Перевод "LCD" на русский
Произношение LCD (элсиди) :
ˌɛlsˌiːdˈiː
элсиди транскрипция – 30 результатов перевода
In 45 seconds, the microprocessor computes your systolic and diastolic pressure.
Got an LCD read-out, cost-effective...
Less than one visit to a doctor.
За 45 секунд, компьютер измеряет и верхнее, и нижнее.
Выведет на монитор, дешевле...
чем один визит к доктору.
Скопировать
- Excuse me.
Well, that should certainly get the LCD spies reporting back.
Maybe I should give them something to talk about.
- Извините.
И, конечно, шпионы департамента Лорд-канцлера сообщат об этом.
Я, вероятно, должен давать им темы для разговоров.
Скопировать
She was wholly innocent.
Yeah, well, that' s not what the LCD spies will see.
You' d be playing straight into their hands.
- Она была полностью невиновна.
- Да, но это не то, что увидят шпионы департамента Лорд-канцлера.
- Ты сыграешь им на руку.
Скопировать
Well, then, you simply tell them what you' ve discovered.
And there the matter ends as far as the LCD are concerned.
What' s your gut feeling on this, Jo?
Что же, тогда просто скажи им, что ты узнал.
И на этом дело закрыто в том, что касается департамента Лорд-канцлера.
Что говорит тебе твой внутренний голос, Джо?
Скопировать
- Yeah.
Yeah, we'll, um, we'll put a 50-inch LCD right over there.
- Killer sound system.
- Ага.
Ага, и мы повесили бы 50-дюймовый LCD телевизор вон там.
- Убийственную акустическую систему.
Скопировать
I'm sorry.
What if we swapped out the CRT for an LCD?
It's lighter and smaller.
Прости меня.
Что если заменить ЭЛТ на ЖК?
Он легче и тоньше.
Скопировать
Look, all I'm asking for is an introduction.
I need a new LCD screen for my computer and Kazoku has the best technology.
For a second there, you had me convinced you actually wanted to play a round of golf with me for my birthday.
Слушай, я просто прошу замолвить словечко.
Мне нужен новый ЖК-экран для моего компьютера, а у Kazoku самые лучшие технологии.
На секунду ты убедил меня, что ты правда хочешь сыграть в гольф в мой день рождения.
Скопировать
Are you in or are you out?
IBM doesn't even make them with LCD screens.
Change the reservation to Woodson's.
Ты со мной или нет?
IBM вообще ничего не выпускает с ЖК-экранами.
Лучше зарезервируй в Woodson's.
Скопировать
Good job, buddy.
Hey, I see you told them the good news about the LCD screen.
Yeah, everyone's excited.
Молодец, приятель.
Вижу, ты поделился с ними хорошими новостями о ЖК-экранах.
Ага, все в восторге.
Скопировать
Well, it took us all of two minutes to find out he borrowed money from you, to buy all that stuff he really couldn't afford.
60-inch LCD, Blu-ray library, laptop.
I mean, what's a loan shark supposed to do?
Что ж, у нас заняло две минуты, чтобы найти того, кому он должен денег, чтобы купить все те штуки, которые он не мог себе позволить.
Телик, Блю-рэй диски, ноутбук.
Я имею ввиду, что должен делать ростовщик?
Скопировать
This is your typical drug-addict apartment until you get to the electronics section.
60" lcd tvs, iPads, cameras... all new.
Crackhead investment portfolio.
Типичная квартира наркомана, пока дело не доходит до отдела электроники.
60-дюймовые ЖК-телевизоры, iPad'ы, камеры... Всё новое.
Портфель инвестиций кокаинщика.
Скопировать
Can you give me an estimate?
- What about the LCD screen?
- I bought it for NT$50,000.
Можете дать цену?
- Как на счет панели LCD ?
- Я купил его за NT$50,000.
Скопировать
'D' comes last, 'LD'.
Maybe she wants the 'LCD' on?
There's probably a 'C' somewhere.
Б стоит в конце. Значит это у-б
"УБ". Может ей просто надоело играть?
Посмотрите нет ли там р где-нибудь.
Скопировать
So the night they attacked us, they chose a bar full of cops by chance?
Now, the message on the Times Square LCD was paid for with a stolen credit card and made by phone.
A disposable phone.
То есть в ту ночь, когда нас обстреляли, они случайно выбрали бар, заполненный копами?
Сообщение с экранов на Таймс сквер было оплачено украденной кредиткой по мобильному телефону.
Одноразовому телефону.
Скопировать
- How are you?
A LCD screen.
Wait, there's more.
- Как Вы?
Это LCD панель .
Погодите, тут еще есть.
Скопировать
- What, a plasma screen?
- LCD.
- That's plasma.
- Это плазма?
- ЖК.
- Нет - плазма.
Скопировать
- That's plasma.
- No, it's got to be LCD.
- It wouldn't be that big.
- Нет - плазма.
- Нет, ЖК.
- Посмотри, он слишком большой.
Скопировать
Probably, like, a 50-inch wall-mounted.
Plasma rocks it over LCD, yo.
Nah.
Скорей всего 50 дюймовую встроенную в стену.
Плазма круче LCD, йо
Не.
Скопировать
I just got a new toy.
Amazing resolution, LCD touchscreen, All mag backlight sensor...
Am I drooling?
У меня новая игрушка.
Супер-разрешение, сенсорный ЖК экран, датчики с подсветкой...
У меня текут слюнки?
Скопировать
Yeah yeah...
do just about anything if it's for yourself or if you're just a big spender, but... didn't that mini-LCD
Good morning.
да.
Какой превосходный день! ты перестарался... разве тот мини LCD ТВ
Доброе утро!
Скопировать
At me the csõ runs under the land, is needed.
Számítógépterem LCD with monitors.
Teachers from the city, all with good payment.
У меня труба под землёй, как и положено.
Класс компьютерный с жидкокристаллическими экранами.
Преподаватели из города, все с хорошими зарплатами.
Скопировать
You drawn their guilt to force somebody to take their own lives.
LCD, radio, it's not gonna get any better than this.
I have to go.
Ты заставляла, чтобы они почувствовали вину и лишили себя жизни.
Монитор, радио, нет ничего лучше.
Мне пора.
Скопировать
.
Subs prepared by LCD (jan 2011)
Dude! I'm open, I'm open, dude!
Фильм сделан целиком с помощью видео игры GTA4
Субтитры подготовленны LCD (Янв 2011)
чувак!
Скопировать
I don't want to bore you with the details, but, seriously, this was exactly what I needed.
- You like LCD Soundsystem?
- Not really.
Не хочу грузить подробностями, но правда, мне как раз этого не хватало.
- Тебе нравится "LCD Soundsystem"?
- Не очень.
Скопировать
I can't recommend the origami stroller more highly.
It's got a cell phone charger, lcd display, daytime running lights, pathway lights, and- oh, my gosh.
- Ah! Oh, my God!
Сложно переоценить коляску "Оригами".
В ней есть зарядка для телефона, ЖК-дисплей, габаритные огни, фонарик и... - Вот это да!
- О боже мой!
Скопировать
How is Kazoku's screen the moon?
They've developed cutting-edge LCD technology.
You want our computer to be under 12 pounds and slim as a briefcase?
С чего вдруг экран Kazoku тянет на "луну"?
Они разработали передовую ЖК-технологию.
Ты хочешь, чтобы наш компьютер весил 5 кг и был плоским, как дипломат?
Скопировать
But Las Vegas doesn't want to hear that our 886 processor is running 76% faster than the IBM XT.
It doesn't care that our integrated LCD screen makes the Giant a featherlight 15 pounds, that it's fully
No, Las Vegas wants us to have fun!
Но Лас-Вегас не хочет слышать о том, что 886-й процессор на 76 процентов быстрее IBM XT.
Ему не интересен наш интегрированный ЖК экран, позволяющий " Исполину" быть лёгким как пёрышко, полностью портативным, совместимым и адски привлекательным.
Лас-Вегас хочет, чтобы мы повеселились.
Скопировать
I heard you were touchy.
That LCD screen, where did you find it, a Taiwanese barge?
Apologize, pull your product, and I'll consider not suing.
Наслышан о твоей ранимости.
Этот ЖК-экран, где вы его нашли, на барже с Тайваня?
Извинитесь, заберите свой товар, и я, возможно, не подам в суд.
Скопировать
- Yeah.
Uh, "despite the LCD screen being hard to read in bright light."
Bullshit.
— Да.
"Только вот с ЖК-дисплея трудно читать при ярком свете."
Враки.
Скопировать
It's not what's in the shipping container that's important. It's who owns it.
A company called LCD Liquidated.
They have a cursory Web site, and a voice mail, and about 50 shipping containers that are traveling around the world pretty much constantly.
Дело не в том, что в этих контейнерах, важно, кто ими владеет.
Компания под названием LCD Liquidated.
У них есть простой веб сайт, и голосовая почта, и около 50 грузовых контейнеров, постоянно путешествующих по миру.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов LCD (элсиди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LCD для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элсиди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение