Перевод "League of Legends" на русский

English
Русский
0 / 30
Leagueлига союз
ofс под о от у
Legendsлегенда надпись предание сказание
Произношение League of Legends (лиг ов лэджондз) :
lˈiːɡ ɒv lˈɛdʒəndz

лиг ов лэджондз транскрипция – 32 результата перевода

All right.
So, my friend has this League of Legends team, and they're playing a tournament in Houston on Saturday
I crush League of Legends.
Хорошо.
У моего друга есть команда из "League of Legends", и они устраивают турнир в Хьюстоне в субботу.
Я обожаю "League of Legends".
Скопировать
So, my friend has this League of Legends team, and they're playing a tournament in Houston on Saturday.
I crush League of Legends.
You want to go?
У моего друга есть команда из "League of Legends", и они устраивают турнир в Хьюстоне в субботу.
Я обожаю "League of Legends".
Хочешь пойти?
Скопировать
All right.
So, my friend has this League of Legends team, and they're playing a tournament in Houston on Saturday
I crush League of Legends.
Хорошо.
У моего друга есть команда из "League of Legends", и они устраивают турнир в Хьюстоне в субботу.
Я обожаю "League of Legends".
Скопировать
So, my friend has this League of Legends team, and they're playing a tournament in Houston on Saturday.
I crush League of Legends.
You want to go?
У моего друга есть команда из "League of Legends", и они устраивают турнир в Хьюстоне в субботу.
Я обожаю "League of Legends".
Хочешь пойти?
Скопировать
This is my father's and uncle's blood.
They were "assassined" during little league finals last year in my homeland.
We had to flee the country the next day, and when we did, all I brought with me was this ball.
Видите коричневые отметины?
Это кровь моего отца и дяди, убитых при геноциде во время финала малой лиги в прошлом году на моей Родине.
Из-за массовой резни игру так и не закончили. Мы вынуждены были бежать из страны на следующий день.
Скопировать
I'm going too fast.
I guess, I'm way out of my league.
Anyway, please keep up the good work.
Постой! Исобэ!
Значит, свидетель был?
Хидака это наш человек? Сотрудник забегаловки заметил его.
Скопировать
I don't follow.
That little set-up back there- just a little out of your league.
Looked almost professional.
Я не улавливаю мысль.
Эта небольшая ловушка -.. несколько выше твоего уровня.
Выглядело почти профессионально.
Скопировать
Dwayne has a ring, too, dude.
The rest of the league had an off-year... just like any fat ass loser can have a good day.
- You got a problem?
- У Дуэйна тоже есть перстень...
- У остальных команд в лиге был плохой сезон, С тем же успехом, у любого неудачника может быть удачный день.
- Мужик, что за проблемы?
Скопировать
Germany has been asserting her independence, of treaty obligations.
First she left the league of nations, then she set about rebuilding her army, Navy and air force.
Until today when her forces cleared war and mimicked battle, Germany is seen again to be one of the great armed powers of Europe.
Однако постепенно, под управлением Гитлера Германия отказалась от выполнения условий договора.
Во-первых, она вышла из Лиги Наций, во-вторых, занялась укреплением сухопутных, морских и военно-воздушных сил.
И на сегодняшний день это снова сильнейшая военная держава в Европе.
Скопировать
If I thought she liked to wear green, I'd be elbowing you out of the way.
But she's out of my league.
She's a champion, Angel.
В смысле, если бы я думал, что она любит носить зеленое, я бы оттолкнул тебя с дороги.
Она не в моей лиге.
Она чемпион, Ангел.
Скопировать
Maybe. A little.
Yeah, this girl, this mystery girl is out of my league. And she showed up.
And I'm just hoping that this audience-- This audience can just totally take me in. And then maybe she'll see me the way that I want her to see me.
Возможно... немного.
Видишь ли, эта девушка, эта загадочная девушка, которая слишком хороша для меня, она пришла, и она здесь прямо сейчас, и я очень-очень хочу произвести на неё впечатление.
И я просто надеюсь, что эта публика... эта публика сможет полностью принять меня, и тогда, возможно, она сможет увидеть меня так, как я хочу, чтобы она меня видела.
Скопировать
Some of us even have our own lives and don't even talk about you at all.
Now, I'm sorry that some brutal Ivy League kids made fun of your e-mail today.
To tell you the truth, I'm not much of an Internet guy so, sadly, I have missed yet another aspect of your riveting, charmed life.
У некоторых из нас даже есть свои собственные жизни и мы даже вообще не говорим о тебе.
Мне жаль, что какие-то злые дети из Лиги Плюща высмеяли сегодня твоё письмо.
По правде говоря, я не такой уж фанат интернета, поэтому, к сожалению, я пропустил ещё один аспект твоей увлекательной, очaровательной жизни.
Скопировать
WHY IS THAT BULLSHIT, MICHAEL?
BECAUSE "THE JUSTICE LEAGUE OF AMERICA" ISN'T EXACTLY PROUST OR FOUCAULT
OR... WHOEVER THE FUCK THEY ARE.
Почему это бред, Майкл?
Потому что "Лига Правосудия Америки" - это совсем не Пруст и не Фуко.
Кем бы они там нахуй ни были.
Скопировать
Natchios owns The Grand Hotel, and Elektra's the reason you were invited.
She's out of my league, and I'd rather end it before it starts.
That's gotta be some record.
"Гранд Отель" принадлежит Начиосу, из-за Электры тебя и пригласили.
Она выше моего уровня, лучше закончу все, пока не началось.
Это рекорд какой-то.
Скопировать
Poor Charles.
Oh, my son has a league of troubles ofhis own.
Roxeanne's lawyer is very determined.
Бедный Шарль.
У моего сына целый набор проблем.
Адвокат Роксанн очень непреклонен.
Скопировать
Get this idiot outta here.
You're out of your league.
Ask your men to stand down.
Уберите этого клоуна отсюда.
Вы превышаете свои полномочия.
Прикажите вашим людям отступить.
Скопировать
Me! Shame on you! You yanked me home!
-Some Ivy League prick... -Jesus Christ. who's afraid of having dinner in D.C...
The target is Burke.
Ты отзываешь меня домой и посылаешь в эту глушь!
Университетский придурок, который боится уличной преступности.
Цель - Бурк.
Скопировать
I stopped in Geneva to find out.
I had the same lawyers as the League of Nations. Oh. I'm entirely free.
Oh, well, Mrs. Marko, you wouldn't want to marry me.
Я останавливалась в Женеве, чтобы быть уверенной.
Меня консультировали адвокаты, работающие на Лигу Наций, и совершенно бесплатно!
Ах, миссис Марко, вы не должны выходить за меня замуж.
Скопировать
We represent the Lullaby League The Lullaby League The Lullaby League
And in the name of the Lullaby League We wish to welcome you To Munchkinland
We represent the Lollipop Guild The Lollipop Guild The Lollipop Guild And in the name of the Lollipop Guild
Мы поем колыбельные, поем колыбельные, поем колыбельные.
И от имени всех певцов колыбельных приветствуем тебя в стране жевунов.
Мы - мальчики-леденчики, мальчики- леденчики, мальчики- леденчики, и от имени мальчиков-леденчиков приветствуем тебя в стране жевунов.
Скопировать
Don't worry, my dear. I'll be there.
I've invited the ladies of the Law and Order League.
All aboard for Dry Fork, Apache Wells Lee's Ferry and Lordsburg!
- Дорогая, я буду...
Я пригласила дам, из лиги "Закона и порядка".
Кому в Драйфорк, Апачиуэлс, Паром Ли и Лорцбург.
Скопировать
You can only help yourself.
You keep going back to the mad legends of your birthplace.
Forget them.
Вы можете помочь себе сами.
Вы всё время возвращаетесь к безумным легендам Родины.
Забудьте о них.
Скопировать
Paul Madvig.
- He's head of the Voters League.
- MAN: Hello, Mr Madvig.
Пол Мэдвиг.
Он - глава Лиги выборщиков.
Привет, мистер Мэдвиг.
Скопировать
I am on my way back to Tehran.
I am travelling on a League of Nations passport.
I'm an American.
Я возвращаюсь в Тегеран.
Я путушествую с паспортом Лиги Наций.
Я американец.
Скопировать
-Amazing, actually.
Maybe even a little bit out of my league.
You know, hey, if you insist on teasing me I think you're obligated to sit next to me.
-Потрясающая, вообще-то.
Возможно даже слишком хороша для меня.
Знаешь, если ты настаиваешь на том, чтобы дразнить меня, я думаю, что ты обязана сидеть рядом со мной.
Скопировать
That's Nicole Mayzell.
She's way out of our league.
Oh. Then we must be in different leagues... because I just had sex with her last night.
Это же Николь Майзелл.
Она не нашего круга.
Тогда, мы должны быть в разных кругах, ведь вчера вечером я с ней переспал.
Скопировать
She's a lovely-looking woman.
Out of your league?
You got a girlfriend, Ferdie?
Она красивая женщина.
Не твоего уровня?
У тебя есть подруга, Ферди?
Скопировать
Who is she? Where does she live?
She's out of your league.
-What?
Кто она и где она живёт?
Брось ты это, не трать время.
Не пара ты ей.
Скопировать
- What?
- Look, I mean, come on you're way out of my league.
Everybody in here knows it.
- Что?
- Брось, ты сама понимаешь. Я тебе совсем не пара.
Все здесь это понимают.
Скопировать
But also I saw a documentary on the Discovery Channel, or somewhere,
About the ghosts and legends of Maryland.
Yeah, that's a story my grandmother used to tell us all.
Ещё я видела фильм на канале "Дискавери".
О ведьме и о призраках Мэриленда.
Бабушка рассказывала эту сказку.
Скопировать
This has only happened to me one time before.
Little League, championship game. I was up with the bases loaded in the bottom of the ninth.
-I hadn't eaten lunch that--
Со мной уже было такое один раз.
В маленькой лиге. во время чемпионата мы выигрывали, и оставалось всего несколько минут до конца игры.
- Я ничего не ел в тот день.
Скопировать
Adam's passions continued to rage out of control.
With his beloved Red Sox well out of contention... for the American League pennant... baseball no longer
Shaw was not to be underestimated.
Страсть Адама продолжала бушевать безостановочно.
Поскольку его любимая команда ? выпала из чемпионата в высшую лигу, бейсбол перестал быть предметом для отвлечения от реальности.
Нельзя было так же недооценивать Шау.
Скопировать
This should not have happened.
She was out of my league. I think I'm a fairly handsome guy but not that handsome.
How does something like that happen?
Так вот, этого не должно было случиться.
Она слишком хороша для меня, хоть мне и нравится думать, что я - довольно красивый парень, но я не настолько хорош собой, и мне нравится думать, что я довольно хорош в постели, но я не так хорош.
Как такое случается?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов League of Legends (лиг ов лэджондз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы League of Legends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лиг ов лэджондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение