Перевод "LABORERS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение LABORERS (лэйбэроз) :
lˈeɪbəɹəz

лэйбэроз транскрипция – 30 результатов перевода

And with who?
With some itinerant laborers, ... theirs moist sun.
I said to them, I'll take you to police, you tailless cattle.
С сезонными рабочими.
Пришлось им сказать:
"В милицию сдам, скоты бесхвостые!" Поскольку ей на свадьбу захотелось, подумал, приведу, пусть увидит настоящую.
Скопировать
They've killed women and children.
They've tortured common laborers.
They're a disgrace!
Они мучают и убивают людей!
Пришёл ваш час расплаты, убийцы!
Я проклинаю вас, слышите?
Скопировать
What are you saying?
We're the laborers of Osaka. Do you think we can turn our back now that we're so close?
He's right.
Что вы говорите?
Неужели вы думаете, что мы повернём вспять, когда почти достигли цели?
Он прав.
Скопировать
You said you were working to serve for the castle, too.
Sure, we're just load carrying laborers but we're fighting against the slick old man Tokugawa in spirit
We can't turn our back now!
Вы говорили, что тоже служите замку.
Конечно, мы всего лишь грузчики... но мы боремся против власти старика Токугавы.
Мы не можем отступить теперь!
Скопировать
Date Clan construction site.
Fifty laborers at 40 mon.
Fifty laborers at 40 mon.
Работы на стройплощадке.
Пятьдесят рабочих, 40 иен.
Пятьдесят рабочих, 40 иен.
Скопировать
Fifty laborers at 40 mon.
Fifty laborers at 40 mon.
Just a minute, samurai, sir!
Пятьдесят рабочих, 40 иен.
Пятьдесят рабочих, 40 иен.
Подожди, самурай!
Скопировать
Hosokawa Clan construction site.
Twenty laborers, 45 mon.
PAWN SHOP
Строительный участок Клана Хосокавы.
Двадцать рабочих, 45 иен.
ЛОМБАРД.
Скопировать
Perhaps we have no household of our own But we don't pay a dime to tax collectors
We're laborers of knife as well as axe Romantics always living on the road
We don't want to live any other way
Пусть нету ни кола, и ни двора, Зато не платят королю налоги:
Работники ножа и топора, Романтики с большой дороги.
Не желаем жить - ох!
Скопировать
We roam around from morning until dawn Somebody else's boots give our feet blisters
We're laborers of knife as well as axe Romantics living freely on the road
We don't want to live any other way
Мы бродим от утра и до утра, Чужие сапоги натерли ноги:
Работникам ножа и топора - Романтикам с большой дороги.
Не желаем жить - ох!
Скопировать
Our feet are licked by tongues of fire all night Why don't these touchy-feely people love us
Us laborers of knife as well as axe, Romantics living freely on the road
We don't want to live any other way...
Но мы любим сказки, языки костра, За что же так не любят недотроги:
Работников ножа и топора, Романтиков с большой дороги.
Не желаем жить - эх!
Скопировать
Why not?
- This is work for laborers.
- We are laborers.
Почему нет?
- Это труд для рабочих.
- Мы и есть рабочие.
Скопировать
- This is work for laborers.
- We are laborers.
Laborers for the King.
- Это труд для рабочих.
- Мы и есть рабочие.
Работаем на короля.
Скопировать
- We are laborers.
Laborers for the King.
For politicians.
- Мы и есть рабочие.
Работаем на короля.
На политиков.
Скопировать
Two guys.
No, they were two guys on a crew of, you know, laborers.
They didn't design it but they knew how to build it.
Вдвоём.
Да, их было двое. И ещё были рабочие, которые им помогали.
Они не проектировали, но они знали, как построить ее.
Скопировать
I told you there are holograms throughout the sector.
The Nuu'Bari use them as laborers.
We're going to liberate them.
Я тебе сказал, что голограммы по всему сектору.
Нуу'бари используют их как рабов.
Мы собираемся их освободить.
Скопировать
Who are they?
For eight centuries we have lived under their rule, forced to work as laborers.
We escaped when the T-Rogorans were conquered.
Кто они?
В течение 8 веков мы жили под их правлением, принужденные быть чернорабочими.
Мы сбежали, когда Т-Рогоранцы были завоеваны.
Скопировать
'The Beeramid contains so much aluminum... 'it would take five men to lift it.
Twenty-two immigrant laborers died during its construction.'
Plenty more where that came from.
Пиворамида построена из алюминия, и поднять ее могут только 5 человек вместе.
22 строителя-гастарбайтера погибло во время ее строительства.
Там, откуда они приехали народу еще много.
Скопировать
You and Eto are pretty much free because you can't leave this city that easily.
It's like day laborers' hole.
We'll provide good nuturition.
Ты и Эйто в значительной степени свободны потому что Вы не можете уехать из этого города так просто.
Это напоминает дыру поденщиков.
Мы обеспечим хорошее прекрытие.
Скопировать
That's our contract.
The standard SS rate for Jewish skilled laborers is 7 marks a day, 5 for unskilled and women.
This is what you pay the Reich Economic Office.
Вот ваш контракт.
Квалифицированному рабочему-еврею по тарифам СС следует платить... семь марок в день. Женщинам и неквалифицированным - пять марок.
Это то, что Вы платите имперскому министерству экономики.
Скопировать
The same thing that happened on Europa and at Matewan.
The same thing that always happens when laborers rise up.
They try to break us, we fight back.
То же, что произошло на Европе?
То же, что происходит всегда, когда рабочие поднимают головы.
Они пытаются сломать нас, мы отбиваемся.
Скопировать
They may be in the wrong job.
They may be writing bad poetry or worse yet, they may be great poets working as laborers, never to be
That does not happen here.
Они могут заниматься не той работой.
Они могу писать плохие стихи, или даже хуже, они могут быть великими поэтами, занимающимися обычной работой, так никогда и не открыв себя миру.
Здесь этого не может произойти.
Скопировать
Don't know how you lasted six years.
Nothing but hayseeds and manual laborers.
Well, we all got our job to do.
Понятия не имею, как ты тут прожила шесть лет!
Ничего, кроме грубых мужланов и неквалифицированных рабочих!
Ну, у каждого из нас - своя работа.
Скопировать
We don't have classes here.
We need good laborers. - Who makes decisions here, you or me?
It'll give you a good start in life. - l want to go to school--
Школа? У нас здесь нет классов.
Нам не нужны учащиеся, нам нужны хорошие рабочие.
Здесь вы приобретёте хорошую профессию, которая гарантирует хорошее будущее.
Скопировать
the woman with red hair
That'll kill us laborers.
- Looks horrible.
ЖЕНЩИНА С РЫЖИМИ ВОЛОСАМИ
Это сгробит наших рабочих.
- Выглядят ужасно.
Скопировать
What security do we have?
The laborers don't want to work anymore!
What explanation can you give us, commander?
Какая у нас защита?
Рабочие не хотят больше работать!
Как Вы можете объяснить это, команданте?
Скопировать
Don't give your special skills away to other guys.
Is it a rule not to teach laborers how to drive?
You get paid more than other laborers because you have a license.
Не передавай своих навыков другим парням.
По правилам, мне нельзя обучать других рабочих вождению?
Тебе платят больше, чем другим, потому что у тебя есть лицензия.
Скопировать
Is it a rule not to teach laborers how to drive?
You get paid more than other laborers because you have a license.
Anyone else'd do, if he had a license.
По правилам, мне нельзя обучать других рабочих вождению?
Тебе платят больше, чем другим, потому что у тебя есть лицензия.
Каждый сможет так работать, если получит её.
Скопировать
No work today.
No work for laborers, no work for us either.
Seems yours is hard already.
На сегодня нет работы.
Ни для рабочих, ни для нас.
Кажется, ты уже наготове)
Скопировать
I'm thinking of going to Osaka.
I'm fed up with working with laborers.
To do what in Osaka?
Я собираюсь уехать в Осаку.
Я сыт по горло такой работой.
А чем ты займёшься в Осаке?
Скопировать
God save our noble King
These men are contracted laborers.
They belong in the mines.
Боже, храни нашего благородного короля Боже, храни нашего короля
Эти люди работают по контракту.
Они должны работать на копях.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов LABORERS (лэйбэроз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LABORERS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйбэроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение