Перевод "In Utero" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение In Utero (ин ютээроу) :
ɪn juːtˈeəɹəʊ

ин ютээроу транскрипция – 30 результатов перевода

Normal psychotropics don't work.
This thing is caused by a virus... that infects the neurological system in utero.
It lays dormant... until it's triggered by some kind of trauma.
Обычные медикаменты не помогут.
Эта вещь вызвана вирусом... которая инфицирует неврологическую систему в мозге.
Здесь ничего нельзя сделать... пока это не вызвано какой-нибудь травмой.
Скопировать
So are you.
For me, it only works in utero.
I can feel the damage to their chromosomes.
И ты тоже.
В моем случае, это работает только с детьми, находящимся в чреве женщин.
Я могу чувствовать повреждения в их хромосомах.
Скопировать
Will the 4400 prove to be the cure for all human disease?
it appears a member of the 4400 has manifested the ability to reverse certain genetic birth defects in
Anonymous sources claim that edwin mayuya, a 38-year-old nurse at mercy hospital? murderer! ...Is responsible for a series of miraculous healings?
Сможет ли доказать 4400 центр, что он является лекарством всем человеческим болезням?
Этот вопрос, который возникает на губах каждого, как оказывается один из 4400 раскрыл способность исправлять генетические дефекты младенцев ещё в чреве матери.
Анонимные источники утверждают, что Эдвард Маюя, 38-летний медбрат в больнице Мерси ответственный за серию медицинских чудес...
Скопировать
Well,amazing,right?
I pulled a couple of stem cells from the baby in utero, six weeks later,I have grown skin,like god.
Nice.
Невероятно, правда?
Я извлек пару стволовых клеток еще не рожденного младенца, шесть недель спустя я вырастил кожу, как бог.
Мило.
Скопировать
Grey's Anatomy Season 4 Episode 13
Ectopia cordis... the baby's heart is growing outside of its body in utero.
Less than 200 cases have ever been reported.
"Анатомия Грей" Сезон 4 Серия 13
Врожденное смещение сердца... Сердце младенца растет вне его тела в матке.
Известно менее 200 случаев.
Скопировать
I was on one of these cases ten years ago.
The baby squeezed its own heart in utero and died.
He squeezed his own heart with his tiny,little hands?
У меня был такой случай 10 лет назад.
Младенец сжал свое сердце в матке и умер.
Он сжал свое собственное сердце его крошечными ручками?
Скопировать
Isabel wanted me named legal guardian.
When that kid was in utero, Isabel's people had me sign papers giving up parental rights.
Which you went along with.
- Изабель хотела, чтобы я был законным опекуном девочки.
Но ее семья... еще когда ребенок был в утробе, меня заставили подписать бумаги об отказе от родительских прав.
- И вы согласились.
Скопировать
Before he was even born, He ruined my life.
Yes, that involuntary pre-conscious reflex I made in utero was unforgivable.
The point is, don't let your feelings Get in the way of winning.
Уже до того как он родился, он испортил мне жизнь.
Да, этот непреднамеренный подсознательный рефлекс, который я допустил в утробе, был непростителен.
Мораль: не давай волю чувствам, стремись к победе.
Скопировать
As you can see here, the right ventricle is enlarged, the left side severely underdeveloped.
It's hypoplastic left heart syndrome... a uniformly fatal condition without in utero surgical intervention
And this is surgery performed on the baby's heart... excuse me, the fetus' heart...
Как вы можете видеть, правый желудочек увеличен, левая сторона сильно недоразвита.
Это гипопластический левосторонний сердечный синдром... что равнозначно летальному исходу, если не будет срочного хирургического вмешательства.
И эта операция проводится на сердце ребенка... простите, сердце зародыша....
Скопировать
Right.
In utero surgery for spina bifida, 23 weeks.
So as far as life state's concerned, this isn't a baby.
Верно.
внутриутробная операция расщелины позвоночника, 23 неделя
С точки зрения "Лайф Стейт" это не ребенок.
Скопировать
Also boring.
What's interesting is that mom's melanoma spread to the baby in utero, which means it's metastatic, which
How many people with a late stage melanoma are as healthy as she is?
Еще скучней.
Что интересно, меланома матери передалась ребенку внутриутробно, значит, она метастатична, значит, она на последней стадии.
Сколько людей с последней стадией меланомы так же здоровы, как она?
Скопировать
It's not the first time.
I have a twin sister whose assaults began in utero.
If only I'd had the presence of mind to reabsorb her. I'd have a mole with hair in it instead of a tedious yearly Christmas letter.
Это не в первый раз.
У меня есть сестра-близнец, нападки которой начались еще в период внутриутробного развития.
Если бы только мне тогда хватило ума поглотить её, то у меня бы сейчас просто была родинка с растущими на ней волосами, вместо нудных ежегодных рождественских поздравлений.
Скопировать
That's what I choose.
I come in and say we have to deliver that baby, and then you ride in on a white horse offering some in-utero
- Is it gonna kill her ?
Оставьте его внутри.
Я захожу и говорю, что мы должны достать ребенка, а потом ты въезжаешь, как принц на белом коне, предлагая внутриутробную операцию, о которую ничего не знаешь.
Это убьет ее или есть шанс? Я не знаю, Дерек.
Скопировать
But the baby does have 11-beta-hydroxylase deficiency. - What is it ?
- It is an enzyme deficiency that causes an overproduction of testosterone in the baby in utero.
That's why the baby has both male and female sex organs. Karyotype is XX.
- Хотелось бы мне дать хороший ответ, но у ребенка все же имеется недостаток 11-бета-гидроксилазы.
- Что это? Это - фермент, отсутствие которого вызывает избыток тестостерона у ребенка, пока он в утробе.
Поэтому у ребенка мужские и женские половые органы.
Скопировать
There's absolutely nothing else you can do ?
There is an in-utero procedure.
Wait, what is that ?
Нет других вариантов?
Существует внутриутробная операция.
Нет, нет, нет, нет. Не в этом случае.
Скопировать
What's that mean ? ADDISON: Mirror syndrome.
It's rare, but sometimes if the baby is sick in utero, the mother will mirror its symptoms.
- It's psychological ?
Симптомы очень даже настоящие.
В этом случае ребенок анемичен, и анемия вызывает хроническую сердечную недостаточность у них обоих.
Что мы можем сделать?
Скопировать
Tell me how we can fix it.
Well, I mean, in ideal circumstance, I'd do an in-utero blood transfusion, but this isn't ideal circumstance
Jen is deteriorating rapidly, and she could arrest at any minute.
Просто скажи, как мы можем это исправить?
При идеальных условиях, я бы сделала внутриутробное переливание крови. Но это не идеальные условия.
Состояние Джен быстро ухудшается.
Скопировать
I promised my therapist I would never call it "her" again.
I absorbed her in utero.
She...
Я обещала своему терапевту, что я больше не буду называть это "она".
Это Мойра.
Она присоеденилась ко мне в утробе.
Скопировать
You would have had a brother.
Sweetheart, he died while you were still in utero.
How?
У тебя был брат.
Милая, он умер еще до рождения.
Как?
Скопировать
We don't know.
For some children, something happens in utero, where the brain develops as one gender and the body the
So she feels trapped.
Никто не знает
У некоторых детей что-то происходит внутриутробно Где мозг развивается отдельно от всего организма, по-своему
С ее проблемами она чувствует себя в ловушке
Скопировать
Here it is.
It generates white noise, Which simulates the sound of being in utero.
[pulsating white noise] huh?
Вот оно.
Он генерирует белый шум, который эмитирует звук, который бывает в утробе
А? А?
Скопировать
The tumor was Samir's twin.
Sometimes, in utero, one embryo dies and is absorbed into the other one.
It's called a chimera or a vanishing twin.
Опухоль была близнецом Самира.
Иногда, в утробе, один эмбрион умирает и поглощается другим.
Это называется химера или исчезающий близнец.
Скопировать
What happens to their soul?
Maybe it's like what happened to Karen in utero.
She was a twin, and then she just absorbed the other one.
Что происходит с их душой?
Может тоже самое, что произошло с Карен в утробе.
У неё был близнец, и она его просто поглотила.
Скопировать
You able to establish a motive?
Higgins, claimed to have attempted to modify his genetics in utero.
My guess is that has something to do with the psychosis.
Вы в можете установить мотив?
Ну, его мать, Доктор Хиггинс, утверждала, что пыталась изменить его генетику, в период внутриутробного развития.
Я думаю, это как-то связано с психозом.
Скопировать
frank and isobelle's baby has Hypoplastic left heart syndrome.
Montgomery, your in utero surgeries Have been well-publicized.
Well, unfortunately, due to the severity of this case,
У ребёнка Фрэнка и Изобель гипоплазия левого желудочка.
Доктор Монтгомери, у Ваших внутриутробных операций самые лучшие отзывы...
К несчастью, этот случай слишком тяжёлый,
Скопировать
Well, unfortunately, due to the severity of this case,
Your baby's heart isn't strong enough To pump blood through her body, so no surgery-- In utero or otherwise
And we understand, she'll die within a day of her birth.
К несчастью, этот случай слишком тяжёлый,
Сердце Вашего ребёнка слишком слабое, и не выдержит... никакого рода операции.
Мы понимаем, что жить она будет не дольше 1 дня.
Скопировать
Cooper.
In utero surgery can rupture the mother's uterus, right?
It could.
Купер.
Внутриутробная операция может повлечь перфорацию матки, так?
- Может.
Скопировать
Only parents with children are allowed within the perimeter.
I-I have a child, in utero.
Oh, really?
Где разрешено находиться только родителям с детьми.
У меня есть ребенок! В утробе.
Да ну?
Скопировать
I need to find out what they did to me, my son.
You said that if you had blood samples, you could figure out if they messed with Tyler in utero.
You have mine.
Мне нужно знать, что они сделали со мной, с моим сыном.
Ты говорил, что если бы у тебя были образцы крови, то смог бы выяснить, вмешивались ли они во внутриутробное развитие Тайлера.
У тебя есть мой.
Скопировать
I'll have Ethan check the hospitals.
There's a small window of time once the mother is dead that the baby can survive in utero.
The baby's father could be the killer.
Я попрошу Итана проверить больницы.
Есть небольшой отрезок времени, когда мать уже мертва, а ребенок может выжить внутри утробы.
Отец ребенка может быть убийцей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов In Utero (ин ютээроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы In Utero для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин ютээроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение