Перевод "In Utero" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение In Utero (ин ютээроу) :
ɪn juːtˈeəɹəʊ

ин ютээроу транскрипция – 30 результатов перевода

Well,amazing,right?
I pulled a couple of stem cells from the baby in utero, six weeks later,I have grown skin,like god.
Nice.
Невероятно, правда?
Я извлек пару стволовых клеток еще не рожденного младенца, шесть недель спустя я вырастил кожу, как бог.
Мило.
Скопировать
Grey's Anatomy Season 4 Episode 13
Ectopia cordis... the baby's heart is growing outside of its body in utero.
Less than 200 cases have ever been reported.
"Анатомия Грей" Сезон 4 Серия 13
Врожденное смещение сердца... Сердце младенца растет вне его тела в матке.
Известно менее 200 случаев.
Скопировать
I was on one of these cases ten years ago.
The baby squeezed its own heart in utero and died.
He squeezed his own heart with his tiny,little hands?
У меня был такой случай 10 лет назад.
Младенец сжал свое сердце в матке и умер.
Он сжал свое собственное сердце его крошечными ручками?
Скопировать
So are you.
For me, it only works in utero.
I can feel the damage to their chromosomes.
И ты тоже.
В моем случае, это работает только с детьми, находящимся в чреве женщин.
Я могу чувствовать повреждения в их хромосомах.
Скопировать
Normal psychotropics don't work.
This thing is caused by a virus... that infects the neurological system in utero.
It lays dormant... until it's triggered by some kind of trauma.
Обычные медикаменты не помогут.
Эта вещь вызвана вирусом... которая инфицирует неврологическую систему в мозге.
Здесь ничего нельзя сделать... пока это не вызвано какой-нибудь травмой.
Скопировать
♪ Oh, no ♪ ♪ That legendary divorce is such a bore. ♪
Nirvana's third album "In Utero," a record with a decidedly hard-edged sound, courtesy of maverick producer
Nirvana will be starting a U. S. tour...
• Этот легендарный развод - такая скука
Нирваны в альбоме "В утробе", получила более жёсткий звук, при содействии Стива Альбини
- И находится на позиции номер один, в списке Billboard. Нирвана начинает тур по США в штате Аризона.
Скопировать
I'd say it's lovely to see you again, Dwayne, but, given the circumstances, I doubt you'd agree.
My family, they've been ruining my life since I was in utero.
And... growing up a mobster's daughter is... not as cool as advertised in the brochure.
Я бы сказала, рада встрече с тобой, Дуэйн, но учитывая обстоятельства, едва ли ты согласишься.
Моя семья, они разрушали мою жизнь, когда я ещё была в чреве матери.
И... быть дочерью бандита... не так круто как рекламируется в брошюре.
Скопировать
Just curious.
I hear if they find more in utero subjects, they're not gonna bother with extraction, or even saving
- Really?
Мне просто стало интересно.
Я слышал, если они найдут больше утробных объектов, то даже не станут извлекать их или спасать матерей.
- Правда?
Скопировать
His whole life.
He-he ripped off Dodger's left nipple in utero.
Don't try to justify it all after the fact.
Всю свою жизнь.
Он-он оторвал Доджеру сосок еще в утробе.
Не пытайся оправдать все, что сделал.
Скопировать
It has one purpose...
To kill a child in utero by raising her blood temperature.
It's for a miscarriage.
У нее одна цель...
Убить ребенка в утробе с помощью поднятия температуры крови.
Это для выкидыша.
Скопировать
Lucky you use electro-thermal sealers.
They're too big to get in there when we do these in-utero.
Bear with me, Emma.
Повезло. У вас есть электрохирургические блоки.
Они слишком большие, чтобы применять внутриутробно.
Подожди, Эмма.
Скопировать
Yeah, maternal/fetal.
She's researching minimally invasive in-utero teratomas.
And she's hot.
Перинатолог.
Она изучает способы внутриутробного удаления тератом.
И она красотка.
Скопировать
I'll have Ethan check the hospitals.
There's a small window of time once the mother is dead that the baby can survive in utero.
The baby's father could be the killer.
Я попрошу Итана проверить больницы.
Есть небольшой отрезок времени, когда мать уже мертва, а ребенок может выжить внутри утробы.
Отец ребенка может быть убийцей.
Скопировать
$5,000.
Speaking of in utero, I just figured I'd try to kill two birds with one stone.
I'll take 10 bucks.
5 тысяч.
Говоря о матке, я выяснила, смогу ли я убить двух зайцев сразу.
Я возьму 10 баксов.
Скопировать
It had both a penis and a vagina.
It happens in utero, depending on the fetal genitals' exposure to testosterone.
In its absence, in a boy, the genitals remain feminized.
- И пенис, и влагалище.
Формирование гениталий происходит при воздействии тестостерона.
При его отсутствии, гениталии мальчика остаются женскими.
Скопировать
- Oh, I can't help it.
I couldn't protect my triplet in utero, you better be damn well sure I'm gonna protect my twins in the
Damn, baby. You're starting to turn me on.
Я не могу не смотреть.
Я не смог защитить тройняшек в утробе матери, но будь уверен, я смогу защитить двойняшек в реальном мире.
Черт, милый, ты заводишь меня.
Скопировать
- It's true.
They are learning that babies in utero... experience more of the outside world than they ever thought
They recognize voices and noises, songs.
- Это правда.
Выяснили, что младенцы в утробе матери реагируют на окружающую среду.
Они узнают голоса, звуки, песни.
Скопировать
He tried to kill us.
He ate his twin in utero.
That was Chang.
Он пытался убить нас.
Он сьел своего близнеца в утробе матери.
Но это был Ченг.
Скопировать
Do you think maybe he heard me?
You know, in utero, he heard what I said about how he was gonna be evil?
Babies aren't like us, Arlene.
Думаешь, он мог меня слышать?
Ну, когда был в утробе, он слышал, как я говорила, что он станет злом?
Малыши не такие, как мы, Арлин.
Скопировать
Nice try.
But if you look at the statute, it actually says that a baby must be in utero within two years of the
But because Craig died in a hit-and-run, an investigation delayed the issuance of his death certificate by four months, which means that not only is June entitled to those embryos, but any child she conceives within the next 3 1/2 months
Хорошая попытка.
Но если его внимательно изучить, то в нём говорится, что ребёнок должен быть в утробе не позднее 2 лет с даты оформления свидетельства о смерти.
Поскольку Крэга сбил автомобиль, и водитель скрылся, расследование задержало оформление свидетельства о смерти на 4 месяца. Это значит, что у Джун не просто есть все права на эмбрионы, но и ребёнок, который будет ею зачат в течение 3,5 месяцев, унаследует все имущество Крэга, включая все права на игру "На веки вечные".
Скопировать
The uterus isn't always such a safe, forgiving environment.
Shark fetuses cannibalize each other in utero.
And chances are very good everybody in this room absorbed a twin.
В чреве не всегда так уж безопасно и безмятежно.
Зародыши акулы поедают друг друга в утробе.
И вполне возможно, что каждый из присутствующих здесь съел близнеца.
Скопировать
You able to establish a motive?
Higgins, claimed to have attempted to modify his genetics in utero.
My guess is that has something to do with the psychosis.
Вы в можете установить мотив?
Ну, его мать, Доктор Хиггинс, утверждала, что пыталась изменить его генетику, в период внутриутробного развития.
Я думаю, это как-то связано с психозом.
Скопировать
Will the 4400 prove to be the cure for all human disease?
it appears a member of the 4400 has manifested the ability to reverse certain genetic birth defects in
Anonymous sources claim that edwin mayuya, a 38-year-old nurse at mercy hospital? murderer! ...Is responsible for a series of miraculous healings?
Сможет ли доказать 4400 центр, что он является лекарством всем человеческим болезням?
Этот вопрос, который возникает на губах каждого, как оказывается один из 4400 раскрыл способность исправлять генетические дефекты младенцев ещё в чреве матери.
Анонимные источники утверждают, что Эдвард Маюя, 38-летний медбрат в больнице Мерси ответственный за серию медицинских чудес...
Скопировать
I promised my therapist I would never call it "her" again.
I absorbed her in utero.
She...
Я обещала своему терапевту, что я больше не буду называть это "она".
Это Мойра.
Она присоеденилась ко мне в утробе.
Скопировать
Isabel wanted me named legal guardian.
When that kid was in utero, Isabel's people had me sign papers giving up parental rights.
Which you went along with.
- Изабель хотела, чтобы я был законным опекуном девочки.
Но ее семья... еще когда ребенок был в утробе, меня заставили подписать бумаги об отказе от родительских прав.
- И вы согласились.
Скопировать
But the baby does have 11-beta-hydroxylase deficiency. - What is it ?
- It is an enzyme deficiency that causes an overproduction of testosterone in the baby in utero.
That's why the baby has both male and female sex organs. Karyotype is XX.
- Хотелось бы мне дать хороший ответ, но у ребенка все же имеется недостаток 11-бета-гидроксилазы.
- Что это? Это - фермент, отсутствие которого вызывает избыток тестостерона у ребенка, пока он в утробе.
Поэтому у ребенка мужские и женские половые органы.
Скопировать
We don't know.
For some children, something happens in utero, where the brain develops as one gender and the body the
So she feels trapped.
Никто не знает
У некоторых детей что-то происходит внутриутробно Где мозг развивается отдельно от всего организма, по-своему
С ее проблемами она чувствует себя в ловушке
Скопировать
What's that mean ? ADDISON: Mirror syndrome.
It's rare, but sometimes if the baby is sick in utero, the mother will mirror its symptoms.
- It's psychological ?
Симптомы очень даже настоящие.
В этом случае ребенок анемичен, и анемия вызывает хроническую сердечную недостаточность у них обоих.
Что мы можем сделать?
Скопировать
Tell me how we can fix it.
Well, I mean, in ideal circumstance, I'd do an in-utero blood transfusion, but this isn't ideal circumstance
Jen is deteriorating rapidly, and she could arrest at any minute.
Просто скажи, как мы можем это исправить?
При идеальных условиях, я бы сделала внутриутробное переливание крови. Но это не идеальные условия.
Состояние Джен быстро ухудшается.
Скопировать
That's what I choose.
I come in and say we have to deliver that baby, and then you ride in on a white horse offering some in-utero
- Is it gonna kill her ?
Оставьте его внутри.
Я захожу и говорю, что мы должны достать ребенка, а потом ты въезжаешь, как принц на белом коне, предлагая внутриутробную операцию, о которую ничего не знаешь.
Это убьет ее или есть шанс? Я не знаю, Дерек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов In Utero (ин ютээроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы In Utero для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин ютээроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение