше, "Поп-парочка" является не более, чем просто рекламным лейблом.
Well...
Gigi and Charly have been engaged for several months and our readers and myself besides are asking when they're going to get married.
But Mr. Pecuchet, the "Pop Fiancés" is little more than a publicity label.
Скопировать
Когда я сообщу читателям, что...
Жижи и Шарли только что обручились... В рекламных целях, а на самом деле они ненавидят друг друга...
Они не любят друг друга.
When I inform my readers that
Gigi and Charly only got engaged for publicity purposes and they actually hate each other...
They're not in love.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шарль Перро?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шарль Перро для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение