Перевод "Ino" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ino (иноу) :
ˈiːnəʊ

иноу транскрипция – 30 результатов перевода

It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my point,by the way.
My point was... that I no longer work here, which means you need to pull your face out of the potato
- I know,but...
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
Я о том, что... я здесь больше не работаю, что значит, тебе нужно вылезти из пакета с чипсами и самой общаться с пациенткой.
- Я знаю, но...
Скопировать
Yeah, okay. Well, can you just give him this flier?
I... No.
No, I have no money.
Господин Супермен не есть тут.
- Мы ищем сбежавшего...
- Не, не...
Скопировать
So am I it's fine if you can't feel it
Surimuita kokoro ni futa wo shitanda I've patched up the scrapes in my heart because I no longer feel
Sono ashi wo hikizuri nagara mo Even as I drag my feet along
Значит я... wasure teshimaeba ii yo kanjinaku natchaeba ii 310)}Перевод 310)}zet5
360)}Leneno4ek surimuita kokoro ni futa wo shitanda Чтоб сердце полностью скрыла броня. kizutsuitatte heiki da yo mou itami wa nai karane 250)}Редактура 250)}zet5
Не буду я чувствовать боль sono ashi wo hikizuri nagaramo
Скопировать
If you don't tell us what's in that microbrew, so help me, God... we will send you people back to the Stone Age.
I no respond to bully!
What are you gonna do about it?
Если вы не скажете нам, что в этом пиве, то помоги мне Господь... мы вернём вас в Каменный Век.
Я не отвечаю хулиганам!
И что вы сделаете?
Скопировать
What kind of a communist dictatorship... is this piece of shit running?
Hey, I no phone, no TV!
I not even allowed to drink the beer!
- У него здесь есть рабы?
- ...этот кусок дерьмо вводит? - Эй, у меня ни телефона, ни телевизора!
Мне даже не разрешено пить пиво!
Скопировать
- "Shawna"?
I-- No.
Now there is one thing that every girl in the whole world whose name is Shanna has in common with each other we all hate the name Shawna and we really hate it when people call us Shawna.
Шауна?
- Блин, я...
Запомни: у всех, кого назвали именем Шанна, есть одна общая черта: ненависть к имени Шауна. Нас колбасит при слове Шауна.
Скопировать
Nobody.
I' no movie star.
What's the key to this case?
Никто.
Я не телезвезда.
Появились какие-то новые аспекты дела?
Скопировать
They say that God created man in his own image and likeness.
I no longer understand, though.
It also created the monster who killed my child?
Говорят, что Бог создал человека по своему образу и подобию.
Я не могу, однако, понять...
Как Он мог также создать это чудовище, убившее мою дочь.
Скопировать
Do you believe me?
Or do you assume I no longer posses the power to crush you?
It would be an easy mistake to make,Mr. Cromwell.
Верите?
Или вы полагаете, что я больше не обладаю властью сокрушить вас?
Вы легко можете ошибиться, мистер Кромвель
Скопировать
I was, uh...
I... No, I was, um...
I was... sick?
Я не... Я...
Нет, я просто...
Я... заболел.
Скопировать
- yes. sir
You'll be happy to hear lois lane and i no longer share a toothbrush.
It's over.
-Да, сэр.
Знаю, ты был бы счастлив узнать, что у нас с Лэйн теперь разные зубные щетки.
Так вот всё кончено.
Скопировать
Jochen is acting so strange lately and I wonder if it´s because of me.
Am I no longer attractive?
Well, you´re no longer twentyfive.
Йохен ведет себя так странно, в последнее время и мне интересно, или это из-за меня.
Я больше не привлекательна?
Ну, тебе не 25.
Скопировать
Maybe I am the one with the problem.
Maybe I have been alone and cut off for so long... that I no Ionger know how to do it.
Maybe I am not capable of it.
Может, всё дело во мне?
Я так долго жил один что забыл как живут с кем-то вместе.
Возможно, я на это больше не способен.
Скопировать
Hey, why the long faces?
Did you think that I- No, no.
Funny story. I'm walkin' home from the library... and who should drive by?
Эй, чего такие вытянутые лица?
Вы подумали, что я... Нет, нет.
Возвращаюсь домой из библиотеки... и кто едет мимо меня?
Скопировать
- Hi. - Good to see you.
Do you mind if I...? - No.
Straight through.
- Рад тебя видеть.
Не возражаешь, если я...?
- Нет, конечно.
Скопировать
But aside from pain I saw beauty
I no longer question why am I blind
It is becasue I've already seen the most beautiful things in this world
Но кроме боли я видела красоту
Я больше не спрашиваю, почему я слепая.
Это потому, что я уже видела все самое прекрасное в мире
Скопировать
- Presumably.
I no longer ask.
We love both your daughters, Roxeanne and Isabel.
- Предполагаю.
Я уже его не спрашиваю.
Мы любим ваших дочерей, Роксанн и Изабель.
Скопировать
- Your Excellency!
Because I no speak.
May I have the pleasure?
Ваше Превосходительство?
Почему вы грустите? Потому что я не говорить.
- Могу я пригласить вас на танец?
Скопировать
Hey, what's the difficulty here?
Look, I no get excited like my wife, but I come in here with 12 kids and now there are only six.
- What happened my six kids?
Что за проблемы тут?
Послушайте, я не волнуюсь как моя жена, но я пришёл сюда с 12тью детьми а сейчас тут только 6.
- Что случилось с моими 6тью детьми?
Скопировать
- What do you mean?
- I've never told you about Dixie, have I? - No.
I wanted you to know him and find out for yourself, but now, well, I guess it won't do any harm for you to hear the whole story.
О чем ты?
- Я ведь не рассказывал тебе о Дикси?
- Нет. Я хотел, чтоб ты сам узнал его, а сегодня я могу тебе рассказать.
Скопировать
Just as always, and you're nowhere to be seen you shit
But I no longer need your expert opinion
- When did he say he'd be here?
Как всегда, ты неизвестно откуда вещаешь свой бред
Но мне больше не нужно твое экспертное мнение
- Когда он обещал быть здесь?
Скопировать
It's... It's important for David's career that I have his full confidence.
And I no longer have that.
And you want me to get it?
Для карьеры Дэвида важно, чтобы он доверял мне.
А он больше не доверяет.
И вы хотите, чтобы я завоевала доверие?
Скопировать
I wish I could be more involved, you know?
Well, if anyone is keeping score, I no longer eat tuna.
Can I talk to you guys for a second?
Мне хотелось бы принимать больше участия в этом.
Ну, если кому-то это еще интересно, я больше не ем тунца.
Ребята, можно с вами поговорить?
Скопировать
Robbie, I have to tell you something now.
I do believe I've learned everything I needed to Iearn from The plan... and I no Ionger feel the urge
I don't know what kind of power trip you're on, but it seems cruel, to be honest.
Робби, я должна кое-что тебе сказать.
Я понимаю, что изучила всё, что "Программа" могла мне дать. И мне кажется, что строительная метафорика больше не имеет смысла. Как и разговоры обо мне и моих чувствах в этом ключе.
Не знаю, что с тобой происходит, но по правде говоря, я обиделся.
Скопировать
The light blinded me.
When I looked around, I no longer saw the Arab village Isdud.
Dad...
Я отвык от яркого света.
Я огляделся вокруг. Арабской деревни Исдуд уже не было в помине.
Отец...
Скопировать
The problem is, that... even if you said "l love it" I'd not believe you.
Julien, I no longer know when you're playing... And when you are not.
I'm lost.
Загвоздка в том... что даже если ты скажешь "Оно мне нравиться", я тебе не поверю.
Жульен, я теперь не уверенна, когда ты играешь, а когда нет.
Я теряюсь.
Скопировать
Can I?
Can I? No, that hurts. Stop.
- Later, then?
- Я могу!
- Ты мне делаешь больно.
- Не уходи.
Скопировать
I felt lost.
I no longer knew what to feel.
I was lost.
Я почувствовала себя потерянной.
Там, неожиданно... я перестала понимать, что чувствовать.
Я потерялась.
Скопировать
- You
Well, fine: I no longer do
- But I want you to help!
- Ты
Ну и прекрасно: уже не мешаю!
- Так я хочу, чтоб ты помог!
Скопировать
I have nothing but sympathy for what you are feeling, but right now...
I no longer want these emotions!
Deactivating me is the only solution.
Я понимаю, что вы чувствуете, но прямо сейчас...
Я больше не хочу эти чувства!
Деактивизируйте меня - это единственное решение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ino (иноу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ino для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение