Перевод "Hydra" на русский
Hydra
→
гидра
Произношение Hydra (хайдро) :
hˈaɪdɹə
хайдро транскрипция – 30 результатов перевода
- They'll detect you.
The door is made of hydra combination, it should keep them out.
- Should?
- Они тебя обнаружат.
Но дверь из гидросоединений должна их остановить.
- Должна?
Скопировать
Captain's log, stardate 3478.2.
On a routine mission to resupply the experimental colony at Gamma Hydra IV, we discovered a most unusual
Of the six members of the colony, none of whom were over 30, we found four had died, and two were dying... of old age.
Журнал капитана, звездный день 3478.2.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
Из шести членов колонии, из которых никому не было за 30, четверо умерли и двое уже умирали... от старости.
Скопировать
All right. I got everything here.
I got the Cyclone F series Hydra Jet Flow, Stockholm Superstream, you name it.
What do you recommend?
У меня тут есть всё.
У меня есть "Циклон Ф" "Гидра Джет Флоу", "Стокгольмский Мега-поток", выбирайте.
Что вы посоветуете?
Скопировать
Despite his presidential victory, Jackson knew the battle was only beginning:
"The hydra of corruption is only scotched, not dead," said the newly-elected President.
Jackson ordered his new Secretary of the Treasury, Louis McLane, to start removing the government's deposits from the Second Bank and to start placing them in state banks.
ќднако сам он прекрасно понимал, что война только начинаетс€.
"√идра коррупции ранена, но не мертва."- сказал новый президент.
ѕоэтому ƒжексон дал указание своему новому —екретарю казначейства, Ћуи ћаклейну, начать перевод правительственных средств со счетов ¬торого Ѕанка —Ўј в более надежные кредитные организации.
Скопировать
Stardate 8130.3.
Starship Enterprise on training mission to Gamma Hydra, Section 14, coordinates 22-87-4.
Approaching neutral zone.
звездная дата 8130.3.
Звездолет "Энтерпрайз" в тренировочном полете к Гамме Гидры, сектор 14, координаты 22-87-4.
Приближаемся к нейтральной зоне.
Скопировать
Can you give us your coordinates?
Our position is Gamma Hydra, Section 10.
In the neutral zone.
Можете ли вы дать нам свои координаты?
Наше местоположение - Гамма Гидры, сектор 10.
В нейтральной зоне.
Скопировать
I borrowed it from a friend.
"We were returning from Hydra...". A Greek island.
"...from a major meeting of Mediterranean sociologists..."
Я взяла книгу у подруги.
"Мы возвращались с гидры" , - это один из греческих островов, -..
"...где проходила конференция по социологии" .
Скопировать
I've rechecked the sensors, captain.
Gamma Hydra IV checks out as a Class-M planet with a conventional oxygen-nitrogen atmosphere, normal
I can find nothing at all out of the ordinary.
Я снова проверил сенсоры.
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
Не могу найти ничего необычного.
Скопировать
- Yes, sir, Code 3.
- Message: Key to affliction may be comet which passed by Gamma Hydra IV.
Said comet is now...
- Да, сэр. - Сообщение.
Причина недуга - комета, прошедшая мимо Гаммы Гидры 4.
Данная комета находится...
Скопировать
No, sir.
Did he order you to maintain standard orbit around Gamma Hydra IV?
Yes, sir. Did he not, several minutes later, repeat that order?
Нет, сэр.
Он вам приказывал держаться стандартной орбиты у Гаммы 4? Да, сэр.
Он повторил тот же приказ несколько минут спустя?
Скопировать
Those of Captain Kirk.
Did Captain Kirk ask you to send a message about the comet which passed Gamma Hydra IV?
- He did. - Using Code 2?
Капитана Кирка.
Капитан Кирк просил вас послать сообщение о комете, которая прошла мимо Гаммы Гидры 4? - Да.
- Используя код 2?
Скопировать
There's only one reason, and one reason alone for having this hearing.
I refuse to leave Gamma Hydra II.
Gamma Hydra IV, captain.
Есть только одна причина, только одна, по которой созвали это слушание.
Я не хочу покидать Гамму Гидру 2.
Гамму Гидру 4, капитан.
Скопировать
I refuse to leave Gamma Hydra II.
Gamma Hydra IV, captain.
Yes.
Я не хочу покидать Гамму Гидру 2.
Гамму Гидру 4, капитан.
Да.
Скопировать
He undresses rapidly like a man who knows what he is going to do.
He opens the angular claws of the steel hydra;
and armed with a scalpel of the same kind, seeing that the green of the grass had not yet disappeared beneath all the blood which had been shed, he prepares, without planning, to dig his knife courageously into the unfortunate child.
"Как мужчина, знающий, что ему надо, он быстро раздевается..."
"Он раскрывает свои щупальца стальной гидры,..
...вооруженной таким же стальным скальпелем". "И видит, что пролитая кровь еще не скрыла под собой всю зелень травы". "Он, даже не наклоняясь, готовится вонзить свой нож в бедное дитя".
Скопировать
We have to assume they were all taken - at the same time back in the '40s.
- Does that mean Hydra has them?
And if Hydra doesn't, who does?
Можно предположить, что их всех забрали одновременно в 40-е годы.
Дело рук Гидры?
Кто, если не ГИДРА?
Скопировать
Then we'll figure it all out.
2x14 - "Love in the Time of Hydra"
You like fried chicken?
И мы решим, что дальше.
2x14 - "Любовь во времена ГИДРЫ".
Вам нравится жареный цыпленок?
Скопировать
Today, world leaders are scrambling for answers after S.H.I.E.L.D. was crippled... by a series of devastating attacks.
No one seems to be sure how long the terrorist group known as Hydra has been operating within S.H.I.E.L.D
But today, they made their presence known when they destroyed S.H.I.E.L.D. headquarters,
Сегодня, мировые лидеры ищут ответы после падения Щ.И.Та... от серий разрушительных атак.
Похоже, никто не знает как долго террористы известные как ГИДРА действовали внутри Щ.И.Та.
Но сегодня они заявили о себе, уничтожив штаб-квартиру Щ.И.Та,
Скопировать
You both went in for a good reason.
To prevent HYDRA from starting a cataclysm.
- He was trying to save me.
Вы оба спустились из добрых побуждений.
Помешать ГИДРЕ начать катастрофу.
- Он пытался спасти меня.
Скопировать
We cut off the head.
And while HYDRA scrambles for a new one, I will crush them!
I'm gonna make somebody pay...
Мы отрезали голову.
И пока ГИДРА отращивает новую, я раздавлю их!
Я заставлю кого-нибудь поплатится...
Скопировать
Commander Gonzales, wait.
- We're not Hydra.
- I've heard that before.
Командир Гонсалес, подождите.
- Мы не из ГИДРЫ.
- Я уже это слышал.
Скопировать
Your call, boss.
Standard HYDRA issue.
I'd say we missed them by less than an hour.
Решать вам, босс.
Стандартное оружие ГИДРЫ.
Я бы сказала, что мы разминулись с ними меньше, чем на час.
Скопировать
Not everyone.
I doubled back after HYDRA took off.
Their cleanup crew really sucks, doesn't it?
Есть.
Я вернулся, когда ушла ГИДРА.
Хреновая у них группа зачистки, а?
Скопировать
Gather everyone.
We're going after HYDRA now.
With a prisoner exchange?
Собирай всех.
Мы идем за ГИДРОЙ.
Обмен заключёнными?
Скопировать
- No one asked for any of this to happen.
HYDRA forced our hand, and now Coulson plans to force theirs.
Did they?
- Никто не просил ни о чем из случившегося.
ГИДРА вынудила нас и сейчас план Колсона принудить их.
Разве?
Скопировать
Or did we hand them detailed plans and the location of that city?
HYDRA took them when they took Skye.
Are you saying we shouldn't have gone in to save her?
Или мы вручили им детали планов и месторасположения того города?
ГИДРА взяла их, когда они забрали Скай.
Ты хочешь сказать, что мы не должны были идти туда, что бы спасти ее?
Скопировать
Is this you looking at the bright side?
Hydra leaves bodies behind.
Honestly, I don't give a damn who they're working for.
Смотришь на вещи оптимистически?
ГИДРА оставляет тела за собой.
Честно, я понятия не имею на кого они работают.
Скопировать
He's been working for me.
. - We have a chance to hit HYDRA... hard.
They're operating on powered people.
Он работал на меня. - Это тебе не на руку.
- У нас есть шанс нанести удар по ГИДРЕ... серьезный удар.
Они кромсают людей со способностями.
Скопировать
They will kill him.
I know exactly what HYDRA is capable of doing.
I've carried the memory of what they did for decades.
Они убьют его.
Я очень хорошо знаю на что способна ГИДРА.
Я много десятилетий не могла этого забыть.
Скопировать
- Says the HYDRA agent.
- My days with HYDRA are over.
Just an independent contractor trying to make amends.
- Говорит агент ГИДРЫ.
- ГИДРА в прошлом.
Я сам по себе и пытаюсь отдать долги.
Скопировать
You need permission to save a friend?
Last time I went back for Lincoln, HYDRA almost captured me.
How will this be any different?
Тебе нужно разрешение чтобы спасти друга?
Последний раз, когда я вернулся за Линкольном ГИДРА почти схватила меня.
И чем это будет отличаться?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hydra (хайдро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hydra для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайдро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение