Перевод "LFI" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение LFI (элэфай) :
ˌɛlˌɛfˈaɪ

элэфай транскрипция – 30 результатов перевода

It's my wife and my sister!
He's always been loyal to me, lf I ask him to sacrifice himself, he'll do it,
But this one, over there,
Это мои жена и сестра!
Он всегда был верен мне. Если я попрошу его пожертвовать собой, Он без раздумий согласится.
Но он...
Скопировать
I know that you're innocent,
But you have to prove it, lf I knew where to look,
I'd take the horse behind the general store and I'd prove that I've been set up,
Я знаю, что ты невиновен.
Но нужно это доказать. На твоём месте я бы взял лошадь,
Которая находится прямо позади лавки. И показал бы всем, что меня подставили.
Скопировать
Quite unmanned in folly.
- Lf I stand here, I saw him.
- Fie, for shame!
Видно, ты совсемсошел с ума .
- Клянусь, его явидел.
- Постыдилсяб.
Скопировать
There's a lot I can do to a freak
How would you feel lf I turned on the bath?
Ducked your head under And started to laugh?
Я много чем могу заняться с таким yродцем
Что бyдет, если я налью в ваннy воды
Oкунy тебя с головой и бyдy смеяться?
Скопировать
- Forget it!
- Lf I don't know the story...
- Renee knows.
- Забудь об этом!
- Но если я не знаю нашей версии...
- Рене знает.
Скопировать
It wouldn't be so bad if I at least understood it, but I don't.
- Lf I did something to upset you, I...
- Look, it would take too long to explain.
Это бы не было так плохо, если бы я хотя бы понимал почему, но я не понимаю.
- Если я чем-то расстроил тебя...
- Слушай, это слишком долго объяснять.
Скопировать
- Oh, you don't think so?
- Lf I go in there and I bring that tape out, I'm a dead man.
We go together, you and me.
- Ах, ты не думаешь?
Если я войду туда и вынесу пленку, считай, что я покойник.
Мы пойдем вместе, ты и я.
Скопировать
- You should do this.
- Lf I could only catch a husband.
If you go to prison, you'll have time to be a wife!
- Ты обязательно ею будешь.
- Осталось поймать мужа.
Если ты сядешь в тюрьму, у тебя будет время побыть женой.
Скопировать
Silver, gold.
"lf I had a pimple, I would have won."
Can't believe you write for the J. Peterman catalogue.
Серебро, золото.
Будь у меня прыщ, я бы выиграл."
Не могу поверить, что ты пишешь для каталога Петермана.
Скопировать
- Did you come to finish what you started?
- lf I had wished him dead, he would be dead.
- Then why did you stop short?
- Вы пришли, чтобы закончить начатое?
- Если бы я желал ему смерти, он был бы мертв.
- Тогда зачем вы здесь?
Скопировать
That's her.
'lf I could be reborn... '...even though it violate the will of God himself...'
May I talk to her?
Вот она.
"Если бы я могла воскреснуть... ..и даже если сам Бог будет против..."
Можно мне поговорить с ней?
Скопировать
RING O 'BIRTHDAY'
'lf I could be reborn... '...even though it violate the will of God himself... '...
I would want to be at your side...' ...with you.
Звонок 0 'Рождение'
"Если бы я могла воскреснуть... '...и если господь бог будет против...' '...
Я все равно хотела бы быть на той стороне жизни...' ...где находишься ты.
Скопировать
"Show those others boys what they lack, lack, lack
"lf I gave you a dollar You could keep most of the change
"'Cause all I really want is a quarterback! "
"Покажи этим парням, кто прав, кто виноват
"Если я дам тебе доллар, оставь себе сдачу
"Защитника люблю и его подачу!"
Скопировать
-I'm gonna send you back.
-lf I could know-- -ls he doing the morning shows?
I wouldn't know that, ma'am.
- А я отсылаю вас обратно.
- Если бы я мог узнать, что именно-- - Он собирается идти на утренние шоу?
Я не могу этого знать, мэм. Обычно этим занимается--
Скопировать
Looks like I'm packing up to go to Huntsville.
- Lf I even make it to next week.
- What do you mean, sweetie?
Кажется, на следующей неделе мне придётся ехать в Хантсвилль.
Если, конечно, удастся.
Что ты хочешь сказать?
Скопировать
I'm three more blocks.
-lf I take you right to your door I have to go all the way around Central Park West, back to Columbus
You know, it's all one-way.
Еще три квартала.
- Если я довезу тебя до твоего дома мне нужно будет возвращаться вокруг Центрального парка и снова на улицу Колумба.
А там везде одностороннее движение.
Скопировать
Then my second favorite thing in the universe.
- Lf I find someone to share it with.
- Garibaldi, I don't even wanna know.
А затем буду наслаждаться моей второй самой любимой вещью во Вселенной.
Если найду с кем разделить удовольствие.
- Гарибальди, даже не хочу слышать.
Скопировать
-Maybe you should date the mothers.
-lf I could talk to the mothers and have sex with the daughters, then I'd really have something going
-You've got something going.
- Mожет тебе встречаться с матерями.
- Если бы я мог разговаривать с матерями a сексом заниматься с дочерьми, тогда я бы действительно продвинулся.
- Ты и так продвинулся.
Скопировать
Really?
- Lf I fall... - Don't worry. ...would you guys catch me?
- Yeah! Could they please be more generic?
Правда?
Поймаете меня, если буду падать?
Они могут быть ещё более ни о чём?
Скопировать
-Sure you're not flattering yourself?
-lf I was flattering myself I think I'd come up with someone a little less annoying than Noreen.
I cannot believe that she was hitting on you.
- Уверен, что не переоцениваешь себя?
- Если бы я себя переоценивал думаю, я бы выдумал бы про кого-нибудь менее раздражающую, чем Норин.
Не могу поверить, что она с тобой заигрывала.
Скопировать
- You'll be playing...
- lf I can't play tennis I don't know what I'll do.
There's chess and mahjong.
- Вы будете играть...
- Если я не смогу играть в теннис я не знаю, что я буду делать.
Есть шахматы и маджонг.
Скопировать
- 1 0 seconds.
- Lf I don't get it, destroy it.
-Understood.
- 10 секунд.
- Если не удастся на этот раз, уничтожьте его.
- Понятно.
Скопировать
"'Dear Madam. I am at a loss to see how I might have offended you."
"lf I have given rise to a belief of more than I meant to express, - - I regret not having been more
"My affections are engaged elsewhere."
"Уважаемая мадам, я затрудняюсь понять, чем я мог Вас обидеть.
Если я дал повод большему, чем я сам хотел выразить я сожалею, что не был более осторожен.
Моя привязанность отдана другой.
Скопировать
- What happened to the car?
- lf I don't tell you, it'll kill you, won't it?
- Yeah, yeah.
- Что случилось с машиной?
- А если я не скажу, это тебя убьет, да?
- Да, да.
Скопировать
- Can I put the tube in the baby's head?
- Lf I can do the episiotomy.
Legs up.
- А можно, я воткну младенцу трубку в голову?
- Только если эпизиотомию буду делать я.
Ножки поднимем.
Скопировать
I want to show you something.
- Lf I didn't know they were copies...
- What makes you think they're copies?
Я хочу тебе что-то показать.
– Если и я не смогла распознать в них копии....
– Почему ты уверена, что это именно копии?
Скопировать
- You didn't get him?
- Lf I did, he'd be laid out here.
- No. Good, no need to make out a report.
- ќни же выдохнутс€.
- ¬ы хорошо себ€ чувствуете? √осподи.
- ак вас зовут?
Скопировать
-Stop whining, chrome dome.
-lf I had hair, you wouldn't say that.
Homer, don't be a sap.
Хватит ныть, блестящий купол.
Были бы у меня волосы, ты бы так не сказал.
Гомер, не будь идиотом.
Скопировать
I'm well within my rights to be here and you know it.
-lf I stay here, what you going to do?
-I don't give a rat's ass about your rights.
Я хорошо в мои права быть здесь, и вы это знаете.
-Если я останусь здесь, то, что вы собираетесь делать?
-Я Не дают задницу крысы о своих правах.
Скопировать
- Would you do that?
- Lf I was a different person.
Hello?
– Ты бы так сделал?
– Если был другим человеком.
Алло?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов LFI (элэфай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LFI для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элэфай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение