Перевод "Джозеф" на английский
Произношение Джозеф
Джозеф – 30 результатов перевода
Раскачивай. Сильнее, сильнее.
Эй, Джозеф, разве так учат в польском флоте?
- Не получишь сигару. - Вот теперь лезь наверх. Давай.
Wind it up, strike one!
Hey, Joseph, is that the way they did it in the Polish navy?
You won't win any cigars that way.
Скопировать
Охрана - капитану Кирку.
Лейтенант Джозеф, сэр.
Я на палубе 11, отсек А3.
Security to Captain Kirk. Kirk here.
Lieutenant Josephs, sir.
I'm on Deck 11, Section A3.
Скопировать
Иди же.
Ну а если по-другому, Джозеф?
- Я буду в библиотеке.
Come on.
So if you'll get the parts together, Joseph?
- I can go to the library now.
Скопировать
Это будешь ты, Тони.
Джозеф, ты будешь дэнди.
Ферди - полицейский.
That'll be you, Toni.
Joseph, you'll play the dandy.
Ferdy, you are the policeman.
Скопировать
Вы хотели со мной поговорить?
- Ты Джозеф Гримм?
Тебя застали за попыткой изнасилования белой девушки сегодня?
Do you admit that you tried to rape one of ours white girls today?
- What do you mean "No, you don't"? I mean I didn't try to rape anyone.
- You're lying, nigger! - You'll be still!
Скопировать
- Три.
- Эй, Джозеф.
Питера не видел?
Three.
Hey, Joseph.
Have you seen Peter?
Скопировать
Подожди пока не найдётся младенец Иисус.
Первым я поставлю Святого Джозефа.
Мадам Сесиль, я повешу сюда эти ёлочные шары.
Wait till Baby Jesus is in place.
First I place St. Joseph.
Madam Cécile, I'm going to move the bulbs around.
Скопировать
Оператор:
Джозеф МакДональд
Композитор: Куинси Джонс
Waiting for something down below to die
Old buzzard knows that he can wait
He sees men come, he sees men go,
Скопировать
5 тысяч лет цивилизации человечество писало свою историю кровью.
ДЖОЗЕФ ЛЕВИН ПРЕДСТАВЛЯЕТ ФИЛЬМ ПРОИЗВОДСТВА АВКО-ЭМБАССИ
СОЛДАТ В СИНЕМ МУНДИРЕ
(song written and perfomed by Buffy Saint-Marie) Tell you a story, and it's a true one
This, this is my country
Young and growin' free and flowing', sea to sea
Скопировать
И весь фильм она ходит в этом дичайшем парике.
Она замужем за Джозефом Коттоном, или, как его там.
Как его там.
And she wears this big black fright wig all throughout the picture.
And she's married to Joseph Cotten or something. - Somebody.
- Somebody.
Скопировать
Она ходила за покупками.
возвращается с продуктами входит в скромную гостиную, скромного коттеджа куда поселил ее, скромный Джозеф
Они женаты?
She buys things.
She comes home with the groceries and she walks into the modest living room of the modest cottage modest Joseph Cotten set her up in.
- Are they married?
Скопировать
Пациент не разговаривает, не отвечает на вопросы.
А сейчас он отвечает, что его зовут Джордж Джозеф.
Когда его спросили, сколько ему лет, он прошептал: "25".
This patient will not talk, refuses to answer questions.
At the present time when asked his name he says his name is George Joseph
When asked his age he whispered that he was 25.
Скопировать
По роману Филипа Де Пиллесейна и документам того времени, среди которых и дневник 19-го века.
Посвящается Джозефу фон Штернбергу
Граница!
Based on the novel by Filip de Pillecijn and documents presumed authentic, among which a 19th century diary.
To Josef Von Sternberg
The border!
Скопировать
Один умер на месте, второму удалось выйти на улицу, но он также скончался в больнице.
Двумя жертвами стали Джозеф Роско Адамс и Джордж Рич.
У обоих - длинный список судимостей.
One died on the spot, the other manaaed to reach the street. He died shortly afterward.
The two men are Joseph Roscoe Adams and Georae Riche.
Both had lona criminal records.
Скопировать
- 67,54 долларов.
Ты мигом доберешься до Сент-Джозефа.
Когда поезд до Сент-Джо?
- $67.54.
Now, we'II have you to St Jo in no time.
- When's the next train to St Joseph?
Скопировать
Кто тебе сказал?
Знакомый работает на переправе между нами и Сан-Джозефом.
Это всё, что он сказал?
How did you hear?
Trustee works on the launch between here and St. Joseph.
That's all that he said?
Скопировать
Спрячь!
Вон там - Сан-Джозеф.
Другой остров называется Роаяль.
Hide this!
Over there is St. Joseph.
The other island is Royal.
Скопировать
а затем его тело унесло море.
Джозефа Марля, писателя, проживающего в Сен-Тропезе.
Что же со мной происходит?
Then.... ... washed out to sea.
We found a sports coat in the back. in it were I.D. papers with the name Joseph Marlo writer, living in St. Tropez.
My God, what's going on?
Скопировать
Как вы тогда объясните это?
Мы нашли его в одном из карманов костюма Джозефа Марля, когда осматривали обломки "Датсуна".
Мы проверили, это почерк мадам Вормсер.
How do you explain this?
It was found in Marlo's suit while checking the wrecked Datsun.
The handwriting is Mrs. Wormser's. We checked.
Скопировать
Правда в том, что он был импотентом.
Этого достаточно, чтобы уличить мадам Вормсер в связи с Джозефом Марлем.
Но есть одна проблема:
The truth is he was impotent.
Enough to convince them Joseph Marlo was Mrs. Wormser's lover... ..add to that, she is 1 5 yrs younger than her husband.
Except there is one little catch...
Скопировать
Да, кажется у нас что-то есть.
Пиджак от Джозефа Аббуда с нашивкой - лучшее, что у нас есть.
Она вручную обшита тиком а это - всемирно известные пуговицы кориссо сделанные из лучших рогов антилопы.
Yes, I think we might have something.
The Joseph Abboud crested blazer is the finest.
That's hand ticking around the crest and these are the world-famous corisso buttons made from the finest antelope horn.
Скопировать
Вот ваш пиджак.
Джозеф Аббуд.
И посмотрите на этот тик вокруг нашивки.
Well, here it is.
Joseph Abboud.
And look at this hand ticking around the crest.
Скопировать
Вот оно!
Единственное, что было хуже безумной, неуклюжей режиссуры так это неумелое изображение короля, вымученное Джозефом
Так, слушай.
Here it is!
"The only thing worse than the mindless adolescent direction was Joseph Tribbiani's disturbingly unskilled portrayal of the king."
Okay, look.
Скопировать
Я думаю, это переменит твой настрой.
"В посредственной пьесе, Джозеф Трибиани достиг блестящих вершин ... продолжение на стр. 153.
... отстойности".
I believe this will change your mind.
"In a mediocre play, Joseph Tribbiani achieved brilliant levels of... Continued on page 153.
... sucking."
Скопировать
В драматургии все это нужно продумывать
Мой персонаж, Джозеф-статистик имеет двух дочек, Эшли и Британни.
Эшли обезьянничает Британни
When you're acting, you need to think about that stuff.
My character, Joseph the processing guy has two little girls, Ashley and Brittany.
Ashley copies everything Brittany does.
Скопировать
Да, у невидимых детей это хорошо получается
Знаешь, Джозеф и его жена, Карен, думают завести третьего
И знаешь что?
Well, invisible kids can be that way sometimes.
You know, Joseph and his wife, Karen, are thinking of having a third kid.
You know what?
Скопировать
- Пока, Джинни.
- Пока, Джозеф.
Такая болтушка
-Bye-bye, Jeannie.
-Bye-bye, Joseph.
What a phony.
Скопировать
Как скажете, сэр
А Джозеф крут, правда?
Я тебя сейчас убью
If you say so, sir.
Joseph's good, isn't he?
I'm going to kill you.
Скопировать
Я тебя сейчас убью
Я просто решил, что Джозеф - любитель все обострять
Влезть куда не просят, наделать шуму
I'm going to kill you.
Hey, I just figured Joseph's the kind of guy who likes to mix it up.
You know, get in there, ruffle some feathers.
Скопировать
Зачем?
Извини, но такой уж он - этот Джозеф
Понял? Если ты что-то мутишь он придет и намутит еще
Why?
Look, I'm sorry, but that's what Joseph does.
If you try to pull something he'll call you on it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Джозеф?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Джозеф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
