Перевод "LAC LAC" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение LAC LAC (лак лак) :
lˈak lˈak

лак лак транскрипция – 31 результат перевода

FIELD DRESSED.
AND HERE'S LAC LAC, LACCARIA LACCATA, THE SWEDISH DID A STUDY
OF THESE, AND THEY TOOK THE
Готов к употреблению.
Это лак-лак, лаккария лакката.
Шведы провели исследование.
Скопировать
"I am simply amazed at the depth... "of claire Fisher's artistic cIairvoyance.
"And as a LAC-Arts alumnus...
Thank you.
Я просто потрясён остротой и глубиной художественной проницательности Клэр Фишер.
Как выпускник лос-анджелесского колледжа искусств с радостью рекомендую её кандидатуру."
Спасибо.
Скопировать
-Okay, that's pretty gay.
So, thank you for hooking me up with LAC-Arts.
I finally went and visited.
- Ладно, это достаточно "голубое".
Привет. Спасибо, что рассказали про школу искусств.
Наконец-то туда сходила.
Скопировать
Hang on to that steering stick, will you?
I'll bring you back to Lac vert for $50.
Grab that stick, will you?
Эй! Может будешь держать руки на штурвале? !
Я доставлю вас обратно на Лак Верт за 50$.
Возьми баранку!
Скопировать
Carry on, flight lieutenant.
LAC Walnut.
Special distinction.
Продолжайте, капитан.
Ланс-капрал Уолнат.
За особое отличие.
Скопировать
I paid off on it. We have more than enough time to get to Winnipeg and buy another one before dark.
We'll stop by Lac vert for lunch.
I knew that was coming.
Только расплатился за него!
У нас есть время слетать в Виннипег и купить новый до наступления темноты. Можно пообедать в Лак Верт.
Я знал, что ты это скажешь.
Скопировать
Thank you, sir.
LAC Knight Brown.
Special distinction.
Спасибо, сэр.
Ланс-капрал Найт Браун.
Особое отличие.
Скопировать
- No, tomorrow I'm busy.
I have to fly a Mountie to Lac La Loche.
I'll just have time to take you to Moon Lake.
Не, завтра я занят.
Завтра я лечу с Монти в Лак-Ла-Лоше.
А сегодня я свободен.
Скопировать
- I saw that this morning. - Where?
Heading north to Lac vert.
I waved to him.
- Я видел его утром.
- Где? Летел на север, на Лак Верт.
Я помахал ему.
Скопировать
I knew that was coming.
I wish I had a girl in Lac vert.
Hey, look.
Я знал, что ты это скажешь.
Хотел бы я иметь девушку в Лак Верт.
Эй, смотри.
Скопировать
If he had his choice between whiskeys and weddings, he'd take the whiskeys.
I'm gonna fly up to Lac vert Sunday to marry Emily.
- You're gonna marry Emily, huh? - Yep.
Если бы ему пришлось выбирать между виски и свадьбами, он бы выбрал виски.
Я лечу в воскресенье на Лак-Верт, чтобы жениться на Эмили.
- Собираешься жениться на Эмили?
Скопировать
- Carry on, flight lieutenant.
- LAC Grew.
Distinguished pass.
- Продолжайте, капитан.
- Ланс-капрал Грю.
За выдающиеся оценки.
Скопировать
That's why I'm here, I think.
This is a brochure for LAC-Arts.
I think Claire should think about going there.
За этим я и пришла.
Это информационная брошюра лос-анджелесского колледжа искусств.
Мне кажется, что Клэр стоит подумать о поступлении.
Скопировать
Please.
Madame Viton, Mademoiselle Du Lac, Monsieur Le Grand.
A pleasure, monsieur.
Пожалуйста.
Могу я представить - месье Ла Валль, мадам Витон, мадемуазель дю Лак, месье ле Гран.
С удовольствием, месье.
Скопировать
I love my little soaps, Iris.
Eden Au Lac, Montreux, the Inn in Mystic, the Dan in Haifa.
Do you ever collect souvenirs of your travels?
Как я люблю свои мыльца, Айрис!
Иден О Лак, Монтрё, отель в Мистик, отель Дэн в Хайфе.
Ты привозишь сувниры из путешествий?
Скопировать
- Yeah.
- It was written by du Lac.
Damn it!
- Да.
- Она было написана ду Лаком.
Проклятие!
Скопировать
Du Lac was both a theologian and a mathematician.
This article describes an invention of his which he called the du Lac Cross.
Why go to the trouble of inventing something and then give it a weak name?
Ду Лак был одновременно теологом и математиком.
В этой статье описано его изобретение, которое он назвал Крестом ду Лака.
Зачем напрягаться, изобретая что-то, а затем давать ему такое идиотское название?
Скопировать
Note to self: religion - freaky.
Du Lac.
- Oh dear, oh dear.
Заметка для себя: религия причудлива.
Ду Лак.
- О Боже, Боже.
Скопировать
- I hate when you say that.
Josephus du Lac was buried here.
He was in a sect that was excommunicated by the Vatican at the turn of the century.
- Как я ненавижу, когда ты говоришь это.
Жозеф ду Лак был похоронен здесь.
Он состоял в религиозной секте, отлученной Ватиканом на рубеже веков.
Скопировать
I'm sure.
Du Lac was both a theologian and a mathematician.
This article describes an invention of his which he called the du Lac Cross.
Я уверен.
Ду Лак был одновременно теологом и математиком.
В этой статье описано его изобретение, которое он назвал Крестом ду Лака.
Скопировать
I suppose I am.
According to this, du Lac destroyed every Cross except the one buried with him.
- Why destroy your own work?
Полагаю что так.
Согласно этой статье, ду Лак уничтожил все Кресты, кроме того, что был похоронен с ним.
- Зачем разрушать собственную работу?
Скопировать
But... fortunately, I think I may have found something finally.
I found a description of the missing du Lac manuscript.
It's a ritual, Willow.
Но... к счастью, думаю я, наконец, что-то нашел.
Я нашел описание пропавшей рукописи ду Лака.
Это ритуал, Виллоу.
Скопировать
Rully. She identified your husband's corpse as her unmarried son. Charles du Lac.
"Du Lac"?
Du Lac...
Oна определила труп Bашего мужа, как труп её неженатого сына Шарля Дюлака.
Дюлак?
Дюлак...
Скопировать
"Du Lac"?
Du Lac...
Lake. The old woman said... her husband beat her son, and her, without mercy.
Дюлак?
Дюлак...
Лэйк, Чарли Лэйк.
Скопировать
A woman showed up at the morgue early this morning. From the provinces.
Charles du Lac.
"Du Lac"?
- Сегодня утром в морге появилась женщина из провинции Ролли.
Oна определила труп Bашего мужа, как труп её неженатого сына Шарля Дюлака.
Дюлак?
Скопировать
- Yeah, still talking.
Female, 40s, deep leg lac, stable.
Hey, nice work, Drew.
- Все еще разговаривает.
Женщина, 40 лет, глубокая рана ноги, стабильна.
Хорошая работа, Дрю.
Скопировать
Get to work.
Can I polish it extra with some lac?
- Whatever, just hurry up!
За работу.
Хотите я вам кремом натру?
- Как угодно, только побыстрее!
Скопировать
- Come on, polish it, faster.
Come on, put some extra lac.
Come on.
- Давай, полируй, быстрее.
Давай, натри слегка лаком.
Давай.
Скопировать
Dr. Avery?
Trauma's asking if we can take a look at a huge facial lac in the I.C.U.
Should I do the sutures?
Доктор Эйвери?
В травме просят взглянуть на рваную рану лица в интенсивной терапии.
Можно я наложу швы?
Скопировать
Who do you wanna see first?
The facial lac or Mrs. Maddox?
I'll take 'em both.
Кого посмотрите первым?
Рану на лице или миссис Мэддокс?
Возьму оба случая.
Скопировать
I'll take 'em both.
Maddox, and you can take the facial lac.
You know what?
Возьму оба случая.
Ладно, займусь миссис Мэддокс, а ты позаботься о ране на лице.
А знаешь, что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов LAC LAC (лак лак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LAC LAC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лак лак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение