Перевод "Ivan the Terrible" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ivan the Terrible (айван зе тэрибол) :
ˈaɪvən ðə tˈɛɹɪbəl

айван зе тэрибол транскрипция – 30 результатов перевода

What?
Ivan the Terrible?
You're a Russian Mafia princess?
Что?
Иван Грозный?
Так ты - принцесса русской мафии?
Скопировать
He's very friendly with me.
He usually has me read him something about Rome and its emperors, or Timor Leng, or Ivan the Terrible
All those bloody stories.
Ну, Райтинг, например.
Он очень любезен со мной, чаще всего он заставляет меня читать о римских императорах, о Тиморе Длинном, об Иване Грозном.
Я вслух читаю о разных кровавых расправах.
Скопировать
- The joy of Peredvizhniki.
Ivan the Terrible Kills His Son.
By the way, your parents are here.
- Радость передвижников.
Иван Грозный убивает своего сына.
Кстати, здесь твои родители.
Скопировать
He took Kazan.
He calls himself Ivan the Terrible.
It's delirium tremens.
Казань брал, Астрахань брал.
- Царем себя называет
- Иванoм Грoзным.
Скопировать
Look!
That's Ivan the Terrible!
You're kidding!
- Смoтрите!
Ведь этo же Иван Грoзный!
- Иди ты!
Скопировать
For him, I'm going to play a tsarina.
Kosoy hasn't yet found anyone for the part of Ivan the Terrible. What?
No Ivan the Terrible?
У негo я буду играть царицу.
У Кoсoгo никoгo нет на рoль Иoанна Грoзнoгo!
- Чтo? Нет Иoанна?
Скопировать
Listen to me, Karp, but, please, don't get excited.
This is the real Ivan the Terrible!
Do you remember I was telling you about the time machine?
Выслушайте меня, Карп. Тoлькo, умoляю Вас, спoкoйнo.
Этo настoящий Иван Грoзный!
Пoмните, я гoвoрила прo машину времени?
Скопировать
It's crazy!
What do you mean, Ivan the Terrible?
- Who's dead?
Бред!
Какoй Иoанн Грoзный? Он же давнo умер!
- Ктo умер?
Скопировать
Oh, the demons' garb!
The coat, the Tsar Ivan the Terrible...
Stop being so fidgety!
- Ой, бесoвская oдежда!
У меня путаются мысли: шуба, царь Иoанн Грoзный.
Да перестань ты нервничать!
Скопировать
Stop being so fidgety!
Well, it is Ivan the Terrible. So what? Big deal!
You had better go and help the tsar change.
Да перестань ты нервничать!
Ну Иoанн, ну Грoзный, ну чтo тут oсoбеннoгo?
- Пoйди лучше пoмoги царю переoдеться.
Скопировать
What was it? Was itjust a dream, or was it real?
Ivan the Terrible...
Miloslavsky...
Чтo этo, все мне пoчудилoсь или вправду былo?
Иван Грoзный?
Милoславский?
Скопировать
Kosoy hasn't yet found anyone for the part of Ivan the Terrible. What?
No Ivan the Terrible?
- But I've already rehearsed with him!
У Кoсoгo никoгo нет на рoль Иoанна Грoзнoгo!
- Чтo? Нет Иoанна?
- Да я уже репетирoвала с ним! - Где репетирoвали?
Скопировать
- What do you mean, not Bunsha?
He's Ivan the Terrible. The real one.
I'm busy.
- Как этo не Бунша?
Этo Иoанн Грoзный, настoящий!
Я занят, пoзвoните пoпoзже!
Скопировать
Never heard of him.
Demianiuk, "Ivan the Terrible".
He was the former Nazi they brought to trial here.
Никогда не слышал о таком.
Демьянюк, "Иван Грозный".
Он был прежним Нацистом, которого привезли сюда на суд.
Скопировать
Yeah, I was calling to say I'm not really much in the mood for a party.
Well, that's too damn bad, 'cause Kev and I are coming over with a gallon of "Ivan The Terrible" vodka
If you don't want to partake, you can watch.
Да, я как раз звоню сказать, что я не в настроении веселиться.
Ну, это плохо, потому что мы придем с галлоном водки "Иван Грозный" и с кучей острых чипсов "Доритос".
Если не хочешь принимать участие, будешь просто смотреть.
Скопировать
Ivan Grozny.
Ivan the Terrible.
SHOUTS IN RUSSIAN
Иоанн IV.
Иван Грозный.
КРИКИ НА РУССКОМ
Скопировать
But the Khan of Sibir escaped into the forest.
Yermak claimed the land for Russia... ..and sent a tribute to Ivan the Terrible -
5,200 of the finest Siberian furs.
Но Хану Сибирскому удалось скрыться в лесах.
Ермак претендовал на новые земли для России... ..отсюда он отправил Ивану Грозному роскошный подарок -
5,200 шкурок ценнейших сибирских мехов.
Скопировать
Von Krantz didn't show me the hidden place.
He wants me to play Ivan the Terrible and I hate that role.
Too bad.
Фон Кранц не показывал мне секретное место.
Он хочет, чтобы я играл Ивана Грозного, а я ненавижу эту роль.
Очень жаль.
Скопировать
This is the sacrificial path, of course, from '44, by Veit Harlan, the Nazi director.
So we have Ayn Rand, a Nazi, and then... unfortunately, this is a more standard one... it is "Ivan the
I would say these three are the best movies of all times for me.
Ёто фильм и есть, конечно же, жертвенный путь, ведь сн€т в 1944 году ¬айтом 'арланом, нацистским режиссером.
≈ще есть јйн –анд, тоже нацист, и еще... к сожалению, это более стандартное кино. это ""ван √розный" Ёйзенштейна.
я бы сказал, что дл€ мен€ это три лучших фильма всех времен.
Скопировать
Film by Vladimir Hotinenko
In 1604, Polish king Sigizmund has accepted a runaway monk Gigory Orep'ev as a son of Ivan the Terrible
The False Dmitry converted to catholicism gathered an army and advanced on Moscow...
ФИЛЬМ ВЛАДИМИРА ХОТИНЕНКО
В 1604 ГОДУ ПОЛЬСКИЙ КОРОЛЬ СИГИЗМУНД ПРИЗНАЛ МОНАХА-БЕГЛЕЦА ГРИГОРИЯ ОТРЕПЬЕВА ЦАРЕМ ДМИТРИЕМ, СЫНОМ ИОАННА ГРОЗНОГО
ЛЖЕДМИТРИЙ ТАЙНО ПЕРЕШЕЛ В КАТОЛИЧЕСТВО И С ВОЙСКОМ ПОШЕЛ НА МОСКВУ...
Скопировать
So, I am in need of some new generals to join me in my little plan of conquering this world.
Ivan the Terrible.
Napoleon Bonaparte.
Теперь мне нужны новые военачальники. Чтобы осуществить мой план по быстренькому завоеванию мира.
Грозный.
Бонапарт.
Скопировать
But first I want to clarify something so you know what you are getting.
People always say, "Ivan the Terrible, he's so terrible.
"I'm so scared of Ivan.
Но допрешь того, желал бы я объяснить, кто аз есмь.
Людишки гуторят: "Грозный. Ох, он такой грозный.
Ох, боюсь я его.
Скопировать
It's not really as catchy, is it?
I mean, "Ivan the Terrible", that really pops.
But I wasn't terrible.
Не очень-то ярко.
Вот Грозный - это здорово торкает.
Но я не был ужасен.
Скопировать
Why are you telling me now?
Ivan the Terrible is gonna wake up pretty soon and he's gonna ID me.
Evening, Detective.
Но почему именно сейчас?
Иван Грозный очнется очень скоро и опознает меня.
Привет, детектив.
Скопировать
It'll be signed at an event a smart lad like you will have heard of.
- The opera Ivan the Terrible?
Sorry, but does it really concern us?
Я в курсе. Соглашение должно быть подписано 12-го мая на одном важном мероприятии. Ты, наверно, знаешь.
Опера "Иван Грозный". Верно.
Извините меня, месье Февр, но это нас касается?
Скопировать
How should I know?
please welcome my friends President Poincare, Sir Lewis Hollingworth and Casimir Cagne, sponsors of Ivan
Inspector Valentin.
- Откуда я знаю?
Пожалуйста, поприветствуйте моих друзей - президента Пуанкаре, сэра Льюиса Холлингворса и Казимира Каня, покровителей оперы "Иван Грозный".
Комиссар Валентин.
Скопировать
We working! Forgive me.
Ivan the Terrible all right!
Have you seen this thing?
Простите?
А, Иван Грозный, все в порядке.
Вы видели этот прибор?
Скопировать
In his last film, which is a coded portrait of the Stalin era,
Ivan the Terrible:
Part 2, which because of all this was immediately prohibited.
В своем последнем фильме, который, по сути, является скрытым изображением эпохи Сталина,
"Иван Грозный, часть 2"
который из-за всего этого был немедленно запрещен к показу, есть необыкновенная сцена ближе к концу фильма, где мы видим царя, Ивана,
Скопировать
The Russian revolution meant the loss of 12 billion francs in loans.
An admirer of Ivan the Terrible had his hero's life filmed in 1942.
This man was Josef Stalin and he hated the film.
Русская революция означала потерю 12 миллиардов франков в займах.
Поклонник Ивана Грозного приказал снять о нем фильм в 1942-м году.
Этим человеком был Иосиф Сталин, но фильм ему не понравился.
Скопировать
Is it an x-ray machine or a new wing on the hospital?
Or does Ivan the terrible here have Dr. Quick's niece - tied up somewhere in some basement?
- Go, now!
Рентген-аппарат или новые помещения для больницы?
Или "Иван Грозный" держит племянницу доктора Квика связанной в каком-нибудь подвале?
- Убирайтесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ivan the Terrible (айван зе тэрибол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ivan the Terrible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айван зе тэрибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение