Перевод "Jawline" на русский
Произношение Jawline (джолайн) :
dʒˈɔːlaɪn
джолайн транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, my God.
Look at his jawline.
His jaw is exactly where I don't look like him.
Посмотри на его челюсть.
Посмотри на его подбородок.
Его челюсть - это именно то место, где я на него не похож.
Скопировать
I was looking in the mirror, and I gotta tell you, looks pretty good in here.
Jawline looks good...
Are you listening to me?
Я смотрел в зеркало, и должен тебе сказать, выгляжу вот тут весьма неплохо.
- Подбородок выглядит хорошо...
- Ты меня слушаешь?
Скопировать
That's what it is.
Same jawline and chin...
But look at his whole neck parts.
Вот оно. Здесь всё похоже.
Одинаковые подбородки и линии челюсти...
Но посмотри на его шею.
Скопировать
Relax, Will, because... once I get to work and they see me in action, they'll have a whole list of other reasons to hate my guts.
About 12 years ago the victim had breast reduction surgery as well as work done along the jaw line.
Indications are she had a nose job as well.
Расслабься, Уилл, потому что... когда я приступлю к работе и они увидят меня в действии, у них будет целый список других причин ненавидеть меня.
Около 12 лет назад у жертвы была операция по уменьшению груди а также по изменению челюсти.
Ей также изменили нос.
Скопировать
Do you think this tie works?
It's nice, Daddy, but I think a mandarin collar would really set off your strong jaw line.
Now, if you drive me to the Mall of the Millennium...
Мне идёт этот галстук?
Он смотрится, папа. Но я думаю, что оранжевый воротничок подчеркнул бы сильные черты твоего подбородка.
И если бы ты отвез меня в Торговый Центр Тысячелетия...
Скопировать
You can tell me.
The cheeks, the jawline...
Have just a little or the full enchilada?
Что ты ещё с собой сделала?
Мне ты можешь сказать.
Щёки, подбородок...
Скопировать
- Dame Daphne?
Light-heavyweight, touch of Wallace Beery about the jaw line.
- Gussie's engaged to her goddaughter.
Леди Дафни?
Борец полутяжелого веса. У нее очень волевой, тяжелый подбородок.
О, Боже. Гасси помолвлен с ее крестницей.
Скопировать
Who are you?
Your boy has a jawline for days.
I got him.
А ты ещё кто?
У вашего мальчика шикарная линия подбородка.
Я вижу его.
Скопировать
I'll tell you what's happening.
I was cancelling the flowers from Andre, the super hot florist with the jawline of a greek statue.
And he asked me out for drinks.
Я скажу тебе, что происходит.
Я позвонил, чтобы отменить свадебные цветы от Андре, мега-сексуального флориста с подбородком греческого бога.
И он пригласил меня выпить.
Скопировать
I hope you fat heifers did your homework.
Zayday is the killer, and that walking jawline, Grace what's-her-nuts, is in on it.
All this started when they walked into this house.
Надеюсь, вы, жирухи, сделали домашку
Зейдей — убийца, и эта сумасшедшая Грейс тоже.
Всё это началось, когда они вошли в этот дом.
Скопировать
It depends on the length of the ligature, and if the noose was wide enough, like so, it wouldn't break Rebecca's neck.
But... it would cause tremendous impact to the jawline.
Look.
Это зависит от длины веревки и, если петля была достаточно широкой, как эта, она бы не сломала шею Ребекке.
Это бы вызывало огромное воздействие на нижнюю челюсть.
Смотрите.
Скопировать
I'm fine.
anything, it's that I need to face my fears, even when my fears are engaged to a man with the chiseled jawline
Thank you, Ben.
Всё хорошо.
Если терапия меня чему и научила, так это тому, что мне нужно встречать страхи лицом к лицу, даже когда мои страхи обручены с мужчиной, обладающим точёной челюстью молодого меня.
Спасибо, Бен.
Скопировать
There you go. Hey.
Anybody ever tell you you've got Ike's jawline?
You'd make a heck of a candidate.
Вот так.
Тебе говорили, что у тебя улыбка президента?
С такой только в кандидаты.
Скопировать
Pull it tighter.
We need the illusion of a youthful jawline.
Good luck with the old chick.
Подтяните его покрепче.
Нам нужна иллюзия юной линии подбородка.
Удачи со старой цыпочкой.
Скопировать
I don't know what that means.
Angela, reduce tissue depth over the cheekbones to the jaw line.
Is that who I think it is?
Возьми среднее от разницы. Смешаная раса. Ленни Кравиц или Ванесса Вильямс?
Уменьши толщину тканей от скул к челюсти.
Кто-нибудь узнал её?
Скопировать
And she disappeared.
That changed her jaw line and her nose and reduced her breasts.
And she proceeded to live her life in permanent disguise.
И она исчезла.
Она сделала пластическую операцию, которая изменила линию её челюсти и её нос и уменьшила её груди.
И она продолжала жить в постоянном обмане.
Скопировать
I've considered it, yeah.
A little lift around the eyes, tighten up the jaw line, what do you think?
Let's have a bit more ambition.
Да, думал как-то раз.
Подтянуть кожу вокруг глаз, приподнять подбородок. Что думаете?
Давайте будем смелее!
Скопировать
Who says your kids will be better than mine?
Who says that a strong jawline or a fast metabolism or a muscular physique...
He's also taller.
Кто сказал что твои дети будут лучше моих?
Кто сказал, что мужественная челюсть, быстрый обмен веществ или мышечная масса...
А еще он выше.
Скопировать
See, you did come all this way just to see me.
It's the jaw line.
Once seen, always yearned for.
Видишь, ты все же проделала весь этот путь, чтобы повидаться со мной.
Это надолго.
Один раз увидишь - а тосковать будешь всегда.
Скопировать
When I overlay the photos, the forehead is larger.
In one, the jawline is square.
In the other, it's oval.
Когда накладываешь фотографии Нос длиннее
У одной квадратная челюсть
У другой овальная
Скопировать
What?
You got like a really chiselled jaw line, well-defined traps, nice bone structure...
Yeah.
Что?
У тебя, как на самом деле точеные линии челюсти, четко определенные ловушки, хорошей структурой кости ...
Да.
Скопировать
Using the latest techniques in cosmetic surgery, I will have my ears pinned back.
Removing a slight piece of bone in my chin, I will alter my jaw line.
Eventually, he reached the rank of capo inside the Carlotta crime family, but due to some internal slipup, his cover was compromised.
Используя последние методики косметической хирургии, я смогу оттянуть уши назад.
Убрав небольшой костный фрагмент подбородка, изменю линию челюсти.
В конце концов, ему удалось стать капо в семье Карлотты. Потом, вследствие нашей внутренней оплошности, его легенда была раскрыта.
Скопировать
I will have my ears pinned back.
Removing a slight piece of bone in my chin I will alter my jaw line.
A procedure known as rhinoplasty will reduce the size of my nose.
Я смогу оттянуть уши назад.
Убрав небольшой костный фрагмент подбородка, изменю линию челюсти.
В результате, так называемой ринопластики, я уменьшу размер носа.
Скопировать
Look at me, seriously, lana.
And forget the eye bandage, but The hair, the strong jawline -- Who do I remind you of?
Nobody.
Посмотри на меня, Лана, серьёзно.
На повязку не обращай внимания, но волосы, волевой подбородок... ничего тебе не напоминают?
- Ничего. - Говори.
Скопировать
We have the same nasal and zygomatic facial structuring.
There are also similar patterns in our supraorbital foramen and the angle of our jaw line.
You see?
У нас одинаковая назальная и скуловая структура лица
Также имеется сходство в надглазничных отверстиях и форме подбородка
Видишь?
Скопировать
Oh, come on.
She's got my jawline, my eyes, my ears.
You left out thinning hair and poopy pants.
Да брось.
У нее мой подбородок,мои глаза,мои уши.
Ты забыл упомянуть о тонких волосах и обкаканых штанах.
Скопировать
And I want you to be my business partner.
With your brains and my jaw line, I'm telling you, we'd kill it.
Wow, dude, I'm so honored that you'd even consider me.
И я хочу, что бы ты был моим бизнес-партнёром.
С твоими мозгами и моими скулами, говорю тебе, мы взорвём этот бизнес.
Вау, чувак, это такая честь для меня, что ты так считаешь.
Скопировать
Russell, you got a great-looking face.
Your jawline could cut glass.
Hold on tight, sister.
Рассел, у тебя очень красивое лицо.
Твоей нижней челюстью можно было бы стричь траву.
Держись за него, сестра.
Скопировать
I wish I was around during your time, when there were real heroes.
Well, kiddo, you're my hero for giving me a nice, strong jawline.
And 32 seconds West.
Хотел бы я жить во ваши времена, когда были настоящие герои.
Ну, малыш, ты мой герой, потому что наградил меня прекрасным, сильным подбородком.
И 32 секунда западной долготы.
Скопировать
Mm. Mm-hmm.
The tension in your jawline gives it away.
What is it that's bothering you?
Хм...
Напряженная линия подбородка выдает вас.
Что же вас беспокоит?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Jawline (джолайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jawline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джолайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение