Перевод "LSATs" на русский
Произношение LSATs (элсатз) :
ˈɛlsˈatz
элсатз транскрипция – 30 результатов перевода
So is this really where people go to kill themselves?
Usually right before the LSATs.
Or.... You know sometimes people just come up here to make out.
Значит сюда ходят желающие покончить собой?
Именно, обычно как раз перед экзаменами.
Или, ну ты понимаешь, иногда люди просто приходят сюда, чтобы помириться и...
Скопировать
I left my apartment on fire!
As for me, I'm late for my LSATs.
And I can't take life anymore!
Моя квартира горит!
Ух, что до меня, то я опаздываю на экзамены.
А я не могу больше жить!
Скопировать
- Son of a bitch.
since she found it helpful in taking the LSATs.
"D." "B" places fourth.
- Ах ты дрянь.
...когда поняла, что так легче сдавать юридические тесты.
"Д". Четвёртым идёт "Б".
Скопировать
I left my apartment on fire!
As for me, I'm late for my LSATs.
And I can't take life anymore!
Моя квартира горит!
Ух, что до меня, то я опаздываю на экзамены.
А я не могу больше жить!
Скопировать
Are you okay?
You know there are easier ways to kill me, if you're worried I'll rat you out for cheating on the LSATs
- What?
Ты в порядке?
Убить меня можно гораздо проще, если ты переживаешь, что я сдам тебя за жульничество с гарвардским экзаменом.
- Что?
Скопировать
Oh, thank you.
was thinking about what you said last night, and you're right, I have been so scared about taking the LSATs
Rachel, I, uh- there's something I need to tell you.
О, спасибо.
Слушай, я думала о том, что ты сказал прошлой ночью, и ты прав, я была так напугана насчет экзаменов, да, я знаю.
- Рейчел, я, эмм - должен тебе кое-что сказать.
Скопировать
That's your power.
And that's great when I'm trying to con my way into the LSATs, but this is a courtroom.
It's useless there.
В этом твоя сила.
Это годится для махинаций на экзамене, но здесь - зал суда.
- Здесь это неприемлемо.
Скопировать
Oh, that reminds me.
How did you manage to take the LSATs for a woman?
What do you mean?
Это напомнило мне.
Как ты смог сдать тест на юрфак за ту девушку?
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
He got me a 172.
You cheated on the LSATs? When we were paralegals, we were smarter than half the associates.
Why should I be denied my chance because I can't pass some stupid test?
Ты сжульничала на вступительном экзамене?
Когда мы были помощниками, мы были умнее половины стажеров фирмы.
Почему я должна была лишиться своего шанса, из-за того, что не могу пройти какой-то дурацкий тест?
Скопировать
I haven't talked to you in forever.
Are you still taking LSATs for other people?
I got a customer for you.
Ты еще сдаешь вступительный тест на юрфак за других?
А то у меня есть клиент.
Нет, чувак.
Скопировать
Do you want to try it? No, I'm good.
Hey, how are you feeling about the LSATs?
I was really happy with all the prep we did yesterday.
Нет, я не голоден.
Ну, что, как подготовка к гарвардским тестам?
Мы неплохо вчера позанимались.
Скопировать
Thank me for what?
For going out of your way to help me with the LSATs.
It's nothing.
Спасибо за что?
Что выбрал время и согласился помочь мне с тестами для вступительного экзамена.
Да, не за что.
Скопировать
Oh, absolutely.
How did you turn it around with the LSATs?
What do you mean?
- По-любому. Позволь, я спрошу у тебя кое-что.
Как ты провернула всё с экзаменами на юридический в Гарвард?
Ну же.
Скопировать
There's this guy. I heard about him from a friend of a friend's.
Paid him 1,000 bucks and he took the LSATs for me.
He got me a 172.
Я слышала о нем от друга моего друга.
Заплатила ему 1000 долларов, и он сдал экзамен за меня. Он получил для меня 172 бала.
Ты сжульничала на вступительном экзамене?
Скопировать
- Well, just stop asking.
I just want to be by myself and I bump into you, and the first thing you want to talk about is the LSATs
Hey, sorry.
- Да, нельзя.
Послушай, я пришла сюда погулять в одиночестве. И вдруг натыкаюсь на тебя, а ты первым делом спрашиваешь про гарвардский экзамен.
Прости.
Скопировать
Which is why I don't like to put myself in positions where I might fail.
So I decided to just push the LSATs, give myself a little more time to study.
That's good.
Вот почему я не люблю ставить себя в положение, когда я могу потерпеть неудачу.
Поэтому я решила просто отложить тест, позволив себе немного больше времени на подготовку.
Это хорошо.
Скопировать
And then after the injunction, you know, both parties decided to reassess... my God.
That woman with Rachel, I took the LSATs for her a couple years ago.
If she saw me, she could blow my cover.
И после судебного запрета, ты понимаешь, обе стороны решили пересмотреть... Бог мой.
Та девушка с Рэйчел, я сдал за неё вступительный экзамен на юрфак Гарварда несколько лет назад.
Если бы она увидела меня, она бы меня разоблачила.
Скопировать
And how would that go?
"Excuse me, when I was cheating for my LSATs, that was the guy who took the test for me"?
Come on.
И как бы это было?
"Простите меня, но я сжульничала при поступлении в Гарвард, и именно этот парень сдавал экзамены вместо меня"?
Брось.
Скопировать
I can do math too,
When did I say I was ready to retake the LSATs?
I thought that, after our talk...
- Я тоже умею считать, умница Уилл Хантинг.
Когда я говорила, что готова к пересдаче экзаменов?
Я понял это, после нашего разговора...
Скопировать
To be honest, I'm relieved.
she would have been a daily reminder of what I couldn't do, that I'll never score high enough on the LSATs
You know, that doesn't have to be true.
Сказать честно, камень с души свалился.
Понимаешь, она бы мне каждый день напоминала о том, чего я не добилась. Что я никогда не получу достаточно высокую оценку за тест, или что не попала в юридическую школу.
Ты же знаешь, что все еще можно исправить. Зачем?
Скопировать
Why is that on my desk?
'Cause the LSATs are a week from Saturday. Great.
Go away.
Зачем это на моём столе?
Затем, что экзамены на юрфак Гарварда через неделю, в субботу.
Супер.
Скопировать
I just--I don't know what it is.
I can't take tests, and I bombed the LSATs.
And even if I could get into law school, there's no way I'd pass the bar.
Я просто -- Я не знаю почему.
Но я не могу сдать ни одного теста. и с треском проваливаю все экзамены в юридическую школу.
И даже если бы я могла попасть в юридическую школу, никаких шансов что я бы сдала выпускной экзамен.
Скопировать
It was great, ma!
I got 100% on my spelling test and 170 on my LSATs!
Your LSATs?
Мам, это было здорово!
Я получила сто баллов за тест по правописанию и 170 за LSATs (тест по юриспруденции)!
LSATs?
Скопировать
I got 100% on my spelling test and 170 on my LSATs!
Your LSATs?
You're eight years old.
Я получила сто баллов за тест по правописанию и 170 за LSATs (тест по юриспруденции)!
LSATs?
Тебе только восемь лет.
Скопировать
And it rips me up inside.
I took the LSATs.
I got a 172.
И это разрывает мне душу.
Я сдала вступительный тест на юрфак.
У меня 172 балла.
Скопировать
Uh, before I forget, I have something for you.
You left this on my houseboat and I know the LSATs are coming up, so I thought you might need it.
Well, thank you.
Пока я не забыл, у меня есть кое-что для тебя.
Ты оставила это на моей лодке и я знаю, что скоро будет тест LSAT, так что я подумал, что тебе это понадобится.
Хорошо,спасибо.
Скопировать
And I've just realized it's a great idea.
But I need to study for my LSATs.
So I was hoping you would tutor her.
И я только что поняла, что это отличная идея.
Но мне нужно заниматься, чтобы сдать вступительный тест.
Так что я подумал,ты бы мог заниматься с ней.
Скопировать
He's in first grade.
He'll be studying for his LSATs next year.
Not that I expect him to be a...
Он в первом классе.
Он будет готовиться к тестам в следующем году.
Не то что я ожидаю, что он станет ...
Скопировать
You are.
All I'm saying is, you work 80 hours a week while studying for the LSATs every night.
Well right, but that's because this time next year I want to be in law school, and five years from now I want to be a lawyer.
А тебе.
Я всего лишь говорю, что ты работаешь 80 часов в неделю, а по ночам готовишь к вступительному экзамену в юридическую школу.
Что ж, да, но это потому, что в следующем году в это же время быть на юрфаке и через пять лет, стать юристом.
Скопировать
Why don't we go back to your place, cause I'm live in Brooklyn, and I kinda in a strange roommate situation--
I want to pay you $1000 to take the LSATs for me.
Oh.
Почему бы нам не пойти к тебе, потому что... я живу в Бруклине, и у меня странноватый сосед.
Я хочу заплатить тебе 1000 долларов, чтобы ты сдал за меня вступительные экзамены.
Ух ты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов LSATs (элсатз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LSATs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элсатз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
