Перевод "LGBT" на русский
Произношение LGBT (элджибити) :
ˌɛldʒˌiːbˌiːtˈiː
элджибити транскрипция – 30 результатов перевода
I'm gonna try to get it right this time,
LGBT Q...
A...
Я собираюсь назвать их правильно на этот раз,
ЛГБТ К...
А...
Скопировать
Hi.
Don't you have LGBT something club?
Yeah, um, but I wanted to clear something up first.
Привет.
У тебя разве не гей клуб?
Да... но я хочу кое-что разъяснить сначала.
Скопировать
Why did that waiter give me a weird look?
Perhaps because he's gay and you ordered an "LGBT" sandwich?
Yeah-- "lettuce, guacamole, bacon, tomato."
Почему этот официант так странно на меня посмотрел?
Потому что он гей, а ты заказала сэндвич "ЛГБТ" (аббревиатура организации Лесбиянки, Геи, Бисексуалы, Трансвеститы)
Ну да - "латук, гуакамоле, бекон, томаты."
Скопировать
They're hormones.
I can't wait any longer to be put in an LGBT home or to turn 18 so I can get a doctor to prescribe them
What about your parents?
Это гормоны.
Я не могу больше ждать, пока меня переведут в ЛГБТ дом, или ждать пока мне стукнет 18 и я смогу пойти доктору и выписать их.
Что насчет твоих родителей?
Скопировать
OK, but they will at this new home, right?
- The LGBT one?
- Yeah.
Хорошо, но в том доме будет все по другому, верно?
- В ЛГБТ доме?
- Да.
Скопировать
I am a boy.
And, you know what, I belong in an LGBT home where...
And I told you, I am working on that, ok?
Я парень.
И знаете что, мое место в ЛГБТ доме, где...
А я говорила тебе, что работаю над этим, хорошо?
Скопировать
Guess what?
I got a call from the LGBT home in Lemon Grove, and guess who has a bed? - What?
- Yes.
Угадайте, какие?
Мне позвонили из ЛГБТ приюта, который в Лемон Гроув, и угадайте кого там ждут?
- Что? - Да.
Скопировать
- Gay person anti-gay.
The Democrat is the state's leading LGBT opponent.
She narrowly defeated her primary challenger Erich Bishop, the openly gay son of a former Klan member.
-Гей против геев.
Этот демократ является ведущим государственным оппонентом ЛГБТ (лесбиянок, геев, би-сексуалов, трансвеститов)
Она практически разгромила своего основного противника Эриха Бишопа открытого гея и сына бывшего члена ку-клукс-клана.
Скопировать
They have Itchy and Scratchy weddings?
I'm sorry, honey, but I'm stuck in this meeting of the Springfield LGBT.
The left-gifted bidextrous and transhanded community.
Есть даже свадьбы в стиле Щекотки и Царапки?
Прости дорогая, но я на совещании в спрингфилдском ЛеСБО-сообществе
Леворукие Сообщники, из Большой Общины. Мы решаем с темой нашего парада "Лево – это наше право".
Скопировать
Well, I'm glad you're happy.
I'm in an LGBT clinic waiting to see if my 14-year-old has a venereal disease.
I'm never having sex again.
Я рад что ты счастлив.
Я в LGBT (Lesbian, Gay, bisexual and transgender) клинике, жду результатов анализов моего 14-ти летнего сына на венерические заболевания
Никогда больше не буду заниматься сексом
Скопировать
Rarely, but still ...
Working at Council LGBT school gave me the kids know religious parents fanatics have accepted them with
And kids whose parents the liberals completely deserted.
Редко, но все же...
Работая в студенческом ЛГБТ сообществе я встречал детей, чьи родители, будучи религиозными фанатиками, принимали их с распростертыми объятиями.
И детей, чьи либеральные родители полностью отказывались от них.
Скопировать
- Yeah?
So I bet the CU LGBT student union is very thrilled that their EVC is in the club, huh?
Have you paid them a visit?
- Да?
Полагаю, что студенты и сообщества ЛГБТ в восторге о того, что их вице-президент вступила в клуб, да?
Ты встречалась с ними?
Скопировать
Always... on my night out.
I'm the, uh, captain of the LGBT bowling league.
Lesbian-gay- bisexual-transgender.
Всегда... Когда я не ночевала дома.
Я капитан команды ЛГБТ лиги боулинга.
Лесби-геи-бисексуалы-транссексуалы
Скопировать
I told you that from the day I met you. We're going to the ob/gyn.
We're going to the LGBT. I can't!
Let's go, you little monkey.
Мы идём в РСДРП
Нет, мы не идём в РСДРП, мы идём в ЛГБТ, боже!
- Пойдём, обезьянка!
Скопировать
You're just a rich dude that throws these lavish parties and tries to manipulate political candidates.
I am devoting the rest of my life to making the world a better place for LGBT people.
And I want to help you, Jamal.
Он слишком богат – закатывает роскошные вечеринки и пытается манипулировать политиками.
- Всё верно, Люциус, я решил посвятить остаток жизни тому, чтобы сделать мир лучше для сексуальных меньшинств.
И я помогу тебе, Джамал.
Скопировать
You won't ever be a Lyon.
I am devoting the rest of my life to LGBT people.
And I'm gonna help you, Jamal.
- Тебе не стать одной из нас.
- Я решил посвятить жизнь борьбе за права ЛГБТ.
Хочу помочь тебе, Джамал.
Скопировать
I mean, imagine if she is a printer and a gay person comes in needing flyers.
She cannot reject his business, even though the flyer may be advertising an LGBT meeting, because to
- Just as one can't discriminate based on religion?
То есть представьте, что она владеет типографией, и гомосексуал приходит напечатать флаеры.
Она не может отказать ему, даже если флаер рекламирует вечеринку ЛГБТ, потому что отказать ему - это дискриминация на основе сексуальных предпочтений.
- Так же как в случае с дискриминацией на основе религиозных предпочтений?
Скопировать
- I am coming.
- Oh, my-- my thing I do at the LGBT call center is wonderful.
I'm just getting started, but I'm excited to learn about that whole world.
- Ты придёшь? - Приду.
- О, мои мои дела в центре помощи ЛГБТ идут прекрасно.
Я только начала, но погрузиться в этот мир очень захватывающе.
Скопировать
- Well, the Constitution guarantees her the free exercise of religion.
And California's Civil Rights Act forbids discrimination against LGBT people.
So, we have two competing freedoms.
- Конституция гарантирует ей свободу вероисповедания.
А Закон о гражданских правах в Калифорнии запрещает дискриминацию геев.
У нас тут две конкурирующие свободы.
Скопировать
Pretty rough scene.
It's homeless teens, LGBT runaways.
And we don't know that Teddy's there.
Это довольно тяжелое зрелище.
Это бездомные подростки, сбежавшие ЛГБТ.
И мы не знаем, там ли Тедди.
Скопировать
And their eyes.
You called the head of the LGBT student union a "faggot."
So?
И их глаз.
Ты назвал главу студенческого ЛГБТ сообщества "пидором"!
И?
Скопировать
You're the tranny that blogs about politics.
I totally disagree with what you said about dropping LGBT.
- Hey, come on, relax.
Ты транс, что пишет о политике.
Я совсем не согласна с тобой насчёт игнора ЛГБТ.
- Эй, расслабься.
Скопировать
- No, all good.
Sir, Freddy Wallace may use the term LGBT.
I remember it this way.
- Нет, всё в порядке.
Сэр, Фредди Уоллес может использовать термин ЛГБТ.
Я его так запоминаю...
Скопировать
And my label is what got me through.
My label got me into an LGBT home where I can just be... you know... me.
No questions asked.
И мой ярлык - то, что помогло мне пройти через это.
Мой ярлык привел меня в ЛГБТ-дом, где я просто могу быть... ну, понимаешь... собой.
Без вопросов.
Скопировать
- Okay, it's true, but... we teach straight kids what to do at 14, you know, just in case... and we advise them to wait, but they have questions and we give them answers.
Where do LGBT kids go for answers?
Not to an app, where you could meet strangers who could hurt you.
- Ладно, это правда, но... мы учим этому детей с традиционной ориентацией в 14 лет, на всякий случай... и мы советуем им подождать, но они задают вопросы, и мы даем им ответы.
А где ЛГБТ-дети получат эти ответы?
Не в приложении, где можно встретить незнакомцев, которые навредят тебе.
Скопировать
Or genetically modified cucumbers?
Or the plight of the LGBT community?
Those are legitimate causes close to my heart.
Или генетически модифицированные огурцы?
Или судьба гей-сообщества?
Эти проблемы близки моему сердцу.
Скопировать
That's right.
She loves an LGBT story.
Call me back.
Точно.
Она обожает истории про ЛГБТ.
Перезвоните.
Скопировать
What kinda class is that?
It's LGBT sex ed, since they don't teach it in schools.
Oh. That sounds interesting.
Что это за занятия?
Половое воспитание для ЛГБТ, потому что этому не учат в школе.
Звучит интересно.
Скопировать
Um, there was some debate about doing this in my last school, and a group of parents got together, threatened to opt their kids out of sex ed altogether, which, I think, puts kids at risk.
Well, I think our LGBT kids are at risk because no one is giving them the information that they need.
Jude's welcome to ask his teacher questions after class.
Это уже обсуждалось в моей предыдущей школе, и собралась группа родителей, которые угрожали забрать своих детей с уроков полового воспитания, что, как мне кажется, ставит детей в опасность.
Ну а я думаю, что ЛГБТ-дети в опасности, потому что никто не делится с ними информацией, в которой они нуждаются.
Джуд может обо всем спросить учителя после уроков.
Скопировать
Or, you know, what's left of it.
Reynolds is the LGBT home next door.
- LGBT stands for Lesbian... - I know what it stands for.
То, что от него осталось.
Рейнольдс - дом ЛГБТ сообщества по соседству.
- ЛГБТ защищает права лесби...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов LGBT (элджибити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LGBT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элджибити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение