Перевод "Holy Ghost" на русский
Произношение Holy Ghost (хоули гоуст) :
hˈəʊli ɡˈəʊst
хоули гоуст транскрипция – 30 результатов перевода
The Lord's servant Pyotr marries the Lord's servant Vera.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Amen.
Обручается раб Божий Петр рабе Божией Вере.
Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Аминь.
Скопировать
The Lord's servant Pyotr marries the Lord's servant Vera.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Amen.
Обручается раб Божий Петр рабе Божией Вере.
Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Аминь.
Скопировать
The Lord's servant Vera marries the Lord's servant Pyotr.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Amen.
Обручается раба Божия Вера рабу Божию Петру.
Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Аминь.
Скопировать
As You, Our Lord, art merciful and loving.
We pray to the Father, the Son and the Holy Ghost, now and forever and ever.
Glory to You, Our Lord, glory to You.
Яко милостив и человеколюбец Бог еси, и Тебе славу воссылаем,
Отцу и Сыну и Святаму Духу, и ныне и присно и во веки веков.
Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе!
Скопировать
The Lord's...
Lord's servant Pyotr is betrothed to the Lord's servant Vera, in the name of the Father, the Son and the Holy
Amen.
Венчается...
Венчается раб Божий Петр рабе Божией Вере. Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Аминь.
Скопировать
Thank you.
Lord's servant Vera is betrothed to the Lord's servant Pyotr, in the name of the Father, the Son and the Holy
Amen.
Благодарю.
Венчается раба Божия Вера рабу Божию Петру. Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Аминь.
Скопировать
over all the peoples whom the Lord thy God hath given thee to govern. And of all your possessions, wherever they may be.
And so, in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost,
I crown you...
над всеми народами, кои Господь Бог твой дал тебе во владение и над всеми твоими землями, где бы они ни были.
Итак, во имя Отца и Сына и Святаго Духа
Венчаю тебя...
Скопировать
The Lord's servant Pyotr marries the Lord's servant Vera.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Amen.
Обручается раб Божий Петр рабе Божией Вере.
Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Аминь.
Скопировать
Amen.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
- Say "Amen".
Аминь.
Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
- Говорите "аминь" .
Скопировать
No, I didn't, Honest Father. I didn't.
Blessed is the Kingdom of the Father, the Son and the Holy Ghost, now and forever and ever.
Let us pray together to God.
Не обещалася, честный отче, не обещалася!
Благословенно Царство Отца и Сына и Святаго Духа, ныне и присно и во веки веков.
Миром Господу помолимся.
Скопировать
Let those who have pleased You shine as the heavenly bodies in the sky.
The power, honor and worshipfulness are Yours, and of the Father and of the Holy Ghost, for now and forever
Let us pray to Our Lord.
и благоугодивше пред Тобою, возсияют яко светила на небеси, в Тебе Господе нашем.
С Тобою же слава, держава, честь и поклонение, безначальному Твоему Отцу, и животворящему Твоему Духу, ныне и присно, и во веки веков.
Господу помолимся.
Скопировать
We pray that the Christian outcome of our lives be painless, not shameful and peaceful, and that we get a benevolent answer in the day of Christjudgement.
We, who asked for a unity of faith and the Eucharist of the Holy Ghost, will give to the Lord ourselves
Our Lord, punish us not for calling You Our Heavenly Father.
Христианския кончины живота нашего: безболезненны, непостыдны, мирны и доброго ответа на страшном судилище Христове просим.
Соединение веры и причастие Святаго Духа испросивши сами себе и друг другу, и весь живот наш Христе Богу предадим.
И сподоби нас Владыко, со дерзновением неосужденно смети призывати Тебе Небесного Бога Отца, и глаголати...
Скопировать
- Well done!
The Holy Ghost.
Amen. Eat.
- Молодец!
И Святого Духа
Аминь Ешь
Скопировать
Holy Mother, protect him.
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. Amen.
Knowing there was a revolutionary process created a dramatic misunderstanding.
Святая мать, защити его
Я крещу тебя во имя Отца, Сына ...и Святого Духа.
Революционный процесс созданный в результате драматического непонимания
Скопировать
The Lord's servant Vera marries the Lord's servant Pyotr.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Amen.
Обручается раба Божия Вера рабу Божию Петру.
Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Аминь.
Скопировать
The Lord's servant Vera marries the Lord's servant Pyotr.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Amen.
Обручается раба Божия Вера рабу Божию Петру.
Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Аминь.
Скопировать
And You, Our Lord, bless with Your hand this arrangement, with Your heavenly blessing and let Your angel stand before them for all their lives.
Bless and sanctify them, and we shall glorify You, the Father, the Son and the Holy Ghost, now and forever
Forgive us, Lord, with all Your grace, we beg of You.
Сам убо и ныне, Владыко, благослови перстней положение сие благословением небесным: и ангел Твой да предидет пред ними вся дни живота их.
Яко Ты еси благословляяй и освящаяй всяческая: и Тебе славу возсылаем, Отцу и Сыну, и Святаму Духу, ныне и присно, и во веки веков.
Помилуй нас, Боже, повелицей милости Твоей...
Скопировать
Stop shouting and groaning.
For the Lord is merciful and loves Man, and we pray to the Father, the Son and the Holy Ghost, now and
- Kotelnikov!
Перестаньте орать и стонать.
Яко милостив и человеколюбец Бог еси и Тебе славу воссылаем, Отцу и Сыну и Святаму Духу, ныне и присно, и во веки веков.
- Котельников!
Скопировать
O Lord, who created the entire universe with His power and decorated the crown of all that created by Him.
Allow Your name to be blessed and let the Kingdom of the Father, the Son and the Holy Ghost be renowned
Is it true?
Господу помолимся. Господи, помилуй.
Боже, вся сотворивый крепостию Твоею, и утвердивый вселенную, и украсивый венец всех сотворенных от Тебе, и чашу общую сию подаваяй сочетавающимся к общению брака, благослови благословением духовным.
Сейчас, наверное, водить будут.
Скопировать
Amen. In the name of the Son.
In the name of the Holy Ghost. Let me in!
What's wrong?
Правда это?
Ах, она была великая актриса!
Да, я помню, как ее вскрывали.
Скопировать
Everything.
"And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan" "and was led by the Spirit into the wilderness
"And was led by the Spirit into the wilderness."
- Все не так.
ЧИТАЕТ: "Иисус, исполненный Духа Святого, возвратился от Иордана и поведен был Духом в пустыню".
"И поведен был Духом в пустыню".
Скопировать
Lay your hands on her, boy.
By the power of the Almighty God, by the power of the Son and the Holy Ghost, we command you Satan's
Gertrude, dear sister, I want you to walk to me now.
- Возложи на нее руки.
Иисус! - Силой Всемогущего Господа, Его Сына и Святого Духа приказываю:
- Гертруда, сестра моя, а теперь иди ко мне.
Скопировать
"The Mormons are from Mars, Dad, we've had it checked out."
"What does the Holy Ghost think of all this?"
"He's useless, got a sheet over his head."
"Пап, мормоны и вправду с Марса, мы проверяли."
"А что об этом думает Святой Дух?"
"Никакого от него толку, напялил себе простыню на голову."
Скопировать
Holy Ghost!
Holy Ghost!
"Holy Gho-o-o-ost!"
Святый дух!
Святый дух!"
"Дуух Святой!"
Скопировать
"Holy Gho-o-o-ost!"
"Holy Ghost, this is not an episode of Scooby-Doo."
"I would've succeeded if it wasn't for that pesky God and Jesus."
"Дуух Святой!"
"Святой Дух, это тебе не серия "Скуби Ду"."
"У меня бы получилось, если бы не эти противные Бог и Иисус."
Скопировать
Let us pray.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Amen.
Помолимся, дети.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа.
Аминь.
Скопировать
"Whoooo...
Holy Ghost!
Holy Ghost!
"Ууу...
Святый дух!
Святый дух!"
Скопировать
- "And also with you."
Begone, evil spirit... in the name of the Father and of the Son... and of the Holy Ghost!
By the sign of this holy cross... by our Lord Jesus Christ...
- И с тобой тоже.
Изыди, злой дух. Во имя Отца и Сына и Святого Духа! Бог-Дух Святой повелевает тебе!
Кровь мучеников повелевает тебе! Именем Господа, демон изгоняю тебя!
Скопировать
By the sign of this holy cross... by our Lord Jesus Christ...
God, the Holy Ghost, commands you!
The blood of the martyrs commands you!
Кровь мучеников повелевает тебе! Именем Господа, демон изгоняю тебя!
Изыди, злой дух.
Именем Господа!
Скопировать
And I know that whatever you give... whether it's large or small, the good Lord will bless you for it.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. Amen.
Very gratifying.
И я знаю, сколько бы вы ни дали, Господь благословит вас за это.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Весьма удовлетворительно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Holy Ghost (хоули гоуст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Holy Ghost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоули гоуст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение