Перевод "LSD" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение LSD (элэсди) :
ˌɛlˌɛsdˈiː

элэсди транскрипция – 30 результатов перевода

He was crazy, when he called me in Hanoi.
I don't know if it was LSD He was desperate.
It was Sebastian, who travelled around with a suitcase i South East Asia.
Когда он звонил мне из Ханоя, он был как безумный.
Может быть, из-за ЛСД. Он был в отчаяньи.
Ведь это Себастьян путешествовал с чемоданом по юго-восточной Азии.
Скопировать
Well, for a start, this hotel isn't cheap.
Do you also disagree with the use of hallucinogenics such as LSD?
We think that LSD is completely wrong.
Ну, для начала, этот отель не такой уж дешевый.
Вы так же не согласны с употреблением галлюциногенов, таких, как ЛСД?
Мы считаем, что ЛСД - большая ошибка.
Скопировать
Do you also disagree with the use of hallucinogenics such as LSD?
We think that LSD is completely wrong.
- We wouldn't encourage...
Вы так же не согласны с употреблением галлюциногенов, таких, как ЛСД?
Мы считаем, что ЛСД - большая ошибка.
- Мы не стали бы поддерживать...
Скопировать
Until recent times that was a world known only to holy men, to saints, or perhaps to the insane.
Then a generation ago this drug, LSD, escaped from the laboratory.
It was consumed by millions of young people.
ƒо недавних времен этот мир был известен только мистикам, св€тым и, пожалуй, сумасшедшим.
ѕотом, поколение назад, этот препарат Ц Ћ—ƒ Ц просочилс€ из лаборатории.
≈го принимали миллионы молодых людей.
Скопировать
The drug challenges our very conception of reality and its turbulent history raises sharp questions about the dividing line between private experience and public policy... – ...people who would benefit most of all are professors I think it can be extremely good for almost anybody with fixed ideas,
LSD is the most dangerous drug that we have in the world today... – Acid is good for you its goals
– If you can reach how to righty use this fascinating, beneficent but dangerous drug...
Ётот препарат подвергает сомнению нашу концепцию реальности. ј его бурна€ истори€ поднимает множество острых вопросов о том, где лична€ свобода сталкиваетс€ с государственной политикой. Ц наибольшую пользу могли бы извлечь профессора мне кажетс€, он будет ужасно полезен, практически любому человеку с усто€вшимис€ пон€ти€ми, четко уверенному что есть что, - стоит его прин€ть.
Ц Ћ—ƒ €вл€етс€ самым опасным наркотиком в мире на сегодн€шний день Ц кислота это здорово!
Ц если научитс€ правильно использовать этот удивительный, преображаюший, но очень опасный препарат.
Скопировать
– If you can reach how to righty use this fascinating, beneficent but dangerous drug...
The remarkable effects of LSD were discovered by accident in Switzerland during the World War II
Albert Hofmann was then a young chemist working in a laboratories of Sandoz – a large pharmaceutical company.
Ц если научитс€ правильно использовать этот удивительный, преображаюший, но очень опасный препарат.
ѕоразительный эффект Ћ—ƒ был открыт случайно, в Ўвейцарии во врем€ 2-й мировой войны.
¬ то врем€ молодой химик јльберт 'офманн работал в лаборатории крупной фармацевтической компании Ђ—андозї.
Скопировать
On the 16th of April 1943 he was in his laboratory preparing a fresh batch of a compound he first synthesized 5 years before.
It was LySergic acid Diethylamide – LSD
At the end of the synthesis I've got in a very strange psychic situation - a kind of dream-world appeared quite a ... feeling of a oneness with the world – a very strange experience which reminded me to some experience I had in childhood.
16-го апрел€ 1943 года он был в лаборатории, подготавлива€ свежую порцию препарата, который он впервые синтезировал 5-ю годами ранее.
Ёто был ƒиэтиламид Ћизергиновой кислоты Ц Ћ—ƒ.
ѕод конец эксперимента € впал в очень необычное психическое состо€ние. я ощутил себ€ как во сне. ѕо€вилось чувство единства со всем миром.
Скопировать
The feeling to see now the true aspect of nature – the "beautience" and which filled me with happiness...
He believed that his present dream-like state was in some way connected with the crystals of LSD that
He'd certainly not eaten any but his fingers might possibly have brushed against a few traces of the compound.
Ёто когда видишь истинную суть природы, еЄ красоту, и это наполн€ло мен€ счастьем.
ќн полагал, что его сноподобное состо€ние было каким-то образом св€зано с кристаллами Ћ—ƒ, которые јльберт 'офманн получил в тот вечер.
ќн, конечно, не принимал его преорально, однако, немного препарата могло попасть на пальцы.
Скопировать
He'd certainly not eaten any but his fingers might possibly have brushed against a few traces of the compound.
If so then LSD was a remarkably potent drug. He decided to experiment on himself.
Being cautious man and I thought I would start with the smallest-smallest quantity which even it could have any effect
ќн, конечно, не принимал его преорально, однако, немного препарата могло попасть на пальцы.
≈сли это было так, получалось, что Ћ—ƒ - потр€сающе сильный препарат. 'офманн решил проэкспериментировать на себе.
явл€€сь осторожным человеком, € решил начать с наименьшего количества, способного дать хоть какой-то эффект.
Скопировать
Two days later, now fully recovered, Hofmann reported his discovery to the head of laboratory.
One teaspoon of this new drug LSD could render 50000 people temporarily insane.
– I, myself, and also of course medical department here realised immediately that it was very important agent which could be used in psychiatry and in research.
"ерез два дн€, полностью оправившись, 'офманн доложил о своем открытии руководству лаборатории.
ќдна чайна€ ложка нового препарата Ц Ћ—ƒ Ц могла ввести 50 тыс€ч человек в состо€ние временного безуми€.
" € сам, и весь наш меддепартамент, сразу осознали, что это вещество имеет огромный потенциал дл€ применени€ в психиатрии и других исследовани€х.
Скопировать
– I, myself, and also of course medical department here realised immediately that it was very important agent which could be used in psychiatry and in research.
Sandoz distributed LSD to psychiatric hospitals as an experimental drug called "DELYSID".
No one really knew what medical use LSD might have but this extraordinary substance deserved further study.
" € сам, и весь наш меддепартамент, сразу осознали, что это вещество имеет огромный потенциал дл€ применени€ в психиатрии и других исследовани€х.
омпани€ "—андоз" распространила Ћ—ƒ в психиатрические клиники в качестве экспериментального медикамента Ђƒ≈Ћ"÷"ƒї.
Ќа самом деле, никто не знал, как и зачем его использовать, но всем было €сно, что эта экстраординарна€ субстанци€ заслуживает дальнейшего изучени€.
Скопировать
Sandoz distributed LSD to psychiatric hospitals as an experimental drug called "DELYSID".
No one really knew what medical use LSD might have but this extraordinary substance deserved further
Research soon showed that LSD closely resembles powerful natural chemicals in the brain used to exchange messages between nerve cells.
омпани€ "—андоз" распространила Ћ—ƒ в психиатрические клиники в качестве экспериментального медикамента Ђƒ≈Ћ"÷"ƒї.
Ќа самом деле, никто не знал, как и зачем его использовать, но всем было €сно, что эта экстраординарна€ субстанци€ заслуживает дальнейшего изучени€.
"сследовани€ показали, что Ћ—ƒ имеет много общего с естественными химическими соединени€ми мозга, функци€ которых Ц передача сигналов между нервными клетками.
Скопировать
No one really knew what medical use LSD might have but this extraordinary substance deserved further study.
Research soon showed that LSD closely resembles powerful natural chemicals in the brain used to exchange
The drug acts like a false signal, disrupting the normal flow of information.
Ќа самом деле, никто не знал, как и зачем его использовать, но всем было €сно, что эта экстраординарна€ субстанци€ заслуживает дальнейшего изучени€.
"сследовани€ показали, что Ћ—ƒ имеет много общего с естественными химическими соединени€ми мозга, функци€ которых Ц передача сигналов между нервными клетками.
Ќаркотик действует как ложный медиатор, наруша€ нормальный поток информации.
Скопировать
But hallucinations and pretty colors are only part of the story.
LSD also affects the subconscious mind.
In the early 1950s psychiatrists began to investigate this aspect of the drug.
ќднако галлюцинации и €ркие цвета только часть истории.
Ћ—ƒ также воздействует на подсознание.
¬ начале 50-х психиаторы приступили к исследованию этого аспекта наркотика.
Скопировать
In the early 1950s psychiatrists began to investigate this aspect of the drug.
All over the world scientific papers appeared reporting the use of LSD in a treatment of psychiatric
The leading center was Powick Hospital in England
¬ начале 50-х психиаторы приступили к исследованию этого аспекта наркотика.
ѕо всему миру в научных публикаци€х сообщалось об использовании Ћ—ƒ в лечении душевнобольных.
¬едущим центром исследований была клиника "ѕовик" в јнглии.
Скопировать
The leading center was Powick Hospital in England
Here in a purpose-built facility, known as the LSD Block, hundreds of mentally ill people were treated
A consultant psychiatrist to pioneer this work was Ronald Sandison
¬едущим центром исследований была клиника "ѕовик" в јнглии.
¬ этом специально построенном помещении, известном как Ћ—ƒ-блок, сотни душевно больных проходили Ћ—ƒ терапию.
ѕсихиатр-консультант –ональд —андисон
Скопировать
For decade he ran the Powick unit.
Today the LSD block has been converted into offices.
Doctor Sandison returns there to recall the past:
Ц первопроходец своего дела около 10 лет работал в клинике.
¬ сегодн€щние дни Ћ—ƒ-блок переоборудован под оффисы.
—пуст€ годы ƒоктор —андисон вернулс€ сюда, вспомина€ прошлое.
Скопировать
– Yes it's, I don't quite remember it as being this sort of shape, I remember something different; an entrance from the corridor. – ... remember .... patients came there...
– This, remember, was a trolley area where the nursing staff used to set up the LSD ampules.
They'd draw the LSD up with a syringe and you know had these (little bits) they poured it into distilled bottles, um, uh, added to it.
Ц ƒа, правда интерьер немного изменилс€, что-то изменилось сейчас припомню; вход из корридора ... помнитс€ .... пациенты проходили сюда... ƒоктор ƒжон ¬айтлоу, коллега по тем временам,
¬ этом помещении с каталками медицинский состав готовил ампулы с Ћ—ƒ.
ќни наполн€ли в шприцы Ћ—ƒ и разливали по дистиллированым флаконам, мммм, добавл€ли в них. они раthey poured it into distilled bottles, um, uh, added to it.
Скопировать
– This, remember, was a trolley area where the nursing staff used to set up the LSD ampules.
They'd draw the LSD up with a syringe and you know had these (little bits) they poured it into distilled
They just used to stand where you are and ... – Most people measures to the first effects came all after about 20 minutes and some were in the fist hour.
¬ этом помещении с каталками медицинский состав готовил ампулы с Ћ—ƒ.
ќни наполн€ли в шприцы Ћ—ƒ и разливали по дистиллированым флаконам, мммм, добавл€ли в них. они раthey poured it into distilled bottles, um, uh, added to it.
ќни сто€ли пр€мо на том же месте где и вы и ... ƒл€ большинства пациентов первый эффект наступал приблизительно через 20 минут, дл€ некоторых в течении часа.
Скопировать
They just used to stand where you are and ... – Most people measures to the first effects came all after about 20 minutes and some were in the fist hour.
And noted from the outside you might think there was nothing going on because LSD doesn't have a mark-effect
– we used to have a little... little bed in the uh... – single bed...
ќни сто€ли пр€мо на том же месте где и вы и ... ƒл€ большинства пациентов первый эффект наступал приблизительно через 20 минут, дл€ некоторых в течении часа.
ќни возвращались в специально закреплЄнные за ними комнаты и гл€д€ снаружи нельз€ было подумать что с ними что-то происходит, потому что Ћ—ƒ не так отражаетс€ на поведении, как на ментальных процессах происход€щих внутри пациента.
здесь у нас была маленька€ ... ммм... маленька€ кушетка.
Скопировать
– we used to have a little... little bed in the uh... – single bed...
The point of giving patients LSD was to release suppressed memories and mental conflicts, that psychoanalysts
LSD was perhaps a key to unlock the unconscious mind.
здесь у нас была маленька€ ... ммм... маленька€ кушетка.
—мысл Ћ—ƒ терапии заключалс€ в высвобождении подавленных вспоминаний и душевных конфликтов, которые психоаналитики считали ключевой причиной душевных расстройств.
¬озможно Ћ—ƒ был ключЄм, раскрывающим подсознательный разум.
Скопировать
The point of giving patients LSD was to release suppressed memories and mental conflicts, that psychoanalysts belive are the root cause of mentall illness.
LSD was perhaps a key to unlock the unconscious mind.
– There's a curious kind of artefact in the early stages of LSD that people often have a great tendency to laugh and that seems to be a sort of side effect... And...
—мысл Ћ—ƒ терапии заключалс€ в высвобождении подавленных вспоминаний и душевных конфликтов, которые психоаналитики считали ключевой причиной душевных расстройств.
¬озможно Ћ—ƒ был ключЄм, раскрывающим подсознательный разум.
Ќа ранних стади€х изучени€ Ћ—ƒ, был замечен любопытный эффект воздействи€ - часто пациенты имели тенденцию сме€тьс€ и похоже, что это побочное действие.
Скопировать
LSD was perhaps a key to unlock the unconscious mind.
– There's a curious kind of artefact in the early stages of LSD that people often have a great tendency
I expressed myself when I took LSD. I wasn't quite sure...you know, it wasn't funny... I wasn't laughing at anything but I just had those, those, those things.
¬озможно Ћ—ƒ был ключЄм, раскрывающим подсознательный разум.
Ќа ранних стади€х изучени€ Ћ—ƒ, был замечен любопытный эффект воздействи€ - часто пациенты имели тенденцию сме€тьс€ и похоже, что это побочное действие.
¬спомина€ себ€ под Ћ—ƒ... я не был уверен, ну понимаете, это не казалось смешным... ћне было не до смеха у мен€ просто было это, это и это... —кажем так...осмысление происход€щего
Скопировать
– There's a curious kind of artefact in the early stages of LSD that people often have a great tendency to laugh and that seems to be a sort of side effect... And...
I expressed myself when I took LSD. I wasn't quite sure...you know, it wasn't funny...
So that, sort of, sets a scene for experiencing greater emotional intensity.
Ќа ранних стади€х изучени€ Ћ—ƒ, был замечен любопытный эффект воздействи€ - часто пациенты имели тенденцию сме€тьс€ и похоже, что это побочное действие.
¬спомина€ себ€ под Ћ—ƒ... я не был уверен, ну понимаете, это не казалось смешным... ћне было не до смеха у мен€ просто было это, это и это... —кажем так...осмысление происход€щего
со значительно большей эмоциональностью.
Скопировать
But with our patients there was very often a great deal of fear, a great deal of crying, sobbing And then of course one would want to move in and try and get the patient to relate that to what they were actually experiencing in themselves.
Given a reputation LSD has today it's natural to wonder whether any patients were harmed by the drug.
– We don't believe that anybody has a long term psychosis.
ќднако наши пациенты ......очень часто... испытывали страх, кричали, рыдали ... ¬ таких случа€х один из нас пыталс€ успокоить пациента и говорил, что мы испытали это на себе.
— такой репутацией, которое Ћ—ƒ имеет на сегодн€шний день, было бы естественно поинтересоватс€, был ли нанесен вред пациентам.
ћы не верим, что кто-либо имел долгосрочный психоз.
Скопировать
And I don't believe anybody was permanently damaged.
Extraordinary, as it now seems, thousands of people were given LSD in psychiatric hospitals during the
According to several independent studies there were surprisingly few bad side-effects.
" всЄ-таки, € не могу поверить, что кому-либо был нанесен серьезный вред наркотиком.
—ейчас это может выгл€деть странно, однако на прот€жении 50-х тыс€чи людей принимали Ћ—ƒ в психиатрических больницах.
ак показали несколько независимых исследований, негативных последствий оказалось на удивление мало.
Скопировать
They consume it in religious ceremonies, receptions.
Subjectively the effects of mescaline are identical to those of LSD.
The drug precipitates a charge an overwhelming journey of the soul.
ќни почитают пейот как нечто св€щенное и употребл€ют его на религиозных церемони€х или обр€дах инициации.
—убъективно можно считать воздействие Ћ—ƒ и мескалина сходным.
Ќаркотик помогает испытать превосход€щее путешествие души.
Скопировать
Those who believe in a value of psychedelic drugs see no clear distinction.
I believe that the experiences one be, one has under LSD are very similar, even identical with mystical
It has been discussion along with scientists.
ќднако дл€ тех, кто верил в значимость психоделиков, этих различий не существовало.
я верю в то, что переживани€ получаемые от приЄма Ћ—ƒ очень схожи, € бы сказал даже идентичны мистическим переживани€м св€тых.
—реди учЄных велось много споров на эту тему.
Скопировать
It has been discussion along with scientists.
mystics, of the saints, the text reports, with reports on people who had mystical experience on the LSD
Can the mistical experience of saints really be duplicated by chemical means?
—реди учЄных велось много споров на эту тему.
Ќо если вы сравните тексты с описани€ми переживаний св€тых, с описанием мистических переживаний под воздействием Ћ—ƒ, - вы не найдЄте никакой разницы.
ћожет ли мистический опыт св€тых быть воспроизведЄн химическим путЄм?
Скопировать
It's dedication to a way of life which indeed can be very much reinforced by experience but experience isn't the point of it.
Spiritual self-transcendence was hardly the ambition of another group interested in LSD and Mescaline
The american government were attracted to hallucinogenic drugs for less savory purposes.
Ёто посв€щение в особый образ жизни, который несомненно может быть усилен переживани€ми различного рода, однако переживани€ не €вл€ютс€ целью религии.
ƒуховное самосовершенствование было, навр€д ли, целью другой группы заинтереснованной в мескалине и Ћ—ƒ в 50-е годы.
ѕравительство —Ўј было заинтересовано в галлюциногенных наркотиках по менее благородным причинам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов LSD (элэсди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LSD для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элэсди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение