Перевод "Ismail" на русский
Произношение Ismail (исмэйл) :
ˈɪsmeɪl
исмэйл транскрипция – 30 результатов перевода
Fischer.
Ismail Fischer.
Josef Scharf.
Фишер.
Ишмаэль Фишер.
- Иосиф Шарф. - Секундочку.
Скопировать
Expected you here a little sooner.
This is mail for the boat.
- Don't know how happy this makes me.
Ждал вас немного позже.
Это почта для экипажа.
- Я так рад. - Почему?
Скопировать
We know the histoy of evey object and the number of items it has changed hands.
This shield was made for Shah Ismail; it has changed hands 17 times.
This Ottoman musket was captured by the Iranians in the battle of Chaldoran.
Мы знаем историю каждой вещи и всех, у кого она побывала на руках.
Этот щит был сделан для шаха Исмаила. Он сменил уже 17 владельцев.
Этот оттоманский мушкет был добыт иранцами в Чалдыранской битве.
Скопировать
- Masai.
Ismail!
My rifle!
Масаи.
Исмаил!
Моя винтовка!
Скопировать
Mistress, it's a boy.
Ismail, a boy.
Our loyal Durmishkhan,
Госпожа, мальчик.
Исмаил, мальчик.
Наш верный Дурмишхан.
Скопировать
- Where are the sentries?
- Please meet Colonel Ismail-bey, the personal aide-de-camp of Field-Marshal Osman-pasha...
- I'm not familiar with details of your mission, but you are a legendary man.
- Где охрана?
- Позвольте представить - личный адьютант фельдмаршала Османа-паши полковник Исмаил-бей...
- Я не знаком с деталями вашей миссии, но про вас ходят легенды.
Скопировать
But aren't men's battles tiresome?
- Dear Ismail-bey, you can't imagine how boring it is at the Russian camp.
- I doubt that.
Но что за дело прекрасной женщине до мужских раздоров?
- Вы не представляете, дорогой Измаил-бей, как скучно в русском лагере.
- Позволю себе не поверить.
Скопировать
- Tea? .. Sorry, sorry...
- I'm Colonel Ismail-bey, Marshal Osman-pasha's aide-de-camp.
He asked me to give you his sword.
- Самоварчик прикажете?
- Я - полковник Измаил-бей, личный адьютант маршала.
Осман-паша приказал мне вручить вам свою саблю.
Скопировать
They believe gray wolves saved the Turkish people, centuries ago.
Ismail Kudseyi, the most dangerous mafioso in Istanbul.
He's into nationalism, corruption, drugs.
Они считают, что много тысяч лет назад серые волки спасли племя турков. Таково поверье.
Исмаил Кудшии. Самый влиятельный биюк-баба Стамбула.
Ничем не гнушается: национализм, коррупция, наркотики.
Скопировать
- Where are you taking her?
- To see Ismail Kudseyi.
You're one of them.
- Шиффер, куда ты ее ведешь?
- К Исмаилу Кудшии.
Ты играл за них.
Скопировать
But I love this little lamb the most.
And Ismail?
Of course I love him, too.
Но этого козлёнка люблю больше всех.
А Исмаила?
Конечно, его я тоже люблю.
Скопировать
In other words, the election result is already a foregone conclusion.
Ismail...
Are you back?
Другими словами, результат выборов уже предрешен.
Измаил...
Ты уже вернулся?
Скопировать
Thanks.
Ismail?
What happened?
Спасибо.
Измаил?
что случилось?
Скопировать
Visiting hours are over.
Ismail, son...
Do we have anyone else?
Приемные часы закончены.
Измаил, сынок...
У нас есть кто-то еще?
Скопировать
Why didn't you tell me?
Ismail didn't want me to.
He said you'd never allow it.
почему ты не сказала мне?
Измаил не хотел этого.
Он говорил, что ты никогда не позволишь.
Скопировать
By the entrance, on the right.
Ismail, get up!
You'll miss the train.
Возле входа, справа.
Измаил, вставай!
ты опоздаешь на поезд.
Скопировать
God wanted to put Ibrahim's faith to the test, so he ordered him to sacrifice his son.
Ibrahim took his son, Ismail, to the sacrificial mount.
But just as he was about to kill him, his knife went blunt.
Бог хотел испытать веру Ибрагима, поэтому он приказал ему принести в жертву своего сына.
Ибрагим привёл своего сына, Исмаила, на жертвенную гору
Но когда он хотел его убить, нож отупел.
Скопировать
- Check your clothes.
- There is mail for me?
- What is it?
- Проверю белье.
- Есть почта для меня?
- В чем дело?
Скопировать
Kenny is my guy.
- There is mail for me?
- Yes, but not what you think.
Кенни мой человечик.
- Есть почта для меня?
- Да, но не то что ты думаеш.
Скопировать
My son's dying!
Doctor Ismail!
My son's dying!
Мой сын умирает!
Доктор Измаил!
Мой сын умирает!
Скопировать
Bye.
Ismail?
- Yes, sister?
Пока.
Исмаил?
- Да, сестра?
Скопировать
- I swear, man.
Ask Ismail, if you don't believe me.
When the warden didn't accept Zagor's requests,
- Клянусь, парень.
Спроси Исмаила, если мне не веришь.
Когда начальник тюрьмы не принял требования Загора,
Скопировать
I'm huffed dear Body.
I resent your low-life boss, that faggot, Ismail.
And that whore, Ugur.
Я был зол, дорогой Боди.
Я зол на твоего гнусного босса, этого педика, Исмаила.
И ту шлюху, Угур.
Скопировать
Here!
The late Mohammad Ismail
There!
Вот!
Покойный Мохаммад Исмаил.
Вот!
Скопировать
My birth name is...
Darwish Zubair Ismail Gani.
Then I changed it to Tom Haverford because, you know, brown guys with funny-sounding Muslim names don't make it really far in politics.
При рождении мое имя было...
Дарвиш Зубир Ишмаил Гани.
Затем я изменил его на Том Хэверфорд потому что, ну, ты знаешь, темнокожие парни, с забавными Исламскими именами не смогут достичь многого в политике.
Скопировать
The dormitory and white beds
Every Thursday is mail day
When we all write our parents
Дортуар и белые постели
По четвергам приходят письма
И мы пишем родителям
Скопировать
You got nothing!
In fact, the only crime that's been committed here is mail fraud, and you two did it.
Oh, no.
У вас ничего нет!
На самом деле, единственное совершенное тут преступление - это почтовое мошенничество, и совершили его вы двое.
Нет.
Скопировать
How a kid can break a window with a stone?
To you tell me, Ismail.
He's your son, after all.
- Как может маленький ребенок разбить такое стекло?
- Вы это знаете лучше меня, Исмаил.
В конце концов, это ваш ребенок.
Скопировать
We almost stay with his shitty little pebble.
This is serious, Ismail.
Ilyas.
- Мы чуть не погибли на дороге, из-за этого долбаного камня!
- Это не смешно, Исмаил.
- Ильяс.
Скопировать
Or I recall and I continue?
What happens Ismail?
Hidayet?
- Или мне позвать сына и еще что-нибудь сделать?
- Что все это значит, Исмаил? Что происходит?
- Хидайет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ismail (исмэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ismail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить исмэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
