sew — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
sewпрошить сшить шить пришить пришивать
30 результатов перевода
Thanks.
I design and sew this costume myself.
It's a little Project Runway, Season 6.
Спасибо.
Я сам придумал и сшил костюм.
Вообще-то это похоже на "Проект Подиум", шестой сезон.
Скопировать
Can you walk?
I need to sew him up.
He'll bleed.
Идти можешь?
Мне надо его зашить.
Он истечет кровью.
Скопировать
They're just having a little trouble communicating.
My dad says it's because the sound of my mom's voice makes him want to tear his ears off and sew them
(knocking at door)
Да у них просто небольшая проблема в общении.
Папа говорит, это потому, что от звука голоса моей мамы он хочет оторвать себе уши и пришить их к глазам, чтобы ему больше не приходилось на неё смотреть.
[ стук в дверь ]
Скопировать
Lauren left already with Vex.
Uh, she had to A: sober up and B: uh, sew his hand back on properly... it's a really long story, but
I'm not going in with those jerks.
Лорен уже ушла с Вексом.
Ух, она должна A: протрезветь, и B: и правильно пришить ему руку... Это очень длинная история, но, ммм,
Я не собираюсь отсиживаться с теми сопляками.
Скопировать
I can't sit still.
I'm waiting on plastic surgery to sew me up.
That's this guy.
Я не могу сидеть без дела
Мне должны зашить рану. Я жду.
Это он.
Скопировать
Who are you, and what do you want?
Ask me again, and I'll sew your mouth shut.
Silas.
Кто ты, и что ты хочешь?
Спроси меня снова, и я закрою твой рот на замок
Сайлас.
Скопировать
Do you like her because you both have red hair?
Uh, a little, but more that she's covered in scars and can pull her own limbs off and sew them back on
I like Cinderella.
Тебе она нравится, потому что у неё тоже рыжие волосы?
Немного, но в основном потому, что она вся в шрамах, и может оторвать собственные конечности, а потом пришить их назад.
А мне нравится Золушка.
Скопировать
Because the story of me sewing the first American flag is unsupported poppycock.
Then who did sew it, hmm?
Don't ask me.
Потому что история о том, как я вышила первый флаг Америки — просто трёп без доказательств.
А кто же его тогда сшил?
Даже не спрашивай.
Скопировать
You're not even a real cop.
What, did your mom sew that badge on?
There you are.
Ты даже не настоящий коп.
Значок мамочка пришивала?
Вот ты где.
Скопировать
There's... there's a kit in the desk.
Sew me a couple of field knots, will you?
I'm surprised at Campbell.
Там... В столе есть набор.
Сделаете пару стежков, хорошо?
Удивлен, что это Кэмпбелл.
Скопировать
All right, saw it off.
Right above the wound and sew it there.
You can't be serious.
Ладно, отпилим.
Над раной и зашьем.
Вы же не серьезно.
Скопировать
That's exciting.
You know, the queen of England used to sew weights to the hems of her dresses to keep them from blowing
I got the needle if you got the thread.
Это потрясающе.
Ты знала, что королева Англии пришивала гири к подолу своих платьев, чтоб они не раздувались на ветру.
У меня есть иголка, если у тебя есть нитки.
Скопировать
Thank you.
Do you sew as well as physick, Mistress Beauchamp?
Only flesh, which makes a rather poor garment,
Благодарю.
Вы шьете так же хорошо, как лечите, госпожа Бичем?
Только плоть, что делает довольно таки скудные одеяния
Скопировать
Yeah.
I also, bake cookies, sew name tags, and cut meat.
You got somewhere to be?
Ну да.
Я также пеку печенье, делаю бейджики, и режу мясо.
Тебе нужно куда-то идти?
Скопировать
Blood is coming from everywhere. We've got to stop it now.
I'm gonna clamp as much as I can and then you follow behind me and sew everything you see that's got
His pulse, Mrs. Gamble.
Кровь отовсюду, нужно немедленно ее остановить!
Я зафиксирую, что смогу, а вы следом пройдёте ниткой, зашивая всё, откуда проступает кровь.
Пульс, миссис Гэмбл.
Скопировать
Come on in.
Here's something else to sew into your giant fucking crazy quilt.
Jonah is now telling people that Selina's meeting with Planned Parenthood.
Проходите.
Вот ещё кое-что, что можно вшить в твоё огромной одеяло безумия.
Теперь Джона всем рассказывает, что Селина встречается с "Планированием семьи". Иди домой.
Скопировать
Glad you're awake.
Your head C.T. is clear, and we're gonna have plastics sew up your leg.
- Awesome.
Рад что ты очнулся.
Твои снимки головы чистые, и мы собираемся зашить твою ногу.
Отлично.
Скопировать
I'll buy you a sarong if you'll wear it.
I'll sew you a sarong if you'll wear it.
You're not wearing a sarong.
Я куплю тебе саронг, если ты будешь его носить
Я сошью тебе саронг, если ты будешь его носить
Ты не носишь саронг
Скопировать
But if I'm not there waiting for you at the bridge at 6:00, you'll know it's only because the leap I had to make was just too far.
Whatever happens, Charlie, sew this button on and go out into the world.
And if you ever want to spend that day with me again, just remember how it started.
Но если меня не будет на мосту в 6:00, ты должен знать, это только потому, что я сделала свой прыжок просто другой берег был слишком далеко и я не долетела.
Что бы ни случилось, Чарли, пришей эту пуговицу и выйди навстречу миру.
И если ты хочешь провести этот день со мной ещё раз, просто вспомни как всё началось.
Скопировать
And then what?
Sew it into his jumpsuit?
You know, they make 'em change every day.
И потом?
Зашить ему в комбинезон?
Ты же знаешь, их меняют ежедневно.
Скопировать
My life is all about Carter and Enrique. Right now I have no time to breathe.
. - You should sew that on a pillow.
- A.B., this is a big responsibility. - This decision could impact the rest of my life.
И я собираюсь написать свой ​​следующий большой роман .
Сразу после того, как сниму всю эту одежду.
Ох, я застряла.
Скопировать
Whoa, that's a pretty bad laceration.
We can sew that right back up.
All right, nurse, you want to prep him?
О, довольно неприятная рваная рана.
Мы сможем пришить это обратно.
Так, сестра, подготовите его?
Скопировать
If I had a leather needle and some...
Some dental floss, you can sew it up.
That'll work?
Если бы у меня иголка для кожи была и...
Ещё нитку для зубов и можно было бы зашить её.
Получится?
Скопировать
It's the valve.
They'll sew it up, But they won't take it off.
I had to do that myself.
Это клапан.
Странно, они их пришивают, но не отрезают.
Пришлось сделать это самому.
Скопировать
Promise me...
You'll go home tonight, and you'll sew this button back on your blazer and you'll find yourself the job
every time you take them for walks in the park, and when you set them sailing,
Обещай мне ...
Когда ты вернёшься сегодня домой, ты пришьёшь эту пуговицу обратно на пиджак и ты найдёшь работу, о которой мечтаешь и ты встретишь кого - то замечательного и у тебя будет много детей и внуков, и ты будешь делать десятки бумажных корабликов для них
каждый раз, когда будешь приводить их на прогулку в парк, и когда кораблики отправятся в плаванье,
Скопировать
you'll think of me.
Or you could come by tomorrow and sew the button on yourself.
[Chuckles sadly]
ты будешь думать обо мне.
Или ты могла бы прийти завтра и пришить пуговицу сама.
...
Скопировать
[Chuckles sadly]
Are you trying to tell me you can't sew?
I don't think I could do anything without you now, Kelly.
...
Ты хочешь сказать, что не умеешь пришивать пуговицы?
Я вообще не думаю, что могу сделать хоть что - то теперь без тебя, Келли.
Скопировать
And it's actually more like trying to find a needle in a pile of needles.
Ladies and gentlemen, who wants to sew?
Because I just found that needle.
Нашёл! И, кстати, это, скорее, то же, что искать иголку в горе иголок.
Дамы и господа, никто не хочет повышивать?
Потому что я только что нашёл нашу иголочку.
Скопировать
She doesn't have any insurance, so, yes.
E.R. was only too happy to sew her up and dump little Bug in my car.
I'll put her in interview 2.
У неё нет страховки, так что, да.
В "скорой" были только рады заштопать её и засунуть в мою машину.
Я отправил её во вторую комнату для допросов.
Скопировать
What do you do?
Just... sew up the...
you know, opening? The reconstruction is more complicated than that.
- Что вы сделаете?
Просто... Зашьете отверстие?
- Реконструкция сложнее.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение