Перевод "Holler" на русский
Произношение Holler (холо) :
hˈɒlə
холо транскрипция – 30 результатов перевода
What do you want?
Firstly when I call you I want you to come right down and not make me holler for you from room to room
Yes, ma'am.
Что тебе?
Во-первых когда я зову тебя, я хочу, чтобы ты сразу появлялась и не заставляла меня искать тебя по комнатам.
Да, мэм.
Скопировать
When you've finished, Dad, I hope you don't mind me calling you that... Thank you.
Just holler, sweetheart, if you want me for KP.
Dick's awfully sweet, isn't he?
Когда закончите, папа, надеюсь, вы позволите мне называть вас так, выходите во двор, я покажу вам, что я мастерю для ребёнка.
Позови, дорогая, если тебе на кухне понадобится помощь.
Дик ужасно милый, правда?
Скопировать
The truth is plain to see
I've got breasts to make men holler
And eyes like purple gems
♪ На что они хотят смотреть. ♪
♪ С хорошенькой грудью и фигурой, ♪
♪ Глазами яркими как аметист, ♪
Скопировать
For Mama, make him rich as a king
For me, well, I wouldn't holler
If he were handsome as anything
Для мамы - пусть богат будет он
А мне же - иного не надо
Красив пусть он будет со всех сторон!
Скопировать
You see what I'm dealing with.
Call them in your office and give them a good holler!
Give me your cigarettes for the road and pick me up at 9:30.
Вот видишь, с чем я имею дело.
Вызови их в свой офис и устрой им хорошую взбучку!
Дай мне свои сиграеты в дорогу... и забери меня в 9:30.
Скопировать
I'm not mad at you, Ed.
Just do me a favor, don't holler at me.
I'm not used to bein' hollered at.
- Я не злюсь на тебя, Эд.
Просто сделай мне одолжение и не кричи на меня.
Я не привык, чтобы на меня кричали.
Скопировать
Where are you going? .
~ Stay or I holler for my Dad.
I don't believe you.
Куда ты идешь?
Ты проиграл - я ухожу.
Останься, или я позову папу. Это тебе вряд ли понравится.
Скопировать
I'm Duff, he's Tiger.
TIGER: You just holler.
Not so fast.
- Утенок, а он - Тигр.
- Позовите, если что.
Не спешите.
Скопировать
AND MY GRANDMA'S REAL NICE TO ME,
AND SHE DOESN'T HOLLER AT ME,
AND I DON'T HAVE TO BE AFRAID IN MY GRANDMA'S ROOM. NO. [gasping]
Вот так.
И я вырезаю звёздочку из фольги. Вот так.
И бабушка очень добра ко мне, она на меня не кричит, и мне не нужно бояться в бабушкиной комнате.
Скопировать
I know I do.
So today I invite those of you who've called in in the past to give us a holler, and we can catch up
All our lines are open.
Вот мне интересно.
Поэтому сегодня я приглашаю тех из вас, кто звонил мне в прошлом излить нам душу и мы поймём, как у вас сложилась жизнь.
Все линии свободны.
Скопировать
Okay, well, I'm right up here. I'm just studying for the bar exam.
So, if you need anything, just holler at me.
- Anything.
Я сижу там, готовлюсь к экзамену по праву.
Если я понадоблюсь, просто позовите.
Ладно.
Скопировать
He's man's best friend He's George's dog
Hear him holler swing and sing
All the animals come to the jungle king
Режиссёр Сем Вайсман
В картине так же снимались:
Лесли Мен
Скопировать
Don't you want to know what happened to me?
Hear him holler Swing and sing All the animals come to the jungle king So grab a vine and swing in time
Mod fx squared, dx.
Не хотите ли узнать, что приключилось со мной?
субтитры KARAMORA
...эф от икс в квадрате дэ икс.
Скопировать
But I made the night service. Yeah.
Come here, I wanna holler at you.
What's up?
- Но я успел на вечернюю службу.
- Иди сюда, надо поболтать.
В чём дело?
Скопировать
You little devil!
Shout and holler, that's all you can do.
I'll rip your tongue out.
Черт тебя возьми!
Орать и шуметь - вот все, что он может.
Вырвать твой язык.
Скопировать
Well, at least he won't be comin' back.
You need some company tonight, Rudy, you just give me a holler.
Your world and welcome to it, you dumb fucks.
Похоже, он к тебе не вернется.
Да пошел ты! Соскучишься ночью, Руди, дай мне знать.
Вот вам и воля! Радуйтесь, говнюки!
Скопировать
Oh, look, man.
Let me holler back at you later.
You be in my office in one hour.
Ой, послушай, приятель.
Давай я тебе позже перезвоню.
Ты был в моем офисе целый час.
Скопировать
Will you shut up?
- You need anything else, you just holler.
- What are you being so nice to them for?
- Заткнись.
- Если захотите ещё, скажите.
Мама, почему ты с ними так приветлива?
Скопировать
Always yell "Fire." Nobody answers to "Help."
You holler "Fire", they come running.
That's fucked up.
Всегда кричать "Пожар". Никто не отреагирует на "Помогите".
Если орать – "Пожар", тогда все сбегутся.
Вот лажа.
Скопировать
Give us a proper look.
Take her down below until I holler.
Saint Joe, we're close.
Тогда будет нормально видно.
Отведи её вниз, пока я не позову.
Святый Джо, мы уже рядом.
Скопировать
To see freaky girls doin' shows
Doin' tricks to make us holler
Ain't you gonna dance ?
Чтобы увидеть шоу причудливых сучек.
Они выполняют трюки, чтобы заставить нас кричать, ...
- Или отдаются на ночь за баксы. - Потанцевать не желаете?
Скопировать
- Honey, take care of Tony, will you?
If you need any help with this one, give me a holler.
You son of a bitch.
-Дорогая, присмотри за Тони, ладно? -Ладно.
Если ты с этим не справишься, позови меня.
Сукин сын!
Скопировать
Son of a bitch!
I'll give you something to holler about!
It's okay, the Dane made him do it.
Подонок!
Я дам тебе повод повопить!
Хватит, его Дейн заставил.
Скопировать
God damn it, Thelma.
Don't holler like that.
Haven't I told you I can't stand it when you holler in the morning?
Черт побери, Тельма.
Не надо орать.
Я тебе не говорил, что терпеть не могу, когда ты орешь по утрам?
Скопировать
Don't holler like that.
Haven't I told you I can't stand it when you holler in the morning?
I'm sorry, doll.
Не надо орать.
Я тебе не говорил, что терпеть не могу, когда ты орешь по утрам?
Прости, милый.
Скопировать
It adds elegance, for which I confess a weakness now and then.
real name's Frankie Jenkins, but it would be so uncouth during dinner to turn toward the kitchen and holler
Where is all this leading to?
Да, придает элегантности. Признаюсь, это моя слабость. Я зову его Смедли.
На самом деле его имя Фрэнки Дженкинс. Но, ничего более неподходящего и быть не может Для подобного застолья, Если придется звать его
К чему же вы, господин Гаррисон, Клоните?
Скопировать
Got the message?
I was never meaning to holler at you.
When this caper's over, we'll go to Hawaii, and I'll laugh with you. I'll be a different character
Дошло?
Я не хочу на вас орать.
Когда дело будет сделано, полетим на Гавайи, и поугараю вместе с вами.
Скопировать
Hungry.
Excuse me, Frau Holler.
I can't leave my apartment.
Я хочу есть.
Извините, фрау Холлер...
Я не могу уйти из квартиры.
Скопировать
You looking for Burke?
I heard somebody holler, so I brought over a drink.
That's usually it.
ВьI ищете Верка?
Я усльIшала крик, так что я тут напиток принесла.
Как обьIчно.
Скопировать
Because he realized that not just any wish comes true here, but only your innermost wish.
Not what would you holler at the top of your voice...
Coming true here is only what's in line with your nature, with your essence, of which you know nothing.
Да здесь он понял, что не просто желания, а сокровенные желания исполняются!
А что ты там в голос кричишь...
Здесь сбудется, что натуре твоей соответствует, сути, о которой ты понятия не имеешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Holler (холо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Holler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить холо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
