Перевод "Jailbreak" на русский
Произношение Jailbreak (джэйлбрэйк) :
dʒˈeɪlbɹeɪk
джэйлбрэйк транскрипция – 30 результатов перевода
Anything you say can be overheard. Any discussion of criminal activity on your part is admissible.
You're not planning on a jailbreak, are you?
The rain seems to be holding off.
Всё, что вы говорите, прослушивается... и обсуждение преступных действий будет использовано как доказательство.
Вы ведь не замышляете побег из тюрьмы, Битси? Нет.
- Дождь, похоже, откладывается.
Скопировать
Yes.
Your jailbreak didn't pan out.
Glennister's still alive, and by now he has his mine back.
- В ловушку?
- Да! Ваш план с тюрьмой не удался.
Гленнистер жив и уже вернул себе прииск!
Скопировать
-When the road beyond unfolds ̶
It's a jailbreak!
- What's the matter?
И когда я выйду, не вздумайте...
Похоже, кто-то сбежал!
Что случилось?
Скопировать
Think again.
Jailbreak?
I don't see any jailbreak.
Подумай ещё.
Побег?
Не вижу, чтобы кто-то здесь совершил побег.
Скопировать
- Piffle.
breaking and entering, theft, perjury, impersonating a soldier... impairing the morals of a minor, jailbreak
- Piffle.
- Чепуха.
В Вашей книге чепуха... а здесь кража со взломом, лжесвидетельство, он выдавал себя за солдата... совращение малолетних, побег из тюрьмы с заговором или без... и прочее, прочее, прочее. Не чепуха!
- Чушь.
Скопировать
Even if they didn't press the Kockenlocker charges, there's the uniform...
- the jail break, the bank robbery.
- Bank robbery?
Даже если бы они не нажимали на Кокенлокера, всё равно было обвинение - униформа...
- побег из тюрьмы, ограбление банка.
- Грабеж банка?
Скопировать
-Flash.
-Jailbreak.
-Don't know yet. -Call you back.
- Тут побег!
- Эрл Уильямс сбежал.
- Я перезвоню.
Скопировать
Can you imagine what the food tastes like in there?
- Jailbreak.
Bang!
Вы даже не представляете, какая на вкус здешняя еда!
А что вы здесь делаете?
- Побег из тюрьмы.
Скопировать
Coast to coast.
Sir Malcolm Leveridge, as spokesman for the British government, do you feel the jailbreak and the taking
There is no movement.
- И на всю страну!
Сэр Малькольм Леверидж, как спикер Британского правительства считаете ли вы, что побег из тюрьмы и взятие заложников свидетельствует о нарастающей поддержке населением
"Фронта Освобождения Каскары"? - Нет никакого "Фронта".
Скопировать
- We can't fit through the window.
- You think this is a jailbreak?
- That's what we'll do!
- Мы не сможем пролезть через окно.
- Ты думаешь, что это побег из тюрьмы?
- Это то, что мы и сделаем!
Скопировать
- Would you like to come with us?
After all, you are the authority on jailbreak around here.
- We could benefit from your experience.
- А ты не хочешь с нами? - Зачем?
Ты всё-таки специалист по побегам.
Нам помог бы твой опыт.
Скопировать
I told them we'd transport them off this moon.
Isn't that like assisting a jailbreak?
I don't need you to interpret the Prime Directive.
Я сказал им, что мы увезём их с этой луны.
Разве это не похоже на помощь в побеге из тюрьмы?
Совсем не обязательно объяснять мне суть Основной Директивы, доктор.
Скопировать
A jump.
A jailbreak from a 747?
That's a cool idea.
И спрыгнуть.
Побег арестанта с боинга 747.
Это круто.
Скопировать
If you miss it, you better be dead or in jail.
If you're in jail, break out!
Be there!
Пропустить могут только мертвые и заключенные.
Бегите из тюрьмы!
Приходите!
Скопировать
Pay attention!
A jailbreak?
Some rebel samurai got away!
Не отвлекайтесь.
Побег из тюрьмы?
Сбежал какой-то взбунтовавшийся самурай.
Скопировать
In order to get her out, I had to get me out.
But jailbreak, was clearly not happening. Ditto for a tunnel job.
I needed an answer, and my eight ball was in the car. Damn it.
Но сначала надо выбраться самому.
С побегом ничего не получится, с подкопом тоже.
Нужен ответ, а шарик в машине.
Скопировать
Sebastian Moran, Daniel Gottlieb.
Every time we deal with one of Moriarty's people, someone's done the same kind of jailbreak on their
I don't think those deaths are gang-related.
Себастьян Моран, Дэниель Готлиб.
Каждый раз, как мы связываемся с одним из людей Мориарти, кто-то взламывал их телефоны таким образом.
Не думаю, что эти покойники связаны с бандами.
Скопировать
Regarding?
Jailbreak.
Freedom.
Относительно?
Побега.
Свободы.
Скопировать
All right, here's your story.
The jailbreak of your dreams.
It seems this expert Dr. Egelhoffer, the profound thinker from New York, was giving Williams a final sanity test in the sheriff's office.
Ну ладно, слушай.
Дело было так.
Доктор Эгельхоффер, этот горе-психиатр из Нью-Йорка,.. ...обследовал Уильямса в кабинете у шерифа.
Скопировать
Makes sense.
Jail-break a few criminals, give them weapons-- instant army.
There's also been a big uptick in the amount of money moving through the hawala networks.
Имеет смысл.
Помочь сбежать преступникам, раздать им оружие ,вот вам и армия.
Там также был крупный всплеск денег, движущихся по сети "Хавала".
Скопировать
Did I do what?
Oh, you know, tip them off to a jailbreak?
Damn right I did.
Что сделала?
Ну, знаешь, донесла им про побег из тюрьмы?
Ты чертовски прав.
Скопировать
Ya know...
Here, lemme jailbreak your phone, it's a totally reversible process.
Oh, bricked it!
- Давай я перепрошью твой телефон...
Ведь его всегда можно вернуть в предыдущее состояние.
Сломался - и ладно!
Скопировать
Okay, so figure out the difference, and just do it.
Jailbreak the fucking thing.
I could give you a crash course on thermodynamic equilibrium and energy exchange right now... or maybe you just want to take my goddamn word for it.
Окей, тогда рассчитай разницу и просто сделай это.
Взломать систему - плевое дело!
Я могу прочесть ускоренный курс, про термодинамическое равновесие и энергетический обмен прямо сейчас, - или может быть просто на слово мне поверите... - - Я понял.
Скопировать
What the hell are you doing, Hopalong?
This here is fixing to be a jailbreak.
Supposed to be police officers.
Чтo ты дeлaeшь, Xoпaлoнг?
Уcтpaивaю вaм пoбeг из тюpьмы.
Oфицepы.
Скопировать
They let you out?
- Little bit more of a jailbreak, actually.
- I bet.
Тебя выпустили?
- Это, скорее, побег из тюрьмы.
- И не говори.
Скопировать
Gary!
I've seen a lot of jailbreak movies.
All we need to break out of here is a diversion, a shovel and a blowup dummy of ourselves.
Гэри!
Я видел кучу фильмов о побегах из тюрем.
Все что нам нужно, чтобы выбраться отсюда, это отвлевающий манёвр, лопата и надуные куклы вместо нас.
Скопировать
Uh, we're kinda on lockdown.
Up for a little jailbreak?
So, um, what brings a person as shy as you to drama club?
Мы тут типа взаперти.
Совершим побег?
Так что привело такую робкую особу в драмкружок?
Скопировать
- This isn't an outbreak.
- It's a jailbreak.
Notify the FAA and alert Tactical.
- Это не эпидемия.
- А побег из тюрьмы.
Позвони авиаслужбам и группе реагирования.
Скопировать
What the hell are you doing?
I'm flooding the social media and Syrian defense network with chatter about a jailbreak.
What do you mean you're flooding social media?
акого чЄрта ты творишь?
"афлуживаю —ћ" и сирийскую систему обороны сообщени€ми о тюремном побеге.
¬ каком смысле зафлуживаешь —ћ"?
Скопировать
Everybody, out!
Jail break! Jail break!
Look, Juarez, I gotta know.
- Все на выход!
Побег из тюрьмы!
Слушай, Хуарес.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Jailbreak (джэйлбрэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jailbreak для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэйлбрэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение