Перевод "apostrophes" на русский
apostrophes
→
апостроф
Произношение apostrophes (эпострофиз) :
ɐpˈɒstɹəfiz
эпострофиз транскрипция – 25 результатов перевода
Good evening, ladies and gentlemen, and welcome.
Well, my hands are a bit full so, Hugh, perhaps you wouldn't mind doing the apostrophes for me this week
- Welcome to A Bit of Fry and Laurie.
Добрый вечер, дамы и господа и добро пожаловать ...
как видите, мои руки немножко заняты, так что Хью, может пока что ты за меня кавычить будешь?
Да, конечно
Скопировать
I "don't."
Droids and apostrophes, I could write a book.
Except you are...
Я "не делают."
Дроиды и апострофа, Я мог бы написать книгу.
Кроме ты ...
Скопировать
Let's talk about one way your grammar doesn't function.
♪ Apostrophes are really fun ♪ ♪ they mean something is owned by him or her ♪ Like Michael's marker or
Remember that?
Давайте-ка вспомним, где нам все это нужно.
Апострофы прекрасны так обозначают ими, то что принадлежит ей или ему вроде фломастера Майкла и милого платья Стефани.
Запомнили? Это очень просто.
Скопировать
Oh, no, this is for my daughter's boyfriend, da'quan.
I don't trust boys with apostrophes in their names.
He's gonna pull up in my driveway,
О, нет, это для приятеля моей дочери, Да'Квана.
Не доверяю я парню с апострофом в имени.
Он паркуется на моей подъездной дорожке,
Скопировать
And I didn't even laugh, even with that death scene, and it was hysterical.
Now to be clear, that's "t-e-d-apostrophe-s"...
(Chuckles) Mm-hmm. I know how to spell "Ted's tackle box," all right?
И я даже не смеялась. Даже в сцене смерти, а у меня была истерика.
На всякий случай, уточняю: "С-н-а-с-т-и"...
Я знаю, как пишется "Снасти Теда".
Скопировать
# Welcome to the "six", to the "O" #
# To the apostrophe "s" hey-yay, baby, yeah #
# Oh-o-o-o-o #
Добро пожаловать в шестидесятые
Добро пожаловать в шестидесятые
О-о-о-о-о
Скопировать
is it that obvious?
It's a way of asking whether you care about apostrophes.
The grocers' apostrophe is...
О, разве это очевидно?
Это способ спросить волнуют ли вас апострофы.
Бакалея с апострофом должна быть...
Скопировать
What the fuck is that supposed to mean, white boy?
It means you got eyes like apostrophes, you dress white, talk black and drive Jew.
So, how am I supposed to know what kind of zipper head, dog-munching dink you are if you don't?
Ты что гонишь, белая морда?
У вас глаза - как запятые, говорите как черные, а тачки у вас как у евреев.
И как вас различить, желтомордых любителей собачьего мяса?
Скопировать
Yeah.
Then try the words Timothy White, with the option of Timothy White's, apostrophe S, like the shop.
I lost the car.
Да.
Тогда попробуйте слова Timothy Белый, с выбором Timothy Белый, с апострофом S, как магазине..
Я потерял машину.
Скопировать
Forming the possessive singular of nouns...
- by adding apostrophe "S "
- All right!
Формирование притяжательного исключительного из существительных...
- добавляя апостроф "S"
- Отлично!
Скопировать
Sure, no-one's coming in to the shop, because they think I've shrimped on the sign.
B-E-D apostrophe S.
I'll see you then Tony.
Никто не пойдет в магазин, если люди будут думать, что я пожидился купить нормальную вывеску.
Ну хорошо. "Кровати-кровати".
- Увидимся, Тони.
Скопировать
I can hear you tutting even if you're not.
I don't like misplaced apostrophes.
Yes, ma'am?
Я чувствую твое недовольство, хоть ты его и не показываешь.
Мне просто не нравятся неуместные фразы.
Да, Мэм?
Скопировать
Another one.
I never even noticed apostrophes before I met you.
Hathaway.
Еще один.
А я даже не замечал эти апострофы, до встречи с тобой.
Хатвей.
Скопировать
So I blew up those pictures.
In one of them she appears to be in a restaurant, so I zoomed in on the sign that says "o" apostrophe
3 are in the suburbs, 2 are in Highland Park, and one is in Rivertown.
Я изучила эти фотографии.
На одной из них она в ресторане, я увеличила табличку, на которой написано "М" апостроф "С", поискала рестораны, в названии которых есть такие буквы, и нашла 5 закусочных.
3 в пригороде, 2 в Хайленд Парке, и одна в Ривертауне.
Скопировать
Eh, can't be any worse than our trip to Hawaii.
guitars, overpriced golf, sentimental military stuff, lava, people who I can't tell are black or Asian, apostrophes
second weddings and linen pants.
Ну,это не может быть хуже,чем наша поезда на Гавайи.
Так,перед тем,как вы сделаете что-нибудь еще, я должен предупредить,что у меня смертельная аллергия на ананасы, свинину, ром, орехи макадамия, дурацкие маленькие гитары, гольф по завышенным ценам, сентиментальную военную чепуху, лаву,
людей,по которым нельзя определить,черные они или азиаты, апострофы,тех,кто вращает огонь, вторые свадьбы и льняные брюки.
Скопировать
So he wasn't alone.
Full-stops, commas, semi-colons, apostrophes...
That's an unstuck comma.
Значит, там кто-то есть.
Точки, запятые, точки с запятыми, апострофы...
Это взлетевшие запятые.
Скопировать
They compiled statistics on common spellings.
Would you believe that only 1 out of 800,000 people use two apostrophes when they spell "Shouldn't've
So, we got you using one on your e-mail, and we got one on the suicide note.
Они составили статистику распространенной орфографии...
Вы поверите, что только один из восьмисот тысяч людей используют два апострофа, когда пишут "не надо было"?
Один раз такое написание мы увидели в одном из ваших писем, а другой раз - в предсмертной записке.
Скопировать
What about it?
Look at that... the two apostrophes.
Was it misspelled?
И что не так?
Смотри... два апострофа.
Это ошибка?
Скопировать
"Shouldn't've."
Now, you used two apostrophes when you wrote the word "Shouldn't've," so we contacted a Berkeley linguist
They compiled statistics on common spellings.
"Не надо было".
Вы использовали два апострофа, когда писали "не надо было", так что мы связались с лингвистами в Беркли.
Они составили статистику распространенной орфографии...
Скопировать
People use the word "Shouldn't've" all the time.
I know, but... who uses it in that way... with the two apostrophes?
Why are we talking about this? - Look.
Люди постоянно так пишут.
Я знаю, но... кто пишет это именно так... с двумя апострофами? Насколько это распространено? - Не пойму, зачем мы об этом разговариваем?
- Смотри.
Скопировать
What?
This card says "it's," I-T-apostrophe-S. That always means "it is."
You mean simply I-T-S, as in "belonging to it."
Какую?
Тут сказано "её парус", но это неправильно, вы должны были бы написать "свой парус".
"Каждой лодке – свой парус".
Скопировать
- Great.
I-T-apostrophe-S.
I'm sure they understand, Josephine!
- Прекрасно.
Может стоить объяснить ещё раз? "Каждой лодке – СВОЙ парус",
Уверен, они и так поняли, Жозефина!
Скопировать
Scrabble rules.
No capitalized words, foreign words, abbreviations, or words requiring apostrophes or hyphens.
But this ain't Scrabble.
Правила скраббла.
Никаких слов с заглавной буквы, иностранных, аббревиатур или слов, в которых пишутся апострофы или дефисы.
Но это не скраббл.
Скопировать
- That's not what I mean.
She says "it's," I-T-apostrophe-S, meaning "it is."
She means I-T-S.
-Я не об этом.
Она пишет "к ЕЁ концу", но так не говорят.
Правильно будет сказать "к своему концу".
Скопировать
It's Aunt Josephine's note.
- Look, I-T-apostrophe-S.
- I remember.
Это записка Тёти Жозефины.
- Тут неправильное местоимение "её".
- Я помню.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов apostrophes (эпострофиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apostrophes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпострофиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение