Перевод "LFI" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение LFI (элэфай) :
ˌɛlˌɛfˈaɪ

элэфай транскрипция – 30 результатов перевода

If it helps, Alexandra's only been massaging her for three years.
Lf! I said, if it helps.
Why won't you let me massage you?
Если это поможет, Александра делает мне массаж только три года.
Я сказала, если поможет.
Почему ты не разрешаешь мне делать тебе массаж?
Скопировать
I told you, we were at the ball game this afternoon when his old lady called up about Miller's cheesecake, so I...
- lf I hear that story again, I'll go nuts.
- Wait. Fellas, please.
Говорю тебе, мы были на стадионе, в тот полдень когда его старуха, позвонила по поводу Миллера, и я..
- Если я услышу это еще раз, я сойду с ума.
- Не орите парни, пожалуйста.
Скопировать
- How are you?
- Lf I listened to the doctor I'd be in a wheelchair.
I don't and I'm not.
- Как поживаете?
- Если бы я слушал доктора я был бы в инвалидном кресле.
Но я не слушаю и на ногах.
Скопировать
That would just make me happy, just to know that you have it.
Heather... lf I know that you have it, and I can at least see it, I will feel much better.
Like, all we're trying to do is be cool with you.
Я буду счастлива знать, что карта у вас.
Если буду знать, что она у вас, и увижу её, мне станет легче.
Мы стараемся быть вежливыми!
Скопировать
If I were a guy and...
Did I just say, "lf I were a guy"?
You don't need him to propose to you.
Если бы я был мужчиной...
Я что, сказал "если бы я был мужчиной"?
Может, тебе не ждать от него предложения?
Скопировать
"Blessed art Thou, O Lord our god, king of the universe,
"lf I forget thee, O Jerusalem, let my right hand "forget her cunning, If I do not remember thee,
"let my tongue cleave to the roof of my mouth,"
"Благословен ты, Господь, создавший человека". "Благословен ты, сотворивший плод виноградной лозы".
"Если забуду тебя, Иерусалим, пусть отсохнет моя правая рука"
"пусть присохнет язык мой к небу".
Скопировать
- It's insured.
- Lf I was really sure it was for you, Trudy... and not for selfish reasons, I'd need a little money.
I've got $900 in the bank, only, it's in bonds.
- Она застрахована.
Всё это только для тебя, Труди, а не из-за эгоизма, Мне нужно немного денег.
У меня есть 900 баксов в банке, только они в облигациях.
Скопировать
- May I tell you my qualifications?
- Lf I could do anything for you, I'd do it.
I'm not inexperienced.
- Простите, сказать, что я умею?
- Я не могу помочь.
- У меня есть опыт.
Скопировать
- I don't blame you.
- Lf I had a baby doll like this...
- Shut up.
- Я тебя не виню.
- Если бы у меня был такая детка...
- Заткнись.
Скопировать
A clumsy thing, but nothing to worry about.
- lf I can do anything for you....
- I know I can always depend on you.
Конечно, хотя всё вышло так топорно, но беспокоиться не о чем.
- Всегда к вашим услугам.
- Я знаю, что всегда могу рассчитывать на вас.
Скопировать
- I hate you!
- Lf I ever...
If I ever catch you with him again, I'll beat...
- Я ненавижу тебя!
- Если я...
Если я ещё хоть раз увижу... - ... тебя с ним, то изобью!
Скопировать
Well, would you do me a favor for once, I mean?
-lf I can.
-All right, just for kicks.
Ты не могла бы оказать мне любезность - имею в виду, один раз?
- Если смогу.
- Хорошо, просто забавы ради.
Скопировать
Careless, maybe.
No, just dumb. lf I had any brains, I wouldn't be with this crummy girls' band.
Well, why'd you take this job?
Беспечная - да.
Нет, я глупая. Будь у меня мозги, я не играла бы в этом вшивом оркестре.
А почему ты согласилась?
Скопировать
- What happened to the car?
- lf I don't tell you, it'll kill you, won't it?
- Yeah, yeah.
- Что случилось с машиной?
- А если я не скажу, это тебя убьет, да?
- Да, да.
Скопировать
- You didn't get him?
- Lf I did, he'd be laid out here.
- No. Good, no need to make out a report.
- ќни же выдохнутс€.
- ¬ы хорошо себ€ чувствуете? √осподи.
- ак вас зовут?
Скопировать
I'm well within my rights to be here and you know it.
-lf I stay here, what you going to do?
-I don't give a rat's ass about your rights.
Я хорошо в мои права быть здесь, и вы это знаете.
-Если я останусь здесь, то, что вы собираетесь делать?
-Я Не дают задницу крысы о своих правах.
Скопировать
-Stop whining, chrome dome.
-lf I had hair, you wouldn't say that.
Homer, don't be a sap.
Хватит ныть, блестящий купол.
Были бы у меня волосы, ты бы так не сказал.
Гомер, не будь идиотом.
Скопировать
- Did you come to finish what you started?
- lf I had wished him dead, he would be dead.
- Then why did you stop short?
- Вы пришли, чтобы закончить начатое?
- Если бы я желал ему смерти, он был бы мертв.
- Тогда зачем вы здесь?
Скопировать
Really?
- Lf I fall... - Don't worry. ...would you guys catch me?
- Yeah! Could they please be more generic?
Правда?
Поймаете меня, если буду падать?
Они могут быть ещё более ни о чём?
Скопировать
I know that you're innocent,
But you have to prove it, lf I knew where to look,
I'd take the horse behind the general store and I'd prove that I've been set up,
Я знаю, что ты невиновен.
Но нужно это доказать. На твоём месте я бы взял лошадь,
Которая находится прямо позади лавки. И показал бы всем, что меня подставили.
Скопировать
It's my wife and my sister!
He's always been loyal to me, lf I ask him to sacrifice himself, he'll do it,
But this one, over there,
Это мои жена и сестра!
Он всегда был верен мне. Если я попрошу его пожертвовать собой, Он без раздумий согласится.
Но он...
Скопировать
Quite unmanned in folly.
- Lf I stand here, I saw him.
- Fie, for shame!
Видно, ты совсемсошел с ума .
- Клянусь, его явидел.
- Постыдилсяб.
Скопировать
There's a lot I can do to a freak
How would you feel lf I turned on the bath?
Ducked your head under And started to laugh?
Я много чем могу заняться с таким yродцем
Что бyдет, если я налью в ваннy воды
Oкунy тебя с головой и бyдy смеяться?
Скопировать
Then you must go
-lf I can wear my silk shift
-On a week day?
Тогда ты должна отправляться.
- Могу я одеть свою шелковую рубашку?
- В будний день?
Скопировать
- Will you come help me with the vine?
- Lf I can be of service to you.
- No, the gentleman came here to think.
Вы пришли помочь мне на винограднике?
- Вы очень любезны.
- Нет, Месье пришел поразмышлять.
Скопировать
"Show those others boys what they lack, lack, lack
"lf I gave you a dollar You could keep most of the change
"'Cause all I really want is a quarterback! "
"Покажи этим парням, кто прав, кто виноват
"Если я дам тебе доллар, оставь себе сдачу
"Защитника люблю и его подачу!"
Скопировать
- What're you doing?
- lf I make this Vanessa will realize she likes me the way I am.
You're going to the putt.
-Что ты делаешь?
-Если я попаду в лунку Ванесса поймёт, что я ей нравлюсь таким, какой я есть.
Либо ты сам упадёшь в лунку.
Скопировать
Boom sha lock lock boom!
I kicks the flava like Stephen King writes horror lf I was a Jew, then I'd light a menorah
I got rhymes for ya, excuse me, seniora
Бум ша лок лок бум!
Я сбиваю цветы как Стив Кинг пишет ужастики Если бы я был евреем, то зажигал бы минору
У меня есть песенка для вас, синьора
Скопировать
Are you coming to the hospital later?
- Lf I can make it.
Do you know who I see sometimes?
- Ты позже поедешь в больницу?
- Если закончу.
- Знаешь, кого я периодически вижу?
Скопировать
-$5,000.
-lf I treat you and you recover?
-Yep.
- 5000.
- Если я вас вылечу?
- Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов LFI (элэфай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LFI для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элэфай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение