Перевод "name change" на русский
Произношение name change (нэйм чэйндж) :
nˈeɪm tʃˈeɪndʒ
нэйм чэйндж транскрипция – 30 результатов перевода
- Don't talk rubbish.
A name change may be good?
Herr. Vampire?
- Не мели чепухи.
Хотя, может мне сменить имя?
Герр Вампир?
Скопировать
- You could get in trouble for that.
Requisitioned for a name change.
"Trouble" is actually my new middle name.
- Можешь влипнуть в неприятности.
Я решил измениться.
"Неприятности" - мой новый девиз.
Скопировать
Oh, okay. That's why.
And it's your name change.
See, they had no official enrollment for you. - No, no, no, they wouldn't.
- Так звали отца моей матери.
Я не поленилась и побывала в Беркли.
Вы сменили имя и фамилию, поэтому там о вас нет никаких сведений.
Скопировать
Give her whatever she wants, but don't sign a motherfucking thing.
Change your name, change your phone number. Change your job.
They're all bums.
- ƒай ей все, что она просит, но ничего не подписывай.
- —мени им€, смени номер телефона, ... смени работу.
¬се они придурки.
Скопировать
You'll feel better when you do.
You told us about WorldCom and the name change-up, right?
- You said that...
Почувствуешь себя лучше.
Ты сам рассказывал про Ворлдком, про смену названий, верно?
-Ты сказал--
Скопировать
The application says that she was named after a relative that she no longer speaks to.
Now, here's her birth certificate and her Utah petition for a legal name change.
- What about Dana?
В документе говорится, что ее назвали в честь родственницы , с которой она больше не общалась
Вот ее свидетельство о рождении, и запрос из Юты на официальную смену имени.
- А что про Дану?
Скопировать
- He did!
- And the name change?
A fresh start when he came out and got rehoused.
- Он был!
- Почему изменили имя?
Начнём с того, что когда он вышел, то переехал в новый район.
Скопировать
It devastated me, but I didn't give up.
And that was just before the name change so.
Y'know you could rationalize it as anti Semitism.
Задело, конечно, но я проигнорировал его.
Он позвонил перед тем, как я сменил фамилию.
Ты можешь принять мой поступок за акт антисемитизма.
Скопировать
Look here.
Back in the girdle ads underneath the story about the- the school board approving a name change for p.s
You know why they call them homeless?
Гляди-ка.
После рекламы о поясе с подвязками, под статёй о решении школьного совета переименовать школу 114, идёт заметка о маньяке Джимми МакНалти.
Знаешь, почему их называют бомжами?
Скопировать
Do we still call him Dan?
No, and I'm not crazy about the name change.
What is it...
Мы все еще должны звать его Дэн?
Нет, и меня не радует новое имя.
Какое оно?
Скопировать
Application for renewal of a passport.
Always pings when there's been a name change.
Your Jason Adler was not born Jason Adler.
Заявка на перевыпуск паспорта.
Всегда проверяется на смену имени-фамилии.
Твой Джейсон Адлер не родился Джейсоном Адлером.
Скопировать
Can we vote now on the Molarnator?
All in favor of a name change for Tooth Fairy?
All right. And all opposed?
Давайте проголосуем.
Голосование за изменение имени зубной феи.
Кто против?
Скопировать
Was I asleep again?
Name change for the Tooth Fairy.
No. I'm sorry.
Я опять уснул?
Зубная фея меняет имя. За или против?
Против, извините.
Скопировать
I don't like it.
Now is that a legal name change, or this like the time you wanted us to call you Lindsey?
It's so much bigger than that.
Мне не нравится.
Ладно, это официальная смена имени, или это как в тот раз, когда ты хотели, чтобы мы звали тебя Линдсей?
Это намного серьёзнее.
Скопировать
- What do you mean "gone"?
No name change, nothing.
Her only relative, a stepmother, hasn't seen Kirsten in 20 years.
- Как это? - Вот так.
Нет ни адреса, ни номера страховки... ничего.
Ее единственная родственница - мачеха не видела Кирстен уже 20 лет.
Скопировать
- BEN: Whoa, whoa, whoa. No one here is disrespecting you, Jonad.
Now go earn your name change.
- Sue.
Ого, никто здесь к тебе не проявляет неуважение...
Теперь иди и заработай перемену имени.
Сью.
Скопировать
You won't be able to come into the office unless it's related to handing off cases or the business of the firm.
I'll file the papers with the bar about the firm's name change.
Lockhart Associates seems simplest.
Ты не сможешь приходить в офис если это не касается передачи дел или других направлений деятельности фирмы.
Я заполню документы для коллегии об изменении названия фирмы.
"Логхарт и Партнеры" выглядит простовато.
Скопировать
What's that?
A name change application?
I can't be Dana Brody anymore.
Что это?
Заявление о смене фамилии?
Я не могу больше быть Даной Броуди.
Скопировать
Well, thanks for coming in, Mr. Bennett.
How you feeling about that name change?
It's taking some getting used to, but Bennett's a great name for a chiropractor.
Это мило, но он был отстраненным.
Никто его не любил, так что... О, это говорит горе.
Я вернусь завтра, чтобы исцелять. Я не могу ей больше так врать.
Скопировать
I'm sorry.
Did I name change?
It's Mara.
Извините.
Я что, имя сменила?
Я - Мара.
Скопировать
Kurt wild's real name is Buford Posey.
Good call with the name change.
Domestic abuse, two arrests.
Настоящее имя Курта — Бафорд Поузи.
Верное решение сменить имя.
Домашнее насилие, два ареста.
Скопировать
Let's have it.
She filed for a name change in New Jersey in 2008.
- What's her new name?
– Рассказывай.
В 2008-м она сменила имя в Нью-Джерси.
– И как теперь её зовут?
Скопировать
I haven't been L'nelle Bickerstaff in years.
Your name change to Laila Kalifa is public record, and you did not change Chivonne's first name.
I didn't want to put that on her.
Меня уже давно не зовут Линель Биккерстаф.
В официальных документах вы сменили имя на Лейлу Калифа, но вы не поменяли имя Шивонн.
Я не хотела этого делать.
Скопировать
Well, I got you into this, and I think I have a way to get you out.
Ooh, is it a name change, because I've never really liked Oscar.
This could be a blessing.
Я втянул тебя во все это, и, кажется, знаю, как тебя вытащить.
Надеюсь, это смена имени, а то мне никогда не нравилось имя Оскар.
Прямо подарок судьбы.
Скопировать
So...
A name change to...
Freedom Hall or Enterprise Hall.
Так что...
Мы изменим название на...
Холл Свободы или Холл Корпорации.
Скопировать
This is a copy of a 1973 plane ticket to Albania for a Nicholas and Lorraine Mallard.
This is an application for a name change.
Italy, 1974.
Вот копия билета на самолёт от 1973-го года, на имя Николаса и Лорэйн Маллард.
Это заявление об изменении фамилии.
1974-ый год, Италия.
Скопировать
I was officially banned from New Jersey.
But with a quick name change,
Steve Pinington was ready to take on Pennsylvania. Hi.
МнеофициальнозапретилидеятельностьвНью Джерси.
Нопослелёгкойсменыимени,
ВПенсильваниипринялэстафетуСтив Пайнингтон.
Скопировать
God!
Did your name change, Kuro?
Yeah. It's Arisugawa, not Kuroyanagi.
Хватит!
ты сменила фамилию?
не Куроянаги.
Скопировать
Ah, I almost forgot.
The mysterious legal-name change.
It speaks to a pattern of deceit.
А, почти вылетело из головы.
Загадочная законная смена фамилии.
Что говорит о склонности к обману.
Скопировать
Anyway, the ABH gave me a probation officer and a social worker.
Which in turn chucks up a file detailing a name change in 1988 to Wilton.
She got married.
В общем, то дело о нападении свело меня с ее офицером по условному и с социальным работником.
От них, в свою очередь, я получил файл, где говорится, что в 1988 году она сменила фамилию на Уилтон.
Замуж вышла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов name change (нэйм чэйндж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы name change для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйм чэйндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
