Перевод "Holograms" на русский

English
Русский
0 / 30
Hologramsголограмма
Произношение Holograms (холограмз) :
hˈɒləɡɹˌamz

холограмз транскрипция – 30 результатов перевода

It can simulate anything you desire.
And the holograms become real.
Well, that probably won't happen this time.
Здесь можно смоделировать любое своё желание, и всё будет совершенно безопасно.
Конечно, если она не сломается, и голограммы не оживут.
Ладно, надеюсь, сейчас такого не случится.
Скопировать
I knew him.
Holograms are just prerecorded responses designed to give the impression of intelligence.
This one was programmed to call you upon his suicide.
- Знал.
Знаете, голограммы очень простые программы. Они выдают заранее записанные ответы и тем самым создают присутствие интеллекта.
Наверное, эта была создана, чтобы вызвать вас в случае его суицида.
Скопировать
Computer, bat'leth.
I thought you might be tired of fighting holograms.
It would not be a fair match.
Компьютер, бат'лет.
Я подумала, вы могли устать сражаться с голограммами.
Это не было бы справедливым состязанием.
Скопировать
lead a revolt with the gang from Sandrine's?
Conjure up holograms of Nathan HaIe and Che Guevara?
I'm a Doctor, not a counterinsurgent.
Возглавить мятеж вместе с бандой из бара Сандрин?
Вызвать голограммы Нейтана Хейла и Че Гевары?
Я доктор, а не подавитель повстанцев.
Скопировать
50 gigaquads of memory devoted to music, 42 for "daydreams," another ten to expand your sexuality.
I had no idea holograms could do that.
These extracurricular subroutines don't belong as part of an Emergency Medical Hologram.
50 гигаквадов памяти посвящено музыке, 42 - "мечтам", ещё 10 относится к твоей сексуальности.
Я понятия не имел, что голограммы могут делать это.
Это необязательные подпрограммы, не предназначенные быть частью экстренной медицинской голограммы.
Скопировать
These robots were buried in improperly shielded coffins.
Their programs leaked into the wiring through this old modem... ... allowingthemto projectthemselves as holograms
Of course!
Эти роботы были похоронены в неэкранированных гробах!
Их программы просачивались в сеть через этот старый модем... позволяющий им проецировать себя в виде голограмм.
Конечно же!
Скопировать
We've met them.
Then you know they enslave holograms, too.
"Enslave" may be too strong a word.
Мы их встречали.
Тогда вы знаете, что они также порабощают голограммы.
"Порабощают" - возможно, слишком резкое слово.
Скопировать
What did you do to me?
We deactivated you, then transferred the memory files from one of our holograms into your program.
How dare you!
Что вы со мной сделали?
Мы тебя отключили, потом перенесли файлы памяти от одной из наших голограмм в твою программу.
Как вы посмели!
Скопировать
When the Hirogen arrive, there's going to be more bloodshed.
The best way to avoid that is to shut the holograms down.
It may be the most compassionate thing we can do.
Когда прибудут хироджены, будет еще больше кровопролития.
Лучший способ избежать этого - выключить голограммы.
Возможно, это максимум, что мы можем сделать из сочувствия.
Скопировать
What's your alternative?
I can try to make a new life with the holograms.
I don't believe I'm hearing this.
А какие у вас альтернативы?
Я могу попробовать начать новую жизнь с этими голограммами.
Не верю своим ушам.
Скопировать
Look, I am no fan of the Hirogen.
They've obviously been abusing these holograms.
Then why not help them?
Послушайте, я не фанатка хиродженов.
Они, очевидно, мучили эти голограммы.
Так почему бы им не помочь?
Скопировать
Less than ten minutes.
Any luck locating the holograms?
They seem to be operating in some sort of stealth mode.
Менее десяти минут.
Как успехи в поиске голограмм?
Похоже, они летят в каком-то режиме невидимости.
Скопировать
The Hirogen have better tracking abilities than we do.
We'll let them find the holograms for us.
The hunters will attack them as soon as they're in weapons range.
У хиродженов лучшие способности по отслеживанию, чем у нас.
Мы позволим им найти голограмм для нас.
Охотники атакуют их, как только будут на расстоянии поражения.
Скопировать
You just killed two innocent people.
They were enslaving holograms.
I'd hardly call them innocent.
Вы только что убили двух невинных людей.
Они порабощали голограммы.
Едва ли я могу назвать их невинными.
Скопировать
I'd hardly call them innocent.
You already had the holograms.
There was no reason to commit murder.
Едва ли я могу назвать их невинными.
Вы уже забрали голограммы.
Не было причин совершать убийство.
Скопировать
Take iden off-line.
Where are our new holograms?
We were just making some final adjustments.
Отключите Идена.
Где наши новые голограммы?
Мы как раз заняты последними настройками.
Скопировать
- They weren't here to begin with.
- Holograms.
- l don't understand.
- Их здесь и не было.
- Голограммы.
- Я не понимаю.
Скопировать
Oh. Wouldn't talk about anything else.
It was always holograms this and cyclic pulsars that.
And who did you share that information with?
Ни о чем другом говорить не мог.
Всегда: голограмма это, циклические пульсары то.
И с кем вы поделились этой информацией?
Скопировать
But like all fiction, it has elements of truth.
I hope you now have a better understanding of the struggles holograms must endure in a world controlled
End of program.
Но как в любой выдумке, в нем есть доля правды.
Надеюсь, теперь вы лучше понимаете ту борьбу, которую ведут голограммы в мире, управляемом... органическими.
Конец программы.
Скопировать
So?
According to Federation law, holograms have no rights.
Under a strict interpretation of Federation law, Mr. Broht is correct.
Так что?
Согласно закону Федерации, голограммы не имеют никаких прав.
По строгой интерпретации закона Федерации, мистер Брот прав.
Скопировать
Oh, they're very real-- compelling.
I almost forgot they were holograms.
Who was your favorite?
О, они очень живые - убедительные.
Я почти забыл, что они голограммы.
Кто вам больше понравился?
Скопировать
How many times have I told you?
Engineering is off-limits to holograms.
Maybe you should waive that restriction during emergencies.
Сколько раз я тебе говорила.
Голограммам запрещён вход в инженерный.
Возможно, следует отказаться от этого ограничения во время чрезвычайных ситуаций.
Скопировать
Enhanced memory, comprehensive tactical algorithms, expandable data processing.
These holograms have the ability to learn and adapt.
They're not malfunctioning, are they?
Улучшенная память, обширные тактические алгоритмы, расширяемая обработка данных.
Эти голограммы способны учиться и приспосабливаться.
В них нет неполадок, правда?
Скопировать
We?
Holograms.
We've been created by organic species throughout the sector.
Мы?
Голограммы.
Мы были созданы органическими видами по всему сектору.
Скопировать
Lower your shields, or we'll do it by force.
These holograms are the property of the Mining Consortium.
They're no one's property.
Опустите щиты, или мы сделаем это силой.
Эти голограммы - собственность добывающего консорциума. Я не могу...
Они - ничья собственность.
Скопировать
The question is, which story will it be-- the one about the dying Beta whose life had to be saved by a hologram?
Or will it be the tale of the Beta who bravely took over the hunt, killed the holograms, and destroyed
You could be a legend.
Вопрос в том, что это будут за история - об умирающем бете, чью жизнь надлежало спасти голограмме?
Или это будет сказ о том, как бета смело взял в свои руки охоту, убил голограмм и уничтожил их корабль?
Вы можете стать легендой.
Скопировать
She won't be alone.
I reprogrammed these holograms once, and it caused suffering on both sides.
I'd like a chance to undo some of the damage.
Она не будет одинока.
Однажды, я перепрограммировал эти голограммы, и это вызвало страдания с обеих сторон.
Мне бы хотелось иметь шанс исправить часть вреда.
Скопировать
Who?
The holograms.
They were malfunctioning.
Кого?
Голограмм.
В них были сбои.
Скопировать
43 Hirogen died because of your incompetence and cowardice.
What about the holograms?
Were they deleted?
43 хироджена погибли из-за твоей некомпетентности и трусости.
А что насчет голограмм?
Их удалили?
Скопировать
They're gone.
Perhaps you should've considered the risks before you programmed holograms that could commandeer a vessel
Capable prey make the hunt more challenging.
Их нет.
Возможно, вам следовало оценить опасность, прежде, чем вы запрограммировали голограммы, способные реквизировать судно.
Способная добыча делает охоту более интересной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Holograms (холограмз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Holograms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить холограмз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение