Перевод "Jefferson Starship" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Jefferson Starship (джэфосон сташип) :
dʒˈɛfəsən stˈɑːʃɪp

джэфосон сташип транскрипция – 32 результата перевода

No, it's all my stuff.
It's just T-shirts, Jefferson Starship CD...
Oh!
Нет, здесь все вещи мои.
Простые футболки, альбом группы Jefferson Starship...
Благодаря этому диску я справился с двух недельным творческим кризисом когда писал "Штормовое предупреждение"
Скопировать
Hey, Cass, um... Dean's bleeding pretty good.
I think she turned me into a Jefferson Starship.
Could you clear that up, too?
Эй, Кас, у Дина довольно сильное кровотечение.
По-моему, она превратила меня в звездолёт Джефферсона.
Мог бы ты и с этим разобраться?
Скопировать
No, it's all my stuff.
It's just T-shirts, Jefferson Starship CD...
Oh!
Нет, здесь все вещи мои.
Простые футболки, альбом группы Jefferson Starship...
Благодаря этому диску я справился с двух недельным творческим кризисом когда писал "Штормовое предупреждение"
Скопировать
Hey, Cass, um... Dean's bleeding pretty good.
I think she turned me into a Jefferson Starship.
Could you clear that up, too?
Эй, Кас, у Дина довольно сильное кровотечение.
По-моему, она превратила меня в звездолёт Джефферсона.
Мог бы ты и с этим разобраться?
Скопировать
Now, I knew that an overly produced, acrobatic spectacle would remind Vice Comptroller Donna Landries of that fateful day back in October of 1964 in Sandusky, Ohio, when she attended the circus and witnessed the most notorious mass clown stomping in the history of elephant husbandry.
I included a song from Starship to subconsciously unsettle Rod Remington, who was briefly in an acrimonious
But what about the dog trainer?
Я знала, что такая через чур сложная зрелищная акробатическая постановка напомнит вице-ревизову Донне Лэндрис о том роковом дне в октябре 1964-го, в Сандаски, штат Огайо, когда в цирке она стала свидетелем самого печально известного массового клоунского танца в истории слоноводства.
Я включила песню группы Starship, чтобы выбить Рода Ремингтона из колеи, из-за его непродолжительного ужасного группового брака со всеми сими участниками "Jefferson Airplane".
А собачий тренер?
Скопировать
- No, Tracy.
Our third president, Thomas Jefferson.
Jefferson?
Нет, Трейси.
Наш третий президент Томас Джефферсон
Джеферсон?
Скопировать
It's like an audience for a Bobby McFerrin concert in here!
Tracy, you should be honoured to be a descendant of Thomas Jefferson.
Of course you would say that. You wish you were white.
Это как зрители на концерте Бобби МакФеррина!
Трейси, ты должен гордиться, что ты потомок Томаса Джефферсона.
Коненчо, ты так говоришь, потому что хотел бы быть белым.
Скопировать
No!
I hate you, Thomas Jefferson!
I don't know who I am any more!
Нет!
Я ненавижу тебя, Томас Джефферсон!
Я больше не знаю, кто я на самом деле!
Скопировать
He a dog and a liar!
Sally Hemings just called you a dog, Thomas Jefferson.
No matter, Maurice.
Подлец и лгун!
Салли Хемингс только что назвала Вас подлецом, Томас Джефферсон.
Не страшно, Морис.
Скопировать
Well, listen.
Dream Jefferson told me some amazing stuff.
He said it's not about who you were.
Послушай.
Джеферсон во сне сказал мне одну вещь.
Он сказал, "Не важно кем ты был.
Скопировать
- Spider?
The club on jefferson.
And there was this guy -- he was buying me drinks.
- В Спайдере?
Это клуб на Джефферсон.
И там один парень угостил меня выпивкой.
Скопировать
Doggone near as big as you are, isn't it?
- You're Thomas Jefferson Destry, ain't ya? - That's right.
- I'm Eli Whitney Claggett.
Такое же большое, как ты.
- Ты Томас Джефферсон Дэстри?
- Да. - Я Элли Клагет.
Скопировать
Well, folks, here he is.
I want ya all to meet my new deputy, Thomas Jefferson Destry.
- Howdy, folks.
Парни, вот он!
Знакомьтесь, это мой помощник Томас Джефферсон Дэстри.
Привет!
Скопировать
- Yeah, there.
Do you, Thomas Jefferson Destry... swear to uphold the law... and serve your office and do your duty
Here's your badge. Don't let anybody see it. Without guns.
Подними правую руку.
Клянёшься ли ты, Томас Джефферсон Дэстри служить Закону и выполнять свой долг, и всё что это за собой влечёт?
Не показывай её никому без пистолета.
Скопировать
Miss Scott, take this telegram to Miss Mary Lee Navy Hospital, Staten Island.
Lane will be very pleased to entertain your friend Jefferson Jones.
Mr. Yardley, there's something you should know.
Мисс Скотт, отправьте телеграмму мисс Мери Ли военно-морской госпиталь, Стейтен Айленд.
в ответ на ваше письмо от 15-ого миссис Лейн будет очень рада принять вашего друга Джефферсона Джонса.
Мистер Ярдли, вы должны кое-что узнать.
Скопировать
- I'm not gonna beat any rugs.
Hey, that's Third and Jefferson.
Isn't that where Central School is?
- Не надоест.
- Звонят.
Здесь рядом школа?
Скопировать
Declaration of Independence and the Constitution.
Adams, Franklin, Jefferson, Washington, Hamilton and Madison.
No other country has been so blessed.
Филадельфия, 1 787. Декларация независимости и Конституция США.
"Когда в ходе человеческой истории"... Адамс, Франклин, Джефферсон, Вашингтон, Гамильтон и Мэдисон.
Никакой другой стране так не повезло.
Скопировать
Due to the unprecedented success of our new endeavor, no small thanks going to master Hawkins.
pleased to announce, Possum and Bobby, armed with ample greenbacks, have braved the forty-plus-miles to Jefferson
Bacon!
Наше новое шоу увенчалось огромным успехом. И спасибо за это мистеру Хокинсу.
Так что опоссумы Бобби взяли деньги, проехали 40 миль до Джефферсон-сити и привезли свежие яйца,
бекон...
Скопировать
I am Ayelborne.
Kirk of the starship Enterprise, representing the United Federation of Planets.
This is my first officer, Mr. Spock.
Я Илборн.
Капитан корабля "Энтерпрайз" Джеймс Т. Кирк, представляю Объединенную Федерацию планет.
А это мой первый офицер, мистер Спок.
Скопировать
Well, if you don't take advantage of your opportunities...
You don't rise to the command of a starship.
Or even higher.
Если ты не пользуешься удобным случаем...
Ты никогда не поднимешься до командования кораблем.
Или даже выше.
Скопировать
Captain of the USS Enterprise.
A starship commander.
And his first officer?
Капитан корабля "Энтерпрайз".
Командир звездолета.
А это его первый офицер?
Скопировать
Space, the final frontier.
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission:
Космос - крайняя граница.
Это путешествие межзвездного корабля "Энтерпрайз".
Его пятилетняя миссия:
Скопировать
Space, the final frontier.
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Космос, последний рубеж.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
Его пятилетняя миссия: изучать новые незнакомые миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, и смело идти туда, куда не ступала нога человека.
Скопировать
Space, the final frontier.
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Космос, последний рубеж.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз".
Пять лет исследований неизвестных новых миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, куда не ступала нога человека.
Скопировать
- to save both you and the men.
You should know, however, that there's very little a starbase can do that a starship can't.
If I may say so, captain, I am now quite aware of what a starship can do with the right man at the helm.
- чтобы спасти вас и ваших людей. - Понятно.
Но вы должны знать, что звездная база может сделать не намного больше, чем корабль.
Если позволите, капитан, я теперь знаю, что может сделать корабль, если он в надежных руках.
Скопировать
- Noted. You should know, however, that there's very little a starbase can do that a starship can't.
If I may say so, captain, I am now quite aware of what a starship can do with the right man at the helm
You're looking good, doc.
Но вы должны знать, что звездная база может сделать не намного больше, чем корабль.
Если позволите, капитан, я теперь знаю, что может сделать корабль, если он в надежных руках.
Хорошо выглядите, док. И чувствую хорошо.
Скопировать
Space, the final frontier.
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Космос, последний рубеж.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз".
Пять лет исследований новых неизвестных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, где не ступала нога человека.
Скопировать
Space, the final frontier.
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Космос, последний рубеж.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Скопировать
All Earth history has been changed.
There is no starship Enterprise.
We have only one chance. We have asked the Guardian to show us Earth's history again.
Вся история Земли изменилась.
Нет корабля "Энтерпрайз". У нас лишь один шанс.
Попросить хранителя снова показать всю историю Земли.
Скопировать
Gamma emissions have increased by.05%.
The starship Bozeman altered course.
Ambient magnetic fields...
Уровень гамма-лучей возрос на 0.05%.
Межзвездный корабль Боземан изменил курс.
Окружающие магнитные поля...
Скопировать
Eliminate them.
That's a galaxy class starship.
We're no match for them.
Уничтожьте их.
Это - межзвездный корабль класса ГАЛАКТИКА.
Мы не сможем сражаться с ними.
Скопировать
Prepare to separate the ship.
Starship separation in five minutes.
Let's move him out.
Приготовьтесь, к разделению судна.
Разделение корабля через 5 минут.
Давайте заберём его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jefferson Starship (джэфосон сташип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jefferson Starship для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэфосон сташип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение