Перевод "John Ronald Reuel Tolkien" на русский
Произношение John Ronald Reuel Tolkien (джон ронолд руол толкион) :
dʒˈɒn ɹˈɒnəld ɹˈuːəl tˈɒlkiən
джон ронолд руол толкион транскрипция – 31 результат перевода
Sir Gawain's Secret Treasure," written by...
- John Ronald Reuel Tolkien.
- You're kidding.
Секретное сокровище Сэра Гавейна", написана...
- Джоном Рональдом Руэлом Толкиеным.
- Да ты издеваешься.
Скопировать
Sir Gawain's Secret Treasure," written by...
- John Ronald Reuel Tolkien.
- You're kidding.
Секретное сокровище Сэра Гавейна", написана...
- Джоном Рональдом Руэлом Толкиеным.
- Да ты издеваешься.
Скопировать
There and back again.
After the fantastic novel by John Tolkien, "The Hobbit".
Translated by N. Rahmanova
Туда и обратно.
По сказочной повести Джона Толкина "Хоббит".
...
Скопировать
- So, the notion that the Secret Service are going to throw themselves in front of the President is just silly?
It happened in the case of John Hinckley who had a pop at Ronald Reagan in 1981.
- No-o-o!
— Так что, идея о том, то cекретные cлужбы должны бросаться перед президентом — глупости?
Ну, такое случается. Был случай с Джоном Хинкли, который прикрыл Рональда Рейгана в 1981 году.
— Не-е-е-е-е-ет!
Скопировать
The Motion Picture Alliance for the Preservation of American Ideals.
Me and Ronald Reagan, Hedda Hopper, guilds, studio heads, John Wayne.
I love John Wayne.
Кино-альянс за сохранение американских идеалов.
Я, Рональд Рейган, Хеда Хоппер, главы гильдий и студий, Джон Уэйн.
- Обожаю Джона Уэйна.
Скопировать
A double whammy for you.
John Doe's fingerprints identified him as Ronald Belasco.
Arrested two years ago for rape, third degree, whatever that is.
Две новости для тебя.
Судя по отпечаткам, наш Джон Доу - это Рональд Беласко.
Был арестован за изнасилование третьей степени, что бы это ни значило.
Скопировать
The guy who wrote "The Hobbit" and "The Lord of the Rings."
John Tolkien was in the North of France in 1916 during the Battle of the Somme as a Second Lieutenant
Well, looks like we're going back to war.
Парень, написавших "Хоббита" и "Властелина колец".
Джон Толкиен был на севере Франции в 1916, участвовал в битве на Сомме, служил вторым лейтенантом во времена Первой Мировой Войны.
Что ж, кажется мы снова возвращаемся на войну.
Скопировать
Stop moving
John, sing !
Very good...93...
Не дергайся
Яцек, давай пей
Хорошо...93...
Скопировать
Yes, sir.
Can you handle the recovery procedures yourself, John?
It's all programmed on the Cycloid computer.
Да, сэр.
Вы сможете справиться с операцией по возвращению, самостоятельно, Джон?
О, да. Это все запрограммированно на компьютере "Циклоид".
Скопировать
Well, if you'll excuse me, sir.
John Lawless, is it?
That's right, sir.
Извините, сэр.
Джон, Лоулесс, верно?
Верно, сэр.
Скопировать
Ah.
You going to become an American citizen, John?
- Well, I intend to apply, sir.
А-а.
Хочешь стать гражданином Америки, Джон?
- Я намерен подать заявку, сэр.
Скопировать
- Papa!
There's certain things I believe in, John.
God and the United States are at the top of the list.
- Папа!
Я верю в некоторые вещи, Джон.
Бог и Штаты вверху списка.
Скопировать
We'll rejoin the ladies, then.
John, would you get some ice for the lieutenant?
- It'll keep the swelling down.
Вернёмся к нашим леди.
Джон, не принесёшь лейтенанту льда?
- Это снимет воспаление.
Скопировать
The conservatory?
John!
My alligators.
Оранжерея?
Джон!
Мои аллигаторы.
Скопировать
George.
John!
Yes, sir?
Джордж.
Джон!
Да, сэр?
Скопировать
Dead, dead, dead.
Get some more towels, John.
Yes, ma'am.
Мертвы, мертвы, мертвы.
Принесите ещё полотенец, Джон.
Да, мэм.
Скопировать
Is I dreaming, I am?
Hello, John.
Oh, you look fine.
Я не сплю?
Привет, Джон.
Ты прекрасно выглядишь.
Скопировать
John!
John!
Yes, sir?
Джон!
Джон!
Да, сэр?
Скопировать
Yes, sir?
John, they're not dead!
Yes, sir.
Да, сэр?
Джон, они живы!
Да, сэр.
Скопировать
John!
John, look what I found.
Are you all right, Mr. Duke?
Джон!
Джон, смотри кого я нашёл.
Вы в порядке, мистер Дюк?
Скопировать
- Yes, indeed, I do.
Excuse me, John.
Sir, would you take your boxing stance right here, please?
- Именно так.
Извините, Джон.
Сэр, пожалуйста, встаньте в вашу стойку вот здесь.
Скопировать
Who knows what has happened to him?
John!
Now, don't worry, Mrs. Duke. We'll find him.
Кто знает, что с ним?
Джон!
Не волнуйтесь, миссис Дюк, мы его найдём.
Скопировать
Now, don't worry, Mrs. Duke. We'll find him.
- John!
- You called, sir?
Не волнуйтесь, миссис Дюк, мы его найдём.
- Джон!
- Вы звали, сэр?
Скопировать
You didn't have any breakfast, did you?
I'll ring for John.
I don't need much.
Ты ведь так и не позавтракал?
Я позову Джона.
Мне много не надо.
Скопировать
I'll take that, ma'am.
Thank you, John.
Shouldn't we telephone the boys about the wedding?
Я возьму, мэм.
Спасибо, Джон.
Может позвонить мальчикам и рассказать про свадьбу?
Скопировать
The area was first mapped by the famous Russian astronomer, Ivan Burkoff, almost 200...
- John Burke.
- Burke, sir?
Территорию впервые обозначил на карте знаменитый русский астроном Иван Бурков почти 200--
- Джон Берк.
- Берк, сэр?
Скопировать
I'm sure it was...
John Burke was the chief astronomer at the Royal Academy in Old Britain at the time.
Royal Academy, oh, well.
Я уверен, что это был--
Джон Берк в то время был главным астрономом Британской Королевской Академии.
Королевская Академия, ну да.
Скопировать
Angelo?
John?
What is this?
Анджело?
Джон?
Что делать?
Скопировать
- You can step off the transporter...
- Captain John Christopher,
United States Air Force, serial number 4857932.
- Говорю. - Можете сойти с транспортат--
- Капитан Джон Кристофер,
ВВС США, личный номер 4857932.
Скопировать
I have run a computer check on all historical tapes.
They show no record of any relevant contribution by John Christopher.
Look, captain, I don't buy all of your "time accident" story.
Я проверил записи в компьютере по всей истории.
Там нет записи о каком-то вкладе в историю, сделанном Джоном Кристофером.
Капитан. Я не верю в ваши сказки про "аварию во времени".
Скопировать
Hello, Charlotte.
Jean, John, hello.
- Hi, Humbert.
Привет, Шарлотта.
Джин, Джон, привет.
-Привет, Гумберт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов John Ronald Reuel Tolkien (джон ронолд руол толкион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы John Ronald Reuel Tolkien для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джон ронолд руол толкион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
