Перевод "легенда" на английский

Русский
English
0 / 30
легендаlegend
Произношение легенда

легенда – 30 результатов перевода

Вы, мальчики, знаете Тома Шейна из рекламы Алмазного магазина Компании Шейн? - Как же!
Он легенда!
- Ты запомни этих мальчиков, Том.
You boys know Tom Shane from the Shane Company Diamond Store commercials?
Do we?
He's a legend! You remember these boys, Tom.
Скопировать
Пугаешь меня.
Нет никакой легенды.
Ладно.
intimidate me.
There's no legend.
Okay.
Скопировать
Мы должны найти способ ей помочь.
Какую-нибудь легенду, которую пропустили.
Будь такая, кто-нибудь из наших знакомых знал бы об этом.
We gotta find some way to help her.
Some legend we missed.
If there was, someone we know would've known.
Скопировать
Ты это я?
Та же ДНК, та же легенда.
Разница лишь в том, что ты сработал, а я - нет.
You're me.
Same DNA. Same backstory.
The only difference is that you worked and I didn't.
Скопировать
- Значит, что бы ни случилось, это только начало?
. - Какова легенда?
- Призраки затонувших кораблей замечали во всем мире.
so,whatever's happening is just getting started.yeah.
what's the lore?
well,there are apparitions of old wrecks sighted all over the world.
Скопировать
И угадайте, кто специально пришел, что бы рассказать про него?
Легенда Испанской Примеры - Фабио Гарсия!
Круто!
And guess who is here to tell you about it?
Spanish League soccer wonder, Fabio Garcia!
Cool!
Скопировать
Тьı вьıдумал её.
Это легенда.
Артур, мальчик мой. Я когда-нибудь лгал тебе?
You made it up.
It's a legend.
Arthur, Arthur, Arthur, have I ever lied to you?
Скопировать
- Я хочу избежать эмоций.
Легенда и так очень эмоциональна.
Хотите устроить ритуал "первого кадра"?
I want to really avoid any cheese.
I want to present this in as straightforward a way as possible, and I think the legend is unsettling enough.
You guys want to get the ceremonial first slate?
Скопировать
Вы знаете ведьму из Блэр?
- Слышал легенду.
- Легенду?
You guys say you know something about the Blair Witch?
I've heard the myths. I don't really believe much in it.
"The myth"?
Скопировать
Улётная тачка, просто отпадная!
Это ж легенда, подруга.
Неплохо.
This shit is off the fucking hook!
Fucking legendary mate.
Sweet ass.
Скопировать
Сотая годовщина прадника урожая.
Есть легенда, что один бандит давным давно ограбил поезд и закопал сокровище в Смолвиле.
А карта сокровищ хранится в капсуле времени.
It's the harvest festival's centennial anniversary.
There's a town legend that a famous outlaw robbed a train and buried the loot somewhere in smallville.
The map to the gold is suposed to be hidden inside the time capsule.
Скопировать
Белсникель, Крампус, Черный Петр.
Как их ни обзови, легенда одна и та же.
- И что в ней говорится?
You got belsnickel, krampus, black peter.
Whatever you want to call it, there's all sorts of lore.
Saying what?
Скопировать
- Ничего. Повтори еще раз, что мы ищем?
В легенде говорится, что Анти-Клаус хромает и пахнет конфетами.
Здорово, мы ищем Санту-сутенера.
Nothing.what are we looking for, again?
Lore says that the anti-claus Will walk with a limp and smell like sweets.
Great. so we're looking for a pimp santa.
Скопировать
Думаю, это не удивительно.
О его самонадеянности ходят легенды.
Но у нас наконец-то есть что-то общее.
Well, I guess it's no surprise.
His arrogance is legendary.
Thought we finally had some common ground.
Скопировать
За мной находится Святилище Гризли, а также скрытый в низине мой лагерь.
должен скрыться от властей, от людей, которые хотят меня обидеть, от людей, которые меня преследуют, как легенду
От этого зависит мое будущее, как помощника животных.
This is gonna be the motherfucker. Behind me is the Grizzly Sanctuary, and also hidden below is my camp.
For I must now remain hidden from the authorities, from people who would harm me, from people who would seek me out as a story.
My future helping the animals depends on it.
Скопировать
Очень скверно.
Легенда Шеннона продолжается.
Сначала "Тысяча звёзд", теперь вертолёт.
Very bad.
A hundred million dollars bad.
The Shannon legend continues. The Starlight Room, now the helipad.
Скопировать
Знаете, в этом бизнесе молния должна ударить в тебя дважды, чтобы стать легендой.
В смысле, он уже легенда, но, ну, сами понимаете...
Вот мы и на месте, Мидтаун!
You know, lightning's got to strike twice in this business for you to be a legend .
I mean , he's already a legend , but, I mean , to be, you know...
Here we are -- midtown !
Скопировать
Что это?
Это легенда о Намане.
Мои предки передавали этот рассказ поколениями.
What is it?
It's the legend of Naman.
My ancestors have passed down this story for generations.
Скопировать
Вот почему я пригласил их к нам на обед.
Согласно легенде, человек спустился со звезд... и влюбился в праматерь наших людей.
Из этого запретного союза, появились Ковачи.
That's why I invited them over for dinner.
According to the legend, a man came from the stars... and fell in love with the mother of our people.
Out of that forbidden affair, the Kawatche people were born.
Скопировать
Это индейский миф о том, что люди превращаются в животных.
Это просто легенда.
Кларк, иногда легенды являются правдой.
It's a Native American myth where the humans transform into animals.
- It's just a legend.
- Clark, sometimes legends are true.
Скопировать
Это, как ты и сказал, просто рассказы.
Легенда о Намане тоже просто рассказ?
Я знаю, как важен для тебя твой дедушка, но мне нужно знать. Возможно ли, что он Одетый в шкуры?
It's like you said, they're just stories.
Like the legend of Naman is just a story?
I know how important your grandfather is to you, but I need to know... is it possible he's a skinwalker?
Скопировать
Вы говорите это уже третий день подряд, но я всё ещё здесь.
- Страж не более чем красивая легенда.
- Нет, он существует.
So you have said for three days, yet here I stand.
- The Sentinel is nothing but a legend.
- It is very real.
Скопировать
Такие люди и без охраны.
Рой Браун из центра, живая легенда... в его собственном воображении.
Лестер Фримон с окраин.
Look what just walked in without a fucking escort.
Downtown Roy Brown, the living legend... in his own mind.
Uptown Lester Freamon.
Скопировать
-Да.
В легенде cказано, что раз в тыcячу лет выбираетcя ребенок, кто cпоcобен cлить воедино две половинки
С ребенком и медаль оном...
-Y es.
The legend says every thousand years a child is chosen that can bind the halves together and restore life to the dead.
You get that kid and the medallion...
Скопировать
- Когда владелец умирает, его кинжал исчезает, так?
- Такова наша легенда.
Муад-диб исчез, но его кинжал - нет.
Beware Alia, Stil. She's no longer your friend.
And, Stil... you must promise to protect Ghanima.
If anything should happen to me...
Скопировать
Без обид, но он король.
Вы пьете кофе с живой легендой.
Вы очень добры. Но я настаиваю, я заплачу.
No offense, though. He is the king.
You are taking coffee and pie with a living legend.
That's very kind, but I insist, I'll pay.
Скопировать
- Очень много.
Но это чудная легенда.
- Что ты делаешь?
- That's a lot.
But it's a charming legend.
- What are you doing?
Скопировать
Я закончу предание о мечтателе с Черных Холмов.
Легенду о поисках видения. Но завтра.
Ложись спать, папа.
I will finish the story of the Black Hills Dreamer...
The Legend of the Vision Quest... tomorrow.
Take the bed, Dad.
Скопировать
Многие из армянских монахов стремятся в Палестину, влекомьlе одной легендой.
Какой легендой?
О человеке из Бессара.
Many of the Armenian monks tend to Palestine drawn by a legend.
What legend?
Oh man of Bessara.
Скопировать
Смотри.
Знаешь легенду о Старой Земле?
Вообще-то нет.
Look.
Do you know the myth of Earth that was?
Not so much.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Легенда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Легенда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение