Перевод "сдача" на английский
Произношение сдача
сдача – 30 результатов перевода
-И унизила меня при людях?
Эй, ты меня обидел, если нужно дать сдачи чтобы защитить себя...
Ты так это видишь?
- By humiliating me? Hey, you hurt me.
If I have to strike back to protect myself...
That's what you think this is, combat?
Скопировать
200 бат
Давай сдачу
Сдачу?
200 baht
Keep the change
Keep what change?
Скопировать
Бумажка в сотню баксов.
У меня нет сдачи.
У него нет сдачи.
A one hundred dollar bill.
I don't got change for that.
He doesn't got change.
Скопировать
У меня нет сдачи.
У него нет сдачи.
Вот значит как.
I don't got change for that.
He doesn't got change.
That's how he says that.
Скопировать
20.
Сдача - 16 с мелочью.
Спасибо вам.
Out of 20.
And you get 15 and change back.
Thank you very much.
Скопировать
- Вижу.
- Сдачу оставь себе.
Я просто должна, обязана сходить на занятия завтра утром.
- Uh huh.
- Keep it.
I have to, have to, have to Go to my morning classes tomorrow.
Скопировать
Браво! Гениально.
Сдачу оставьте.
- Спасибо. - Сдачу с двадцатки?
Perfect.
- Keep the change.
- From a 20?
Скопировать
Они знают не очень много призраков, которые пишут краской и имеют ультрафиолетовую лампу.
А как там программа сдачи крови?
Вообще-то, мы сегодня с Ланой встречаемся.
They don't know many ghosts who write in spray paint and own a black light.
So how's the blood drive?
Lana and I are getting together tonight.
Скопировать
Надо подумать, как Фез сможет дать тебе то, что стоит 80 баксов.
Сдача 18 долларов.
Хорошего вам дня.
So we just need to think of something Fez can give you that's worth 80 bucks.
Eighteen dollars is your change.
Have a nice day.
Скопировать
-Да?
-Сдачи не надо.
-Спасибо.
-Yes?
-Keep the change.
-Thank you.
Скопировать
Сдачу оставьте.
. - Сдачу с двадцатки?
- На счётчике было три доллара.
- Keep the change.
- From a 20?
- Wasn't that a four-dollar cab ride?
Скопировать
Сабина, подойди к нам, пожалуйста
Спасибо, принесу сдачу
- Мам, пошли
Sabine, could you join us, please
Thanks, I'll get your change
- Mom I want to go
Скопировать
Я был ошеломлён. Ошарашен.
Сам-то я всю жизнь пиздел налево-направо и до сих пор не получал сдачи -- нынче в моде корректность.
Но на мгновение Тим Бёртон скинул маску: "Бой насмерть!
Who the fuck does he think...?
I stole from him? Fuck you!" You know, the verbal equivalent in the press.
Taken aback. I'm used to saying shit about people left and right.
Скопировать
Окей, но уйдешь сейчас и пропустишь сценку с ее большой смертью.
. - ...получает немного сдачи?
- Что здесь происходит, Лайла?
Leave now, and you'll miss her big death scene.
Wouldn't you like to see the bitch that slit your throat and left you to die get a little of her own back?
- What's going on?
Скопировать
Как же ты выбралась из спортзала?
Меня освободили на пару дней, преимущество управления программой сдачи крови.
-...коленку и потеряла сознание от вида крови?
So how'd you get out of gym class?
Spared the sweats for a couple of days, the perk of chairing the blood drive.
Aren't you the girl who skinned her knee in 7th grade and passed out when she saw the blood?
Скопировать
Не важно, но спасибо за притворную неосведомленность.
Тебя подбодрит, если мы предложим записаться на сдачу завтра?
Давайте глянем.
Not great, but thanks for the courtesy clueless.
Would it cheer you up if we offered to volunteer a pint tomorrow?
Let's find out.
Скопировать
Классное определение.
Ты тот, кто помог мне с программой сдачи крови.
Это я.
It's a fine distinction.
You're the one who's helping me with the pledge drive.
I am.
Скопировать
Разумно.
Вот, сдачи не надо.
Как мы разыграем это?
Fair enough.
Here you go, keep it.
How do you wanna play it?
Скопировать
Благодарим, мисс.
Сдача шиллинг три пенса.
А вам, сэр?
Thank you, my miss.
And one shilling threepence change.
For you, please?
Скопировать
Божья коровка, полети на небо.
- Вот сдача.
- Франсуа.
Deliver my message of love!
...And 3 makes 10.
Francois!
Скопировать
Есть два вида агрессии: внешняя и внутренняя.
Внешняя, это когда орут на кассира, когда он не дает им сдачи.
Внутренняя - когда кассир замурованная в своем спокойствии, взрывает к чертям собачьим, весь магазин.
There are two kinds of angry people: explosive and implosive.
Explosive is the kind of individual that you see screaming at the cashier for not taking their coupons.
Implosive is the cashier who remains quiet, day after day and finally shoots everyone in the store.
Скопировать
Здесь – больше, чем я должен Борису.
Я принесу вам сдачу.
Нет, оставьте её себе.
This is even more than I owe Boris.
I will bring you back the change.
No. Keep the change.
Скопировать
Возьми отсюда.
Сомневюсь, что найду сдачу с 5,000 франков.
Подожди, у меня есть поменьше!
Take it from this.
I doubt we have change for 5,000 francs.
Wait, I have smaller ones!
Скопировать
В чём дело?
Вы забыли сдачу, сеньор.
Мисс Спенсер.
What's the big idea?
You forgot your change, señor.
Miss Spencer.
Скопировать
Тузы и восьмёрки.
Люк, а это сдача покойника.
- Ринго Кид в городе.
Aces and eights.
Dead man's hand, Luke.
-Ringo Kid's in town.
Скопировать
Какой толк оттакой игры?
В покере главное хорошая сдача.
Дальше дело техники.
Could a fellow do himself some good in a game like this?
The only luck in poker is the draw.
After that, it becomes a game of skill.
Скопировать
Используйте его, чтобы сделать первый шаг.
Все равно, что это будет - сдача в аренду недвижимости или разведение кур, лишь бы это отвлекло его внимание
К сожалению, сейчас я бессилен помочь.
Use it to make some sort of a new beginning for you.
I don't care if it's real estate or chicken farming, so long as it is something that will take his mind off himself and make him realize that he's still some use in this world.
I feel so helpless being way over here.
Скопировать
Ладно..
Я имею в виду, нет сдачи.
Хорошо.
OK...
You'll pay other time, I don't have the money now, I mean, I don't have the change...
OK.
Скопировать
Вроде 85 центов.
Нужно монетками без сдачи?
По-моему, и доллар возьмёт.
Looks like it's 85 cents.
Does it only take the exact change?
Looks like there's a dollar slot.
Скопировать
Кларк, что это?
Программа сдачи крови в школе.
Ей руководит Лана.
Clark, what's this?
Blood drive at school.
Lana's running it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сдача?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сдача для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение