Перевод "L'Oiseau Bleu" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение L'Oiseau Bleu (элойсоу блу) :
ˈɛlˈɔɪsəʊ blˈuː

элойсоу блу транскрипция – 33 результата перевода

L'oiseau bleu.
L'oiseau bleu.
Well, that's my boat.
Синяя птица.
Синяя птица.
Ну, вот и мой паром.
Скопировать
That's the French word for bluebird.
L'oiseau bleu.
L'oiseau bleu.
- "Луазо Блё" - Так звучит "Синяя птица" по-французски.
Синяя птица.
Синяя птица.
Скопировать
Thank you.
L'oiseau bleu.
You like it?
Спасибо.
Синяя птица.
Нравится?
Скопировать
L'oiseau bleu.
L'oiseau bleu.
Well, that's my boat.
Синяя птица.
Синяя птица.
Ну, вот и мой паром.
Скопировать
That's the French word for bluebird.
L'oiseau bleu.
L'oiseau bleu.
- "Луазо Блё" - Так звучит "Синяя птица" по-французски.
Синяя птица.
Синяя птица.
Скопировать
Thank you.
L'oiseau bleu.
You like it?
Спасибо.
Синяя птица.
Нравится?
Скопировать
Grilled chicken with triumph local grass and zenzero.
Weather you like it or not, you won't leave here, you won't go to Cordon Bleu school, promise!
I promise to invite you in some years to my restaurant, french, lebanese, not to miss.
Где твоё чувство юмора?
Сегодня вы им дадите жару или мы попали. Цыплёнок на гриле, со специями и имбирём с пюре.
Янив, ты не уволишься в школу Кордон Блю, обещаешь?
Скопировать
That one with the cockade...
Gordon Bleu.
Le petite Caporal...
Этот, с кокардой...
Кордон Блю.
Le petite Caporal...
Скопировать
No, no, no...
"Le petit bleu" In one hour.
Lea just phoned me.
Нет, нет, нет...
"Le petit bleu" через час.
Лиа только что звонила мне.
Скопировать
It was pure silk twill with a handmade rolled edge.
Not Hermes, but something very like it, and absolutely drenched in L'Heure Bleu by Guerlain.
L'Heure Bleu?
Это был шарфик из чистого шёлка с обработанным вручную краем.
Не Hermès, но что-то похожее. И он насквозь пропах ароматом L'Heure Bleu от Guerlain.
L'Heure Bleu?
Скопировать
Not Hermes, but something very like it, and absolutely drenched in L'Heure Bleu by Guerlain.
L'Heure Bleu?
Is that bad?
Не Hermès, но что-то похожее. И он насквозь пропах ароматом L'Heure Bleu от Guerlain.
L'Heure Bleu?
А это плохо?
Скопировать
Meet me in one hour.
At "Le petit bleu".
Tell everyone...
Встретимся через час.
В "Le petit bleu".
Расскажи всем...
Скопировать
In one hour.
In one hour at "Le petit bleu".
All right ?
Через час.
Через час в "Le petit bleu".
Хорошо ?
Скопировать
From Maine-et-Loire.
Bleu du Maine is a cheese from Maine-et-Loire.
A summer cheese.
Из департамента Мэн и Луар.
Блё дю Мэн - сыр из Мэн и Луар.
Летний сыр.
Скопировать
Just a minute...
Is it Bleu du Maine, perhaps?
Ah yes!
Погодите.
Блё дю Мэн, например?
А-а.
Скопировать
A summer cheese.
Bleu du Maine?
I don't know.
Летний сыр.
Летний сыр.
Не знаю...
Скопировать
The only trouble is, she does get carried away - there's enough to feed a regiment.
But not army cooking - strictly Yorkshire cordon bleu.
You haven't been listening to a word I've said.
Проблема лишь в том, что она иногда увлекается - там достаточно, чтобы накормить полк.
Но еда не армейская - исконно йоркширский кордон блю.
Ты не слышал ни единого моего слова.
Скопировать
C'est magnifique.
Sacré bleu!
Oh, he bit my finger! Get out.
Се манифик.
Sacre bleu!
Ох, он меня за палец ущипнул!
Скопировать
Sapristi!
Sacré bleu!
Thieves!
Sapristi!
Sacre bleu!
Воры.
Скопировать
That's a magic carpet?
Sacré bleu!
Sapristi! Stupid cat.
Вот это - ковер - самолет?
Sacre bleu!
Sapristi!
Скопировать
My God! Damn it!
Val sans bleu.
God-damn-fuck. Bourgeois...
Чёрт!
Чтоб тебе пусто было!
Дурацкая балаболка!
Скопировать
Yes...
Bleu du Maine.
Nice and dry.
Да.
Блё дю Мэн.
Очень сухой.
Скопировать
"Plasma Leak Soup,
Chicken Warp Core-don Bleu."
If his cooking's as bad as his puns, we're in trouble.
Суп "Утечка плазмы",
"Искривлённое ядро цыпленка по-важному".
Если его блюда такие же плохие, как его каламбур, то у нас проблемы.
Скопировать
-Good luck with the modeling thing.
Sacre bleu, the car was here this afternoon.
It- - It-- It just disappear!
У дачи тебе!
Черт побери! Машина была здесь еще днем!
Она, она, она просто исчезла!
Скопировать
You take m even.
For a man who has everything, a family to share it with Father a doctor; wife an ex-model and cordon bleu
Game, set, and match.
Возьми-ка его.
Вот человек, у которого есть всё и семья, чтобы разделить это с ней - отец - врач, жена бывшая модель, а теперь первоклассный повар,... стандартный набор детишек и дом в хорошем районе.
Победитель по жизни.
Скопировать
felt behind the tapestry for the door, and then began to descend the dark staircase, filled with strange emotions.
very same hour sixty years ago, there may have glided, in an embroidered coat, with his hair dressed a l'oiseau
and pressing to his heart his three-cornered hat, some young gallant, who has long been mouldering in the grave, but the heart of his aged mistress
ощупал за обоями дверь и стал сходить по тёмной лестнице, волнуемый странными чувствованиями.
По этой самой лестнице, может быть, лет шестьдесят назад, в эту самую спальню, в такой же час, в шитом кафтане, причесанный a l'oiseau royal,
прижимая к сердцу треугольную свою шляпу, прокрадывался молодой счастливец, давно уже истлевший в могиле, а сердце престарелой его любовницы
Скопировать
Prepare the gear for the jump.
Cordon bleu. Zut!
- I want to explain.
Готовьте парашюты.
Кордон Блю!
- Я хочу объяснить.
Скопировать
It's not a habit you'll keep for very long.
- L'Oiseau.
- Good evening, Alice.
Это не та привычка, которая долго будет у тебя.
– Л'Оазо.
– Добрый вечер, Элис.
Скопировать
Are these genuine?
Est-ce que le ciel est bleu?
Ordinarily, I wouldn't care.
Это подлинники?
А небо – голубое?
Обычно, мне было бы все равно.
Скопировать
- How many killings?
Trois Couleurs Bleu.
Tra cula pooh.
- Убийств много?
"Три цвета: голубой".
Сри Света полюбому..?
Скопировать
- This is it.
- Trois Couleurs Bleu?
This is meant to be good this.
- Так это он и есть.
- "Три цвета: голубой"?
Хороший должен быть фильм.
Скопировать
- Yes.
L'oiseau chante avec ses doigts. Get into the car!
The manager and his staff welcome you to Brighton!
- ДА!"
"Птица поёт при помощи пальцев". (фр.) Садитесь в машину!
Директор и обслуживающий персонал приветствуют вас в Брайтоне!
Скопировать
Bloody hell, that were a bit of luck.
Krzysztof Kieslowski's Trois Couleurs Bleu.
- Dracula's what?
- Вот блин повезло! Про голубых. - Ну дык французский же.
Так фильм называется. "Три цвета: голубой" Кшиштофа Кислевского .
- Кшишарлофф..? Про Дракулу что ли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов L'Oiseau Bleu (элойсоу блу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы L'Oiseau Bleu для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элойсоу блу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение