Перевод "Holograms" на русский
Holograms
→
голограмма
Произношение Holograms (холограмз) :
hˈɒləɡɹˌamz
холограмз транскрипция – 30 результатов перевода
lead a revolt with the gang from Sandrine's?
Conjure up holograms of Nathan HaIe and Che Guevara?
I'm a Doctor, not a counterinsurgent.
Возглавить мятеж вместе с бандой из бара Сандрин?
Вызвать голограммы Нейтана Хейла и Че Гевары?
Я доктор, а не подавитель повстанцев.
Скопировать
I grew up in a box, Stan.
My matrons, my teachers, everyone I ever knew were holograms.
You're the first real people I ever met!
- Я росла в ящике, Стэн!
Мои наставницы, учителя, все, кого я знала, были голограммами.
Вы - первые настоящие люди, которых я встретила в своей жизни!
Скопировать
E-mail, telephones, fax machines, FedEx, Telex, telegrams.
- Holograms.
- All right.
Электронная почта, телефоны, факсы, службы доставки на дом, телеграммы.
- Голограммы.
- Ладно.
Скопировать
All shipping happens outside Federation space so Starfleet can't touch us.
And since all we're demonstrating are holograms we can even show off the specialty items.
Gaila... well done.
Все поставки происходят за пределами пространства Федерации, так что Звездный Флот не может до нас дотянуться.
А поскольку мы демонстрируем только голограммы, мы можем показывать даже самые новые изделия.
Гейла... хорошая работа.
Скопировать
Initiating phase two of re-creation.
determine if the psychohistorical research has been thorough phase two will begin with the control holograms
The holograms will thus perform in a fashion consistent with realfact.
Запускаю вторую фазу воссоздания.
Чтобы определить, что психологическое исследование было проведено тщательно вторая фаза начнется с контрольными голограммами работающими в соответствии с оригинальными физиологическими данными исследуемых субъектов.
Таким образом, голограммы будут действовать соответственно правдофактам.
Скопировать
To determine if the psychohistorical research has been thorough phase two will begin with the control holograms working with the actual psychological makeups of the subjects in question.
The holograms will thus perform in a fashion consistent with realfact.
Program start now.
Чтобы определить, что психологическое исследование было проведено тщательно вторая фаза начнется с контрольными голограммами работающими в соответствии с оригинальными физиологическими данными исследуемых субъектов.
Таким образом, голограммы будут действовать соответственно правдофактам.
Программа начинается сейчас.
Скопировать
You're lying.
Holograms don't lie, Danny boy.
Computer, end simulation.
Вы лжете.
Голограммы не лгут, Дэнни, малыш.
Компьютер, завершить симуляцию.
Скопировать
- They weren't here to begin with.
- Holograms.
- l don't understand.
- Их здесь и не было.
- Голограммы.
- Я не понимаю.
Скопировать
For now.
But next time they won't send holograms.
Let's get him to the infirmary.
На время.
В следующий раз они не отправят голограммы.
Давайте сюда носилки. Надо отнести его в лазарет.
Скопировать
We're not your enemies.
You're holograms.
This is a simulation!
Мы вам не враги.
Вы - голограммы.
Это симуляция!
Скопировать
Who?
The holograms.
They were malfunctioning.
Кого?
Голограмм.
В них были сбои.
Скопировать
43 Hirogen died because of your incompetence and cowardice.
What about the holograms?
Were they deleted?
43 хироджена погибли из-за твоей некомпетентности и трусости.
А что насчет голограмм?
Их удалили?
Скопировать
They're gone.
Perhaps you should've considered the risks before you programmed holograms that could commandeer a vessel
Capable prey make the hunt more challenging.
Их нет.
Возможно, вам следовало оценить опасность, прежде, чем вы запрограммировали голограммы, способные реквизировать судно.
Способная добыча делает охоту более интересной.
Скопировать
We can help you solve it.
We have more experience with holograms than you do.
Two hunting vessels are better than one.
Мы можем помочь ее решить.
У нас больше опыта с голограммами, чем у вас.
Два охотящихся судна лучше, чем одно.
Скопировать
We can't undo what's been done.
Maybe not, but we can help shut these holograms down before anyone else gets hurt.
Now, if there are no more objections. I'd like to get underway.
Мы не можем обратить то, что уже сделано.
Возможно, нет, но мы должны помочь отключить эти голограммы прежде, чем кто-либо пострадает...
Теперь, если нет никаких возражений, я хочу начать.
Скопировать
Now, if there are no more objections. I'd like to get underway.
I've got the holograms' ship on sensors.
Let's see it.
Теперь, если нет никаких возражений, я хочу начать.
Корабль голограмм у меня на сенсорах.
Давайте посмотрим.
Скопировать
Looks like they've taken some damage.
The Hirogen are closing on the holograms' vessel.
Hail them.
Похоже, они получили повреждения.
Хироджены приближаются к судну голограмм.
Вызовите их.
Скопировать
I'm not reading any life signs on this one.
Holograms.
Hail them.
Я не фиксирую на нем никаких признаков жизни.
Голограммы.
Вызовите их.
Скопировать
My program is destabilizing.
The holograms are tapping into the Sick Bay emitters.
They're trying to transfer the Doctor's program -off the ship.
Моя программа дестабилизируется.
Голограммы пытаются подключиться к голо-эмиттерам медотсека.
Они пытаются перенести с корабля программу доктора
Скопировать
He was extremely proud of the Mark-1.
He used to dream about hundreds of holograms in every corner of the Quadrant saving lives.
He put so much of himself into its development.
Он был чрезвычайно горд первой моделью.
Он мечтал о сотнях голограмм, спасающих жизни в каждом уголке квадранта.
Он отдал всего себя этой разработке.
Скопировать
We have wounded.
They're holograms.
When you said wounded, I assumed...
У нас раненые.
Они - голограммы.
Когда вы сказали "раненые", я подумал...
Скопировать
The holo-emitters are an independent subsystem with its own power generator-- here.
If we disable the generator, we disable the holograms.
It may not be as easy as it sounds, not with holograms as sophisticated as these.
Голо-эмиттеры - независимая подсистема со своим генератором - здесь.
Если мы выведем из строя генератор, мы выведем из строя голограммы.
Это может быть не так легко, как звучит, не с такими сложными голограммами.
Скопировать
If we disable the generator, we disable the holograms.
It may not be as easy as it sounds, not with holograms as sophisticated as these.
Take a look.
Если мы выведем из строя генератор, мы выведем из строя голограммы.
Это может быть не так легко, как звучит, не с такими сложными голограммами.
Взгляните.
Скопировать
Why am I here?
The holograms destroyed your ship.
Most of your men are dead.
Почему я здесь?
Голограммы уничтожили ваш корабль.
Большинство ваших людей погибло.
Скопировать
Looks like the job's yours now.
What about the holograms that attacked us?
We're attempting to track them.
Похоже, его обязанности перешли к вам.
Что с голограммами, атаковавшими нас?
Мы пытаемся их выследить.
Скопировать
Yes... by telling us everything you know about their ship's defenses.
The holograms are prey.
They should be hunted down, not deactivated like machines.
Да... рассказав всё, что вы знаете о защитных системах их корабля.
Голограммы - добыча.
Их нужно затравить, а не отключить, как машины.
Скопировать
We've met them.
Then you know they enslave holograms, too.
"Enslave" may be too strong a word.
Мы их встречали.
Тогда вы знаете, что они также порабощают голограммы.
"Порабощают" - возможно, слишком резкое слово.
Скопировать
The mistake was not running a diagnostic on his program the minute he came back to this ship.
You think these holograms manipulated him somehow?
He was on their ship for days.
Ошибкой было не проводить диагностику его программы в ту же минуту, как он вернулся на корабль.
Вы считаете, что эти голограммы им как-то манипулировали?
Он был на их корабле несколько дней.
Скопировать
We're his family.
Maybe that's how he's started to think of these holograms.
You can tell this iden I don't need time to think it over.
Мы - его семья.
Возможно, так он начал думать об этих голограммах.
Можете сказать этому Идену, что мне не нужно время на обдумывание.
Скопировать
Less than ten minutes.
Any luck locating the holograms?
They seem to be operating in some sort of stealth mode.
Менее десяти минут.
Как успехи в поиске голограмм?
Похоже, они летят в каком-то режиме невидимости.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Holograms (холограмз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Holograms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить холограмз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
