Перевод "I'm sorry" на русский
Произношение I'm sorry (айм сори) :
aɪm sˈɒɹi
айм сори транскрипция – 30 результатов перевода
I'll have to go up there myself.
I'm sorry General but we have been trying all morning.
It's not easy without relays.
Мне придется самому полететь туда
Простите Генерал Но мы пытались все утро,
Это не так просто без передатчика,
Скопировать
Is that the language you use here in a monastery?
I'm sorry, Aluf Stone. I didn't recognize you.
I guess it's foolish.
Но можно ли говорить на нем в монастыре?
Извините, алуф Стоун, я вас сразу не признал.
Наверно, зря беспокоюсь:
Скопировать
I thought you might make an exception for them.
I'm sorry, gentlemen.
Chris, if there's anything I can do for you...
Я думал, вы сделаете для них исключение.
Простите, господа.
Крис, если я могу что-то для вас сделать...
Скопировать
What?
No, I'm sorry.
Ron?
Что?
Извините.
Рон?
Скопировать
You were instructed to take orders from me, not to give them.
I'm sorry, the situation has changed.
Nothing's changed, so far as my authority goes!
Вам предписано подчиняться мне, а не приказывать.
Сожалею, ситуация изменилась.
Я по-прежнему здесь главный.
Скопировать
My brother is the owner of this ranch.
I'm sorry.
You're in a pretty bad way.
Мой брат хозяин этого ранчо.
- Я я извиняюсь.
- Выглядите ужасно.
Скопировать
Don't spare my feelings.
I'm sorry you fell in love with the 'Venus'. She's not for sale.
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning.
Нет, нет, чувства мне не требуются.
Но обидно, что вы влюбились в Венеру, а она не продается.
Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей.
Скопировать
Must be a very enterprising young fellow.
I'm sorry to disturb you.
Just a technicality on the insurance of your loan of one statue:
Должно быть, шустрый молодой человек.
Доброе утро, извините, что беспокою.
Я по поводу некоторых технических формальностей страховки вашего экспоната.
Скопировать
- Quite sure.
I'm sorry. Thank you for thinking of me.
Look, finish your drink.
Нет и все-таки нет.
Но поверьте я очень тронут, что вы меня вспомнили.
А? Вы, вы допейте раньше.
Скопировать
Look at this sleeve, just from brushing against the woodwork.
I'm sorry, but we have a complete staff of cleaning women.
Once a month, I suppose.
Взгляните на рукав, свежая музейная пыль.
Извините, пожалуйста, но у нас полный штат уборщиц,..
которые убирают раз в месяц.
Скопировать
My son has been giving you trouble.
I'm sorry.
Sometimes he's late for school. It's because he helps me.
Мой сын доставляет Вам много хлопот.
Примите мои извинения.
Иногда он опаздывает в школу, потому что помогает мне.
Скопировать
I bet Tarak Chaterjee's behind this. Time he was taught a lesson.
Ring up Phani and tell him I'm sorry. I have to go.
I'll be free on the 16th.
Спорю, за всем этим стоит Тарак Чатержи, надо его проучить...
Позвони Фани и скажи, что мне очень жаль, но мне надо ехать
Я освобожусь к 16му
Скопировать
I know all about you.
I'm sorry for you.
I understand your difficulties.
Я знаю о Вас всё.
Я сожалею о Вас.
Я понимаю Ваши трудности.
Скопировать
I've only seen storm in movies.
I'm sorry about that.
I wish I could be in a real storm.
Шторм я видел только в кино.
Я сожалею об этом.
Как бы я хотел попасть в настоящий шторм.
Скопировать
- Then you'll tell me everything?
- I'm sorry?
About the storm, of course.
- Потом Вы мне расскажете?
- Что, простите?
Я имел в виду, шторм.
Скопировать
Of course.
I'm sorry.
I thought I'd forgotten something.
Конечно.
Я извиняюсь.
Я как раз подумал, что что-то забыл.
Скопировать
Then there's nothing more to be said!
- I'm sorry.
- Bye.
В таком случае не о чем больше говорить!
- Простите.
- До свидания.
Скопировать
We've got nothing today!
I'm sorry I rang so loudly, I don't know the bell here...
An invalid gentleman advertised for a man to push his chair.
Нет, сегодня у нас ничего нет.
Прошу прощения, что я так громко позвонил, я не привык к вашему звонку.
Здесь живет больной, который ищет человека возить его в коляске?
Скопировать
Mention my old man's name and I'll squeal who killed Y oshii!
I'm sorry
Fool! Messing up things!
Втянете господина Курату — я расскажу, кто убил Ёсии.
— Простите.
— Ты всё провалил, дурак!
Скопировать
We need ya here.
And I'm sorry for what's happened between you and the powers that be, but...
- I just can't --
Мы нуждаемя в Тебе здесь.
И мне жаль, что случилось между тобой и властью имущих, но...
- Я просто не могу.
Скопировать
Or maybe it's a she?
I'm sorry you don't believe me, Curt.
He knows exactly what he wants and he's about to make a move to get it.
Или может быть, это она?
Жаль, что Ты не веришь мне, Курт.
Он точно знает, чего он хочет и он собирается сделать ход, чтобы получить это.
Скопировать
Maybe a link failed.
I'm sorry, doctor.
That's alright, ladies.
Может быть, связь не состоялась.
Мне жаль, доктор.
Все в порядке, леди.
Скопировать
Yeah, sure.
Keith, I'm sorry.
I can't believe anything of what you're saying.
Так что, Джимми.
Это меня не удивляет, и меня не тревожит.
Никто никогда не поверит мне.
Скопировать
Rosetta, you will be Rosalinda.
I'm sorry aunt.
I can't and I don't even think about it.
Розетта, вы будете Розалиндой.
Простите, тетя.
Я не могу, я даже не могу подумать об этом.
Скопировать
Are you nuts?
I'm sorry!
Absent-mindedly...
Вы с ума сошли?
Извините!
Рассеянность...
Скопировать
We usually have the same weather as the mainland.
I'm sorry, the ice melts as soon as it's out of the fridge.
- No, just one for Tinker.
Обычно у нас такая же погода, как и на самом материке.
Прошу прощения. Но лед начинает таять, как только я вынимаю его из морозилки.
- Повторить, Боб?
Скопировать
What's that?
I'm sorry, I can't hear you.
Don't worry.
Что такое?
Простите, я вас не слышу. Не волнуйтесь.
Он скоро будет дома!
Скопировать
- There's nothing wrong!
I'm sorry, it's this damned heat that's making me jumpy.
We've been getting on each other's nerves too.
- Да нет, ничего такого!
Извини, из-за этой проклятой жары я стал слишком нервным.
Я тоже нервничал из-за этой девочки.
Скопировать
You can't do it to me!
I'm sorry...
I didn't mean to yell.
Ты не можешь сделать это со мной!
Извини...
Я не хотела кричать.
Скопировать
It hurts when you do it so hard.
I'm sorry.
Did you really come from near the ocean?
Больно, когда ты делаешь это так жестко.
Извини.
Ты правда пришел со стороны океана?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов I'm sorry (айм сори)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I'm sorry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айм сори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
