Перевод "Idlers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Idlers (айдлоз) :
ˈaɪdləz

айдлоз транскрипция – 17 результатов перевода

- Set royals and courses. - Sir.
Have the idlers placed along the rails.
I've never seen the like.
Крепить бром-брамсель и грот.
Поднять не несущих вахту.
В жизни такого не видел.
Скопировать
Set a course sou'west by west. Sou'west by west, sir.
Idlers and waisters below.
We're for the Horn, boys.
Юго-югозапад.
Ремесленников наверх.
Направляемся к мысу Горн!
Скопировать
That's smart!
As your ma said: 12 fishermen, 12 hunters, 12 gamblers... make 36 idlers!
I've no need for an idler here.
Сильно сказано!
Как говорила твоя мама: 12 рыбаков, 12 охотников, 12 игроков... Все вместе - 36 лентяев!
Мне лентяй в доме не нужен.
Скопировать
There we have two examples of the class which has trodden down the poor.
Idlers.
Non-producers.
Это два совершенных представителя класса, который столетиями угнетал бедных.
Бездельники!
Тунеядцы!
Скопировать
trying to get it exchanged...
these idlers take the extra day off the banks... all that...
Never mind... we'll meet again in mid-June!
надо еще все обменять...
у этих лентяев еще и лишний выходной... банки... все такое...
Ничего... встретимся в средине июня!
Скопировать
Go.
All the idlers in the village came to see the madman.
Hey! Hey, Crazy!
Пошли!
Все деревенские зеваки сбежались поглазеть
Эй, чокнутый!
Скопировать
This beast would laugh up his sleeve, because it would successfully destroy the unity of the 100 mio.
Idlers!
I'll never...
Эта скотина будет только хохотать над нами, что разрушил нашу общину.
Тунеядцы!
Я никогда...
Скопировать
Psyche?
This thing is for idlers and dreamers.
Introspection?
Душа?
Это для бездельников и мечтателей.
Самоанализ?
Скопировать
They moved slowly.
They burned on them cripples, idlers and insane people.
They burned on them useless people.
Всё изменялось понемногу.
На них сжигали калек, бездельников и сумасшедших.
На них сжигали бесполезных людей.
Скопировать
A cripple or a wicked one don't do any good.
But it is a little worse when a man who has children sees the idlers fatten.
That is unjust.
От калеки или злодея нет никакого проку.
Но немного хуже, когда тот, у кого есть дети, видит, как бездельники толстеют.
Это несправедливо.
Скопировать
These people are really important.
They have secretariats, with lots of idlers, pre-readers.
Even if I wrote the letter, it would get lost. They'd never get it.
Это очень важные люди.
У них есть канцелярии с кучей бездельников и референтов.
Даже если я напишу письмо, оно, ведь, никогда не попадёт к ним.
Скопировать
Back to barrack s!
Britches and boots on, you bloody idlers!
Where the blazes are they, Harper?
По казармам!
Натянуть штаны и башмаки, вы, лодыри!
Где они, разрази их гром, Харпер?
Скопировать
What's wrong ?
-It's only that I don't want to be left behind with the idlers.
No more of that!
Что такое?
- Чего я не хочу, так это остаться с лентяями.
Не более того!
Скопировать
Cyclists dressed in their initials
Cyclists, kings, idlers from Les Halles
Your river of love adorns all Paree
Велосипедисты в форме с инициалами
Байкеры, короли и бездельники из Лезаля
Ваша река любви украшает весь Париж
Скопировать
Blah, blah, yes.
The French won't believe those idlers.
We're going to be late.
Болтуны!
Французы никогда не пойдут за этими бездельниками.
Мы опаздываем.
Скопировать
I returned to England with my health irretrievably ruined and my future bleak.
That great cesspool into which all the loungers and idlers of the empire are drained.
Watson!
-Я вернулся в Англию. Здоровье мое было безнадежно подорвано и будущее представлялось туманным.
Учитывая те обстоятельства, я устремился в Лондон, в эту человеческую клоаку, куда неизбежно стекаются бездельники со всей империи.
-Ватсон?
Скопировать
We have to go back for him.
Pitch dark, and those idlers still haven't returned.
Claire Fraser, this is sir Marcus MacRannoch, a loyal friend to our clan.
Мы должны вернуться за ним.
Темень на дворе, а эти лентяи до сих пор не вернулись.
Клэр Фрэйзер, а это сэр Маркус Макраннох, верный друг нашего клана.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Idlers (айдлоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Idlers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айдлоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение