Перевод "Lego" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lego (лэгоу) :
lˈɛɡəʊ

лэгоу транскрипция – 30 результатов перевода

What do you mean?
Because you don't sit at home and play with LEGO.
You know, she told me that you...
Ты о чем?
Ты не сидишь дома и не играешь в Лего.
Как-то она мне сказала, что...
Скопировать
- What the hell is this?
- Lego.
very thoughtful of you.
- Что это за хрень?
- Лего.
Очень тебе подходит.
Скопировать
I'm really sorry it turned out like that.
Is that real Lego?
Yes, of course.
Мне очень жаль, что так получилось...
- Это что, настоящее Лего?
- Ну да, конечно!
Скопировать
Yes, of course.
I haven't got any Lego.
Haven't you?
- Ну да, конечно!
- А у меня никакого Лего нет...
- Что, совсем? Совсем.
Скопировать
Haven't you?
Dad was to make Lego out of wood for me... but he only made two pieces.
Can I try?
- Что, совсем? Совсем.
Папа собирался сделать мне из дерева, но сделал только две плашки.
- Можно я тоже поиграю?
Скопировать
Do you want to come play in my room?
I've got Lego.
Sure.
Пойдем ко мне, поиграем.
У меня там Лего.
Конечно.
Скопировать
3 adults in the same room of a deluxe hotel!
Where a kid makes a crisis for 300 euros of Lego.
Well done !
Трое взрослых в одном номере... гостиницы!
Это похоже на общежитие, где бедному ребенку даже в лего поиграть негде.
Враво!
Скопировать
- Hello there...
Excuse me, have you seen a Lego around here?
- No...
- Здравствуйте...
Простите, вы не видели здесь игрушку?
- Нет...
Скопировать
- No...
I've lost a Lego, rather my daughter did.
Maria!
- Нет...
Я потерял игрушку, то есть моя дочь потеряла.
Мария!
Скопировать
What' re you waiting for? Dancing?
Lego? Games, maybe?
-l' m not waiting for anything.
Чего ты ждёшь, что здесь будут танцы, конструктор "лего"?
- Будут детские игры, что?
- Я ничего не жду.
Скопировать
They're the most beautiful creatures in the universe.
They live on the moons of lego, I think.
You're a funny little boy.
Они самые прекрасные существа во вселенной.
Кажется, они живут на спутниках Иего.
Ты любопытный мальчик.
Скопировать
- I told you to look where you were going.
- What idiot... leaves a LEGO set right in front of the door?
You knocked over my space command center?
Говорил тебе - смотри куда идешь.
Какой идиот оставил Лего прямо перед дверью?
Ты сломала мой космический центр управления?
Скопировать
Eric, this house is like a shabby hotel with really great service.
Oh, hey, while you're visiting, here's my LEGO set and a picture... of the space command center.
Okay?
Эрик, этот дом как будто убогий отель, но с хорошим обслуживанием.
Тогда, пока ты у нас гостишь... вот мой набор Лего и рисунок центра управления.
Поняла?
Скопировать
No...hahaha...fuckit... no.
I gonna put a Lego up my arse. I'm not doing that. No...no."
He took a different approach.
Не не не, ну нахуй.
Я лучше себе ногу в жопу засуну, но не буду поднимать это, нет."
Арни же выбрал другой подход .
Скопировать
We'll see what Santa brings on Christmas Eve.
A Lego castle, at least.
And?
Мы увидим, что Санта приносит в канун Рождества.
Теперь скажите мне замок Lego, по крайней мере.
И что?
Скопировать
Thanks.
A Lego castle!
...and a new wave comes.
Спасибо.
Замок Lego!
... и новая волна приходит.
Скопировать
Oh.
You took my lego train,
-Did not,
Oh.
Ты забрал мою LEGO поезд.
-Нет,
Скопировать
I don't want to go with you.
- Don't throw Lego!
- Mom...
Я не хочу ехать с вами.
- Не бросайте "лего"!
- Мама...
Скопировать
I saw you play with it,
-I didn't take your lego train,
That's my inflatable mattress, Grandpa bought it for me,
Я видел вас когда вы играли с ним,
-Я не принесь вашего LEGO поезда,
Это мой надувной матрас, Дедушка купил ее для меня,
Скопировать
Professionals.
Professionals who play Lego?
My fur coats!
Это сделали профессионалы.
Профессионалы, играющие в "Лего"?
Мои меховые куртки!
Скопировать
We have to clean the whole house.
I want the Lego gone tomorrow or I'll throw'em out.
Our insurance is useless, nothing's stolen.
Придется мыть весь дом.
Я хочу, чтобы завтра же "Лего" здесь не было, иначе я его выброшу.
От страховки никакой пользы: ничего не украли.
Скопировать
It'll make it easier for Jerome, who wants only a normal life, and Dad, who needs more time to save the planet.
Starting over is like starting a new Lego house.
You have to undo the first one, reduce it to rubble.
Я помогу Жерому, который хочет жить нормально, и папе, которому нужно больше времени для спасения планеты.
Начать жизнь заново - как начать строить новый дом из "Лего".
Сначала нужно разобрать старый до кирпичиков.
Скопировать
Mom will come right back.
Jerome hates my deadly accidents, because afterwards Mom won't let us hide in the freezer or play Lego
Jerome just wants a normal brother in a normal family.
Мама скоро вернется.
Мой брат Жером терпеть не может, когда что-нибудь случается со мной, потому что после этого мама запрещает нам прятаться в холодильнике или играть в "Лего" посреди улицы.
Жером просто хочет иметь нормального брата в обычной семье.
Скопировать
- You don't understand.
- What about my Lego house?
- I can't.
-онмхлюч. онмхлюч, врн, еякх рш мпюбхьэяъ щрни дебсьйе, нмю пюдю асдер онеуюрэ я рнани мю лерпн.
ъ едс!
рш фе наеыюк онлнвэ ярпнхрэ гюлнй хг кецн!
Скопировать
I will fix this.
Well, you might also want to apologize to the customer who found a Lego in her pizza.
Oh, God, did the kids do that?
Я все улажу.
Может тогда извинишься и перед клиентом с деталькой от лего в пице.
O, Боже.
Скопировать
Passing to my window,
I trod on a piece of Lego.
Oh, it went right in the heel!
Подходя к окну
Я наткунлся на кубик Lego.
О, он воткнулся прямо в пятку!
Скопировать
I've got it...
Like clicking Lego together.
You split this into two pieces, didn't you?
Я слепила...
Словно Лего собирать.
- Вы сами разобрали это на части?
Скопировать
When I was a kid, all I wanted was an easy bake oven.
I begged and I begged, but all I got Was a stupid lego set Because my feminist mom didn't want me conforming
Easy bake oven... that's what I'm going to call my van.
Когда я была ребенком, все что я хотела, это духовку "Легкая Выпечка". (игрушечный кухонный набор)
Я умоляла и умоляла, но все что я получила - это дурацкий набор Лего, потому что моя феминистка-мама не хотела, чтобы я соглашалась с традиционными ролями полов.
Духовка "Легкая Выпечка" - так я собирался назвать свой фургон.
Скопировать
For me, playing with food came out of being deprived in Liverpool, when there were no toys.
- So did you make, sort of, things out of meat balls, instead of Lego?
- Well, exactly.
Для меня игра с едой оказалась следствием лишений в Ливерпуле, когда не было игрушек.
- То есть ты типа строил из тефтелек вместо Лего?
- Именно.
Скопировать
Or at least negotiating.
Yesterday, he was building some Lego castles.
He wasn't satisfied with them, but then he gave me the role of just collecting a certain type of these small plastic cubes.
"ли по крайней мере можно договоритьс€.
¬чера он строил замки из Ћего.
ќн не был доволен результатом, однако потом он доверил мне собирать определенные пластиковые кубики.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lego (лэгоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lego для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэгоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение