Перевод "Irish" на русский
Irish
→
ирландский
Произношение Irish (айриш) :
ˈaɪɹɪʃ
айриш транскрипция – 30 результатов перевода
- Can you manage to make a cup of coffee?
- I can make an Irish coffee, if you'd like.
Right, come on.
Кто-нибудь кофе сумеет сварить?
Я умею готовить кофе по-ирландски.
Отлично, приступай.
Скопировать
?
I'll always be Irish, I'll say that to any man?
?
?
Я всегда буду Ирландцем, Я это всем говорю?
?
Скопировать
?
He'll be truly as American as Irish stew?
Ask for Irish stew in Ireland and see what you get.
?
Он будет как американским, так и ирландским стюардом?
Попроси в Ирландии Ирландское рагу и посмотри, что будет.
Скопировать
?
He'll always be Irish?
?
?
Он всегда будет ирландцем?
?
Скопировать
?
I'm proud of Irish blarney?
?
?
Горжусь ирландской лестью?
?
Скопировать
?
And Irish sentiment?
?
?
И сентиментальностью?
?
Скопировать
?
And I'll bet someday we get an Irish president?
?
?
И готов спорить, однажды у нас будет президет-ирландец?
?
Скопировать
I have connections with the presses
English and Irish.
They can call and confirm.
Имею связи с прессой
Английской и Ирландской.
Они могут подтвердить.
Скопировать
They can call and confirm.
Irish Urinal and Weekly Arsewipe talking! Who?
How?
Они могут подтвердить.
Да? "Уикли сортир" и "Ежедневная подтирка" слушает!
Кто?
Скопировать
Good old Bloom, There is nobody like him!
- Irish stage!
- He uses a machine from time to thwart the sacred nature!
Старина Блум, единственный и неповторимый!
— Опереточный ирландец!
— Использует машины, чтобы помешать священным делам природы!
Скопировать
Stout!
Did you ever try a good Irish stout?
Look, you stay away from me.
Портер!
Пробовали хороший ирландский портер?
Держись от меня подальше.
Скопировать
I'm afraid if I stand up my head will fall off.
Did you ever try a good Irish stout?
Come along.
Боюсь, если встану, то у меня отвалится голова.
Вы пробовали крепкий ирландский портер?
Давайте.
Скопировать
Kramer had arrested the informer and hanged him.
As I told you, I'm an Anglo-Irish Catholic.
It's how it is.
Крамер арестовал нашего информатора и повесил его.
Как я уже говорил, я ирландский католик.
Вот ведь как бывает.
Скопировать
There is another couple, very keen...
Irish, as a matter of fact.
No, we'll take it.
У меня есть и другие претенденты на квартиру.
Супружеская пара из Ирландии.
Нет, мы ее берем.
Скопировать
Are these all of your girls?
I have two Irish girls.
- Two Irish girls?
А это все твои девочки?
О, у меня есть две ирландочки...
- Две ирландки?
Скопировать
- Two Irish girls?
- Irish?
My goodness.
- Две ирландки?
- Ирландки?
О мой Бог!
Скопировать
The Scots invade our land and all is urgency and alarm.
In the past 12 months our Irish colonists have been slaughtered, our churches desecrated, our clergy
The Crown has been oddly reluctant to defend our church and kingdom over there, sir.
Шотландцы захватили страну и пробили тревогу.
Наши колонии в Ирландии уничтожены, ...наша церковь профанируется, наши священники подкупаются.
Пока что корона не слишком усердно защищает нашу церковь и наше королевство
Скопировать
All institutions of established order throughout the countries of Europe are threatened.
An Irish army of 20,000 men, even 15,000, would forestall such a threat and bring this wretched war to
I am instructed to say that His Holiness would permit an Irish force to take up arms in this country.
Это угроза всему существованию всех стран в Европе.
Армия Ирландии из 20 тысяч, даже 15, ...станет преградой на пути этой опасности ...и положит конец этой войне.
Я уполномочен заявить, что его Святейшество ...разрешил ирландской армии сражаться в вашей стране.
Скопировать
I have two Irish girls.
- Two Irish girls?
- Irish?
О, у меня есть две ирландочки...
- Две ирландки?
- Ирландки?
Скопировать
I can't believe this!
I paid for two Irish girls, not for you two!
- Boida!
Даже не верится!
Я заплатил за двух ирландок, а не за вас двоих!
- Бойда!
Скопировать
He might do well to pray and all. We're gonna need some help.
First the Irish and now the Scots.
You doesn't turn your back on either of them.
Нам потребуется помощь.
Ирландцы, теперь шотландцы.
К ним нельзя повернуться спиной.
Скопировать
An Irish army of 20,000 men, even 15,000, would forestall such a threat and bring this wretched war to a speedy end.
I am instructed to say that His Holiness would permit an Irish force to take up arms in this country.
But there are certain conditions.
Армия Ирландии из 20 тысяч, даже 15, ...станет преградой на пути этой опасности ...и положит конец этой войне.
Я уполномочен заявить, что его Святейшество ...разрешил ирландской армии сражаться в вашей стране.
Но при условии.
Скопировать
You are obliged to answer, Sir Edward.
To raise an Irish army, my lord.
To fight against the Parliamentary forces?
- Вам нужно ответить
- Поднять армию Ирландии.
Чтобы сражаться с войсками парламента?
Скопировать
- Clear that too, will you? - Yes, sir.
And now, your captain will render an ancient Irish favourite.
I'll take you home again Captain.
- Разберитесь с этим, ладно?
- Да, сэр. А сейчас ваш капитан споет любимую старую ирландскую песню.
Я отведу тебя домой
Скопировать
Oh!
There's an old Irish proverb.
To have your alligators thawed out and your daughter forgive you all on the same bright day, that's fortuosity.
О.
Есть старая ирландская поговорка.
Разморозь своих аллигаторов и в тот же солнечный день сердце дочери тоже оттает. Фортуозность.
Скопировать
First Tormolen, hidden personality traits being forced to the surface.
Then Riley, who fancies himself a descendant of Irish kings.
And now Sulu, who is at heart a swashbuckler out of your 18th century.
Сначала Тормолен, скрытые черты характера которого выходят наружу.
Затем Райли, который воображает себя потомком ирландских королей.
И теперь Сулу, который в душе фехтовальщик из вашего 18-го века.
Скопировать
- Do you have dogs?
- 2 Irish Setters.
My dad is a hunter.
- У тебя есть собака?
- Два ирландских сеттера.
Мой отец - охотник.
Скопировать
?
I'll always be Irish?
?
?
Я всегда буду Ирландцем?
?
Скопировать
?
I'll be truly as American as Irish stew?
Hey, that's pretty good.
?
Я буду как американским, так и ирландским стюардом (Игра слов - "стюард" и "рагу" звучат одинаково)?
Эй, неплохо.
Скопировать
He'll be truly as American as Irish stew?
Ask for Irish stew in Ireland and see what you get.
I never thought of that.
Он будет как американским, так и ирландским стюардом?
Попроси в Ирландии Ирландское рагу и посмотри, что будет.
НИкогда об этом не думал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов irish (айриш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы irish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айриш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
