Перевод "Lemon Lemon LEMON" на русский

English
Русский
0 / 30
Lemonлимон
Lemonлимон
Произношение Lemon Lemon LEMON (лэмон лэмон лэмон) :
lˈɛmən lˈɛmən lˈɛmən

лэмон лэмон лэмон транскрипция – 33 результата перевода

Point... it's ok...
Lemon, Lemon, Lemon, look at me.
- You stay with me, you hear me?
Пойнт..
Леммон, я здесь!
Ты слышишь меня?
Скопировать
GEORGE:
Lemon! Lemon! LEMON: George...
I'm gonna fall.
Лемон!
Лемон! Джордж...
Я упаду.
Скопировать
Ooh, maybe that's why they call it Shark Tank.
Lavon: Lemon, Lemon, Lemon.
I bump into her everywhere.
Может именно поэтому оно так называется.
Лемон, Лемон, Лемон.
Я сталкиваюсь с ней повсюду.
Скопировать
I'm handsome, young and Breton
I smell of rain, the ocean and crepes with lemon
Be quiet now, you little jewel
Я красивый молодой бретонец,
От меня пахнет дождем, океаном и блинами с лимоном.
Замолчи! Ты - небольшой, но драгоценный камень.
Скопировать
Outta the seat.
This is the lemon.
What is actinic keratosis? Uh... actinic keratosis is, uh, a premalignant lesion.
Outta the seat.
Нет, моя осередь Я собираюсь надрать вам задницы это лимон, может быть едкий что такое креатоз?
эм...креатоз это предраковое
Скопировать
Really good.
But this desire alone, makes me a lemon square person?
Or... am I just really, uh, a blueberry tart person, that really really wants to be a sweet lovely little lemon square person.
И правда здорово.
С одной стороны, я могу стать печеньем с лимоном,
Но с другой... я могу быть и черничной лепешкой Я правда, правда хочу быть милой печенюшкой с лимоном
Скопировать
To the wig shop!
Lemon, it's on.
Banks is gunning for me.
В магазин париков!
Лемон, началось.
Бэнкс начал охоту на меня.
Скопировать
In the old days if your sketch didn't make it on the air they used to send you downstairs naked to sell lemon drinks. Shrouded only in your failure, you'd explain to patrons why you weren't good enough.
There used to be a naked lemon-drink salesman?
- Yeah.
В былые времена, если твой скетч не выходил в эфир, то тебя отправляли в голом виде торговать лимонадом, чтобы окупить позор от провала, а затем самому объяснить начальству почему твой скетч плохой.
Да.
Еще пару минут.
Скопировать
Mr Donaghy, Liz Lemon is on the phone.
Don't bother coming in, Lemon.
You're off the project.
Мистер Донаги, звонит Лиз Лемон.
Не спеши, Лемон. Ты уже вне проекта.
Я все сделаю сам.
Скопировать
Iced tea, please.
Iced lemon tea.
I know. You're Carson Fong from Eastern.
Холодный чай, холодный кофе.
Чай с лимоном.
Я знаю, ты Карсон Фонг из восточного отдела.
Скопировать
And what exactly are your demands?
We need more Lemon Pledge.
You need more Lemon Pledge?
И что же конкретно вы требуете?
Нам нужно больше Лимонных Перчаток.
Вам нужно больше Лимонных Перчаток?
Скопировать
We need more Lemon Pledge.
You need more Lemon Pledge?
Yes.
Нам нужно больше Лимонных Перчаток.
Вам нужно больше Лимонных Перчаток?
Да.
Скопировать
Paul was gonna' come on stage and apologize for not being prepared, because Paul is a humble guy.
And I turned to Lemon and I go 'Lemon, what do you think?
' and Lemon goes, 'No problem, Paul's a pro, he'll do fine.'
Пол выйдет на сцену и извинится за то, что не готов, потому что Пол скромный парень.
Я обратился к Лемону и спросил 'Лемон, что ты думаешь?
' А Лемон ответил: 'Нет проблем, Пол - профи, он всё сделает правильно.'
Скопировать
' and Lemon goes, 'No problem, Paul's a pro, he'll do fine.'
And I remember leaving Lemon, thinking he has absolutely no idea what condition Paul was in backstage
I've worked with Paul enough to know that he was a very spontaneous person. 5 minutes before he goes on stage...
' А Лемон ответил: 'Нет проблем, Пол - профи, он всё сделает правильно.'
И я отошел от Лемона, думая, что он не имеет представления в каком состоянии был Пол за кулисами.
Я работал с Полом достаточно долго, чтобы знать каким он был спонтанным человеком. За 5 минуть до выхода на сцену...
Скопировать
I have something for you.
Lemon.
Yeah.
Я тебе что-то принесла.
- Лимон.
- Да.
Скопировать
A lot of people mistakenly use
- lemon juice. - Lemon juice.
[BOTH LAUGH] - Which never works.
Многие ошибочно используют... - Лимонный сок.
- Лимонный сок.
- Который никогда не помогает.
Скопировать
- You got me a cola drink?
- And... a lemon-lime!
Well, this... This is too much.
- Вы дарите мне банку колы?
- И со вкусом лимона и лайма.
Это уж слишком.
Скопировать
You keep the lemon in your mouth... and at the moment of climax... you bite down on it to wake you up, so you don't die.
See, the lemon was Iying on the floor, untouched.
I'm calling to let you know that Eddie and I broke up.
Держишь лимон во рту а в решающий момент... Кусаешь его, чтобы очнуться. Чтобы не умереть.
Но дело в том, что лимон который был на полу, не надкусан.
- Привет, Дэвид. Я хотел сообщить тебе, что мы с Эдди расстались.
Скопировать
Wait, why are we gonna use real money?
We're not burning no lemon street chumps here.
Feel me?
Постой, мы что, отдадим им настоящие деньги?
Слушай, мы имеем дело не с болванами с Лемон Стрит.
Чуешь?
Скопировать
Standing here like a lemon.
Like an unwaxed lemon.
Chimera wars!
Стою тут с вами, как лимон.
Как не покрытый воском лимон.
Война с химерами!
Скопировать
A soft drink. "Bubbles." Remember it?
Orange and lemon flavor.
"Bubbles"?
Безалкогольные напитки. "Пузырьки" Помните?
Со вкусом апельсина и лимона.
"Пузырьки"?
Скопировать
You got "Bubbles"?
Orange or lemon?
Orange, please.
У тебя есть "пузырьки"?
Апельсиновый или лимонный?
Апельсиновый, пожалуйста.
Скопировать
Thank you.
Any lemon or milk with your tea?
Milk, please
Спасибо.
Чай с лимоном или молоком?
С молоком, пожалуйста.
Скопировать
Serve it over a bed of polenta.
Finish off the whole night with lemon soufflé maybe some homemade vanilla ice cream.
Of course, that's just one idea.
и замечательным прологом к рёбрышкам ягненка, cбрызнутыx небольшим количеством сливового соуса, возможно поданное на подстилке из поленты.
Завершите этот ужин лимонным суфле, возможно с небольшой порцией домашнего ванильного мороженого, и можно отправляться на гонки.
Конечно, это - просто одна из идей.
Скопировать
See, you cut off the air supply... and that heightens the stimulation in the ensuing orgasm.
Here's the giveaway: they found a lemon wedge on the floor.
You keep the lemon in your mouth... and at the moment of climax... you bite down on it to wake you up, so you don't die.
Когда доступ кислорода ограничен, ощущения острее и оргазм сильнее.
Это его и выдало — на полу нашли дольку лимона.
Держишь лимон во рту а в решающий момент... Кусаешь его, чтобы очнуться. Чтобы не умереть.
Скопировать
- You let me carry on, didn't you?
Standing here like a lemon.
Like an unwaxed lemon.
- Вы дадите мне продолжить?
Стою тут с вами, как лимон.
Как не покрытый воском лимон.
Скопировать
Don't, Richard.
Er, the Lemon wants you, boss.
Right.
Не надо, Ричард.
Лимон вызывает тебя, босс.
Ясно.
Скопировать
-We can drink it black.
There's a lemon in the locker.
O, damn you and your Paris fads! I want milk.
- Можно и без молока.
В шкафчике есть лимон.
Да пошёл ты со своими парижскими замашками!
Скопировать
And for the lady?
You're going to make me a cup of very cold camomile tea, with a few lemon juice drops, a spoonful of
- Tiny, tiny...
А что будет дама?
Сделайте мне чашечку очень холодного чай с ромашкой, несколькими каплями лимонного сока, чайной ложкой сахарной пудры и бросьте крошечную веточку сельдерея.
- Крошечную...
Скопировать
- Tiny, tiny...
But only after you put the lemon, do you hear?
Certainly not before!
- Крошечную...
Но только после лимона, слышите?
Ни в коем случае не до!
Скопировать
Bring me a tomato Trocadero... and a flycatcher with oil dressing.
I love cannibal, but with a slice of lemon.
I prefer it with a slice off the tee.
Принесите мне Трокадеро с томатами... и мухоловку в масле.
Я люблю каннибалов, но с ломтиком лимона.
А я предпочитаю их с пылу с жару.
Скопировать
I almost forgot: no tea, just coffee.
And for the general, a slice of lemon in hot water.
I know: arthritis.
Чуть не забыл: никакого чая, только кофе.
А для генерала ломтик лимона в теплой воде.
Понятно: артрит.
Скопировать
I have some lovely canaries.
One little lemon-colored fellow with top notes like Caruso.
As peaceful as my dream of heaven.
У меня есть чудесные канарейки.
Особенно одна - лимонного цвета. Берет высокие ноты, прямо как Карузо.
Здесь тихо, как в Раю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lemon Lemon LEMON (лэмон лэмон лэмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lemon Lemon LEMON для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэмон лэмон лэмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение