Перевод "Inigo" на русский
Произношение Inigo (инайгоу) :
ɪnˈaɪɡəʊ
инайгоу транскрипция – 30 результатов перевода
Considering Inigo's lifelong search... he handled the news surprisingly well.
Fezzik took great care in reviving Inigo. That's enough!
Where is this Rugen now so I may kill him?
И хотя Иниго искал его всю жизнь, он воспринял новости удивительно спокойно.
Феззик приложил немало стараний, чтобы оживить Иниго.
Хватит! Где этот Руген, чтоб я мог прикончить его?
Скопировать
It would take a miracle.
Inigo, there's more than thirty.
What's the difference?
- Тут понадобится чудо. - Пока!
Иниго, их больше тридцати...
Какая разница?
Скопировать
Kill the dark one and the giant... but leave the third for questioning.
My name is Inigo Montoya.
You killed my father.
Убейте темноволосого и великана, третьего оставьте для допроса.
Здравствуй. Мое имя Иниго Монтойя.
Ты убил моего отца.
Скопировать
It's going to get you into trouble someday.
My name is Inigo Montoya.
You killed my father. Prepare to die.
Оно не доведет тебя до добра.
Здравствуй. Мое имя Иниго Монтойя.
Ты убил моего отца.
Скопировать
Fezzik and Inigo were reunited.
As Fezzik nursed his inebriated friend back to health... he told Inigo of Vizzini's death... and the
Considering Inigo's lifelong search... he handled the news surprisingly well.
Феззик с Иниго снова объединились.
И пока Феззик выхаживал своего дружка-пьяницу, он рассказал Иниго и про смерть Виссини, и про существование шестипалого графа Ругена.
И хотя Иниго искал его всю жизнь, он воспринял новости удивительно спокойно.
Скопировать
Right, right. Sorry.
- Inigo.
- What? I hope we win.
Верно, извини.
- Иниго. - Что?
Я надеюсь, мы победим...
Скопировать
You killed my father. Prepare to die.
My name is Inigo Montoya.
You killed my father.
Ты убил моего отца.
Мое имя Иниго Монтойя.
Ты убил моего отца. Сейчас ты умрешь.
Скопировать
Hello!
My name is Inigo Montoya.
You killed my father.
Здравствуй.
Мое имя Иниго Монтойя.
Ты убил моего отца.
Скопировать
I will go up to the six-fingered man and say...
"My name is Inigo Montoya.
"You killed my father.
Я подойду к шестипалому и скажу:
Здравствуй, мое имя Иниго Монтойя.
Ты убил моего отца.
Скопировать
I feel fine.
Fezzik and Inigo were reunited.
As Fezzik nursed his inebriated friend back to health... he told Inigo of Vizzini's death... and the existence of Count Rugen... the six-fingered man.
Я отлично себя чувствую.
Феззик с Иниго снова объединились.
И пока Феззик выхаживал своего дружка-пьяницу, он рассказал Иниго и про смерть Виссини, и про существование шестипалого графа Ругена.
Скопировать
Fezzik, jog his memory.
I'm sorry, Inigo.
I didn't mean to jog him so hard.
Феззик, встряхни ему память.
Прости, Иниго.
Я не хотел встряхивать его так сильно.
Скопировать
Somebody's got to do it.
Is it Inigo?
Who?
В конце концов, кто-то должен сделать это.
Это Иниго?
Кто?
Скопировать
Stop saying that! Hello!
My name is Inigo Montoya!
You killed my father!
Перестань это повторять!
Здравствуй! Мое имя Иниго Монтойя!
Ты убил моего отца!
Скопировать
Whatever happens to us... I want him to live a long life, alone with his cowardice.
Inigo, where are you?
There you are.
- Чтобы ни случилось с нами, я желаю ему прожить долгую жизнь в одиночестве, наедине со своей трусостью.
Иниго! Иниго, где ты?
А, вот ты где!
Скопировать
There you are.
Inigo, I saw the prince's stables... and there they were, four white horses.
And I thought, there are four of us... if we ever find the lady.
А, вот ты где!
Иниго, я наткнулся на конюшни принца. А там они - четыре белых коня!
И я подумал, что нас тоже четверо, если мы все-таки найдем леди.
Скопировать
A flight attendant recently removed a passenger for wearing a "princess bride" T-shirt that read
"My name is Inigo Montoya."
"You killed my father.
Один из стюардов недавно снял с рейса пассажира, который был одет в майку с надписью
" Меня зовут Иниго Монтойа."
"Ты убил моего отца.
Скопировать
Hello.
My name is Inigo Montoya.
You killed my father.
Здравствуй.
Меня зовут Иниго Монтойа.
Ты убил моего отца.
Скопировать
Because, uh, I was just watching The Princess Bride when something occurred to me.
How, at the end, Andre the Giant hooks 'em up with those horses and then Inigo Montoya is like,
"Fezzik, you did something right." And it's like,
Потому что я смотрел "Принцессу-невесту", и кое о чем подумал.
Как в конце Андре Гигант подхватил их с этими лошадьми а потом Иниго Монтойя такой
"Феззик, ты сделал что-то правильное". А он такой,
Скопировать
"Hello!
My name is Inigo Montoya!"
"You killed my father."
"Здравствуй!
Меня зовут Иниго Монтойа!
Ты убил моего отца.
Скопировать
- But, madam...
- I have plans for Inigo.
I need that captain to look after him until the time comes.
Но, сеньора...
У меня виды на Иньиго.
Я хочу, чтобы капитан опекал его, пока не придет время.
Скопировать
Of course.
I have plans for you, Inigo.
The trouble is... that I also have plans for you.
Конечно.
У меня виды на тебя, Иньиго.
Вся беда в том, что и у меня на тебя - тоже.
Скопировать
Take my arm, the ground is icy.
Any news of Inigo?
Yes.
Здесь опасно, держитесь за меня.
Вам что-нибудь известно об Иньиго?
Известно.
Скопировать
Excellency, don't weep.
Inigo is strong.
He'll survive.
Ваша светлость, не плачьте.
Иньиго сильный.
Он выдержит.
Скопировать
Might be improved if they were mine.
Right, Inigo? Of course, don Francisco.
In any case, is Gongora so ruined that they dedicate epitaphs to him?
Я бы лучше написал, как по-твоему, Иньиго?
Конечно, дон Франсиско.
Неужели Гонгора настолько плох, что ему уже пишут эпитафии?
Скопировать
Come on, thrust!
What is it, Inigo?
You look as though you'd seen a ghost.
Давай, нападай!
Что с тобой, Иньиго?
Похоже, ты тут с призраком столкнулся?
Скопировать
What's your name?
Inigo Balboa.
Page to Captain Diego Alatriste.
- Как тебя зовут?
- Иньиго Бальбоа.
Я - паж капитана дона Диего Алатристе.
Скопировать
Excellency.
I'm Inigo Balboa.
You called for me.
Ваша светлость.
Меня зовут Иньиго Бальбоа.
Вы меня вызывали.
Скопировать
The queen wishes you to marry Count Guadalmedina.
Inigo, I must inform you of a grave matter.
The queen and my uncle want me to marry the Count of Guadalmedina.
Королева хочет, чтобы ты вышла замуж за графа Гвадальмедину.
Иньиго, вынуждена сообщить вам печальную новость.
Наша королева и мой дядя хотят выдать меня замуж за графа Гвадальмедину.
Скопировать
I hate it.
Inigo always called me Angelica.
Don't weep, madam.
Я это ненавижу.
Иньиго всегда называл меня Анхеликой.
Не плачьте.
Скопировать
Look me in the eye.
Inigo Balboa.
The king has pardoned you.
Взгляните мне в глаза!
Иньиго Бальбоа.
Король прощает тебя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Inigo (инайгоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Inigo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инайгоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение