Перевод "How many more times" на русский
Произношение How many more times (хау мэни мо таймз) :
hˌaʊ mˈɛni mˈɔː tˈaɪmz
хау мэни мо таймз транскрипция – 30 результатов перевода
Mr Redpath's grandmother, she's up and on her feet, and out there somewhere, on the streets, we've got to find her.
Mr Sneed, for shame, how many more times?
It's ungodly!
Бабушка мистера Редпата встала и где-то расхаживает по улицам. Мы должны её найти.
Мистер Снид, устыдитесь, сколько можно!
Это безбожно!
Скопировать
- If that was true, I'd be dead by now.
How many more times can you go into that sarcophagus before it changes you?
How many times has it been already?
Если бы это было правдой, я был бы уже давно мертв.
Сколько еще раз ты сможешь войти в тот саркофаг прежде, чем он изменит тебя?
Сколько раз уже было?
Скопировать
Well, I'm sorry, but the Royal Zombie Company just left town with its all-zombie production of "Hamlet"!
- How many more times are we going to do this?
- Why is it that whenever Bulldog pulls off a practical joke, you all applaud him, as if he'd won some sort of bowl or cup or other sports dish?
Уж извини, но Королевский Театр уехал вместе с постановкой Гамлета, где все превратились в зомби.
Сколько ещё раз мы будем повторять?
Почему, когда Бульдог исполняет розыгрыш вы все ему аплодируете.. ...словно он выиграл кубок или чашу, или ещё какую спортивную тарелку.
Скопировать
I'd like to know my matrimonial prospects.
How many more times am I likely to marry?
All right.
Я хотел бы знать о своих брачных перспективах.
Сколько ещё раз я возможно женюсь?
Хорошо.
Скопировать
-I love you.
How many more times do I have to say it?
One more time would be nice.
- Я тебя люблю.
Сколько еще раз мне надо повторить?
Еще раз, если можно.
Скопировать
But now, thanks to you, it looks like I'm going to hear about what good backing I have.
So that "I'm sorry" I would have said 100 times, how many more times will I have to say it now?
Does the world seem like a fairy tale to you?
Но теперь из-за тебя пойдут сплетни, что у Киль Ра Им просто есть хорошие связи.
И если раньше я просила прощения сто раз, знаешь, сколько теперь придётся извиняться?
Жизнь для тебя - сказка?
Скопировать
Tubbs have nightmare about new road.
How many more times, Tubbs?
This is a local shop. Mm?
У Таббс опять был кошмар про новую дорогу.
Ну сколько можно, Таббс?
У нас местный магазин.
Скопировать
It's called respect for the dead.
How many more times?
Do you know, this could be another point on our graph.
И это называется уважением к умершим?
Ну сколько можно?
Знаешь что? Это может быть еще одним штрихом к нашей картине.
Скопировать
You forgave me.
How many more times can we go over this?
I never asked if you loved her, just if you fucked her.
Ты простила меня.
Сколько раз можно к этому возвращаться?
Я никогда не спрашивала, любил ли ты ее.
Скопировать
We'll talk.
How many more times?
This is Earth.
Есть разговор.
Сколько раз вам говорить?
Это - Земля.
Скопировать
- Just one moment, please, Mr. Lowen.
- How many more times do you want me to tell you? I didn't pass Davenheim in that lane.
Perhaps he fell down a rabbit hole,
Одну секунду, господин Лоуэн.
Сколько раз вам говорить, что я не проходил мимо Давенхайма на той дороге!
Может, он упал в заячью нору?
Скопировать
I've told you before.
How many more times must I say it?
Young girls shouldn't let this happen.
Я уже говорила тебе
Сколько раз мне повторять?
Девушки не должны позволять такому происходить
Скопировать
Learn how to make that lady "friend" your sex-starved servant.
Hey, how many more times... do you need to hear the all-too-famous line--
So?
Моя система гарантирует результат.
Сколько раз вам приходилось слышать:
"Ты просто не в моем вкусе"?
Скопировать
Because I don't recall telling you to talk.
How many more times must I do your job before I've paid my proverbial debt to society?
Warning: You make me look stupid, I will crush you.
Я вот не припомню, чтобы тебя об этом просил.
Сколько еще раз мне придется выполнять твою работу, прежде чем выплачу свой пресловутый долг перед обществом?
Предупреждаю: выставишь меня идиотом, я тебя раздавлю.
Скопировать
I think you'd be more cautious since you missed this originally.
How many more times am I gonna have to hear that?
I know I missed it.
Думаю, тебе стоит быть осторожнее, это же ты с самого начала проглядел.
Сколько еще раз мне придется услышать это?
Я знаю, я пропустил.
Скопировать
Yes, but, uh, lately, she's also been getting involved with foster care and finding homes for kids who need them.
Martha, how many more times are we gonna have this conversation?
We were talking about babies.
Да, но, в последнее время она занимается приёмными семьями и ищет дома для нуждающихся детей.
Марта, сколько ещё раз мы будем обсуждать эту тему?
Мы говорим о детях.
Скопировать
There's not much milk, do you feed the cow properly?
How many more times must you moisten your duster?
Sit down!
Молока сегодня мало. Ты не забыла покормить корову?
Сколько можно возиться с тряпкой?
Садись на место.
Скопировать
No.
How many more times did you review the evidence?
I'm not sure.
Нет.
Сколько раз вы просмотрели доказательства?
Я не могу сказать точно.
Скопировать
Can't talk now, Han.
And how many more times do I have to ask you to fix this damn pie carousel?
I mean, the temp just isn't cool enough, and those tapiocas are gonna turn bad.
Хан, я сейчас не могу разговаривать.
И сколько ещё раз я должна просить тебя исправить эту чертову витрину для пирогов.
Я имею в виду, температуру бы понизить, а то те тапиоко испортятся.
Скопировать
- Shh, knock it off, mama.
How many more times are we gonna have to do this?
Until we complete the mission.
Сколько еще раз мы должны это делать?
Пока не выполним миссию.
Похоже, что вам, ребята, не помешает помощь.
Скопировать
Agree to differ!
H-how many more times are you going to say 'agree to differ'?
I have to go to work in the morning.
- Останемся при своем.
Сколько раз ты ещё собираешься это повторять?
Мне рано утром идти на работу.
Скопировать
And you're goddamn gonna watch.
How many more times are we gonna have to do this?
Until we complete the mission.
А ты, мать твою, будешь смотреть.
И сколько еще раз нам нужно сделать это?
Пока не выполним задачу.
Скопировать
- I know, right?
How many more times is my father gonna be recovering from a gunshot wound in my lifetime?
Maybe once.
- Я знаю.
Сколько еще раз отец будет восстанавливаться после огнестрельного ранения?
Один раз, может быть.
Скопировать
Now go learn something.
- How many more times?
- Two more should square it.
Теперь иди, поучи что-нибудь.
- Сколько ещё раз?
- Ещё два, и мы в расчёте.
Скопировать
♪ Come on... ♪
How many more times are you gonna play that song?
(Radio silences) Sorry?
# Давай...
Сколько ещё раз вы будете слушать эту песню?
Что, простите?
Скопировать
What do you want me to say here?
How many more times can I apologize?
What?
Что ты хочешь мне сказать?
Сколько раз я должен извиняться?
- Что?
Скопировать
Mm. No, I'm serious, man.
I'm trying to stay positive, but I don't know how many more times I can go through this.
It's too painful.
Нет, мужик, я серьезно.
Я пытаюсь оставаться позитивным, но не знаю, сколько еще раз смогу через это пройти.
Это так больно.
Скопировать
She's up and on her feet and out there somewhere!
Mr Sneed, for shame, how many more times?
It's ungodly!
Она встала и где-то расхаживает по улицам.
Мистер Снид, устыдитесь, сколько можно!
Это безбожно!
Скопировать
Byron Metcalf.
How many more times are we going to watch this?
"See them living, " he said, "right in front of you."
ќдин из сотрудников уже убил 11 человек... насколько нам известно.
≈сли он ускользнет вечером... что подумают о репутации компании?
- я приглашу наших юристов...
Скопировать
I love this.
I wonder how many more times she's gonna come in.
I think, it'd be a good idea if you two contributed to this, I do.
Супер.
Интересно, сколько ещё раз она сюда припрётся.
Знаете, мне кажется, было бы здорово если бы внесли свою лепту.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов How many more times (хау мэни мо таймз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы How many more times для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хау мэни мо таймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение