Перевод "Lender" на русский

English
Русский
0 / 30
Lenderзаимодавец
Произношение Lender (лэндо) :
lˈɛndə

лэндо транскрипция – 30 результатов перевода

-Why is Mr. Douglas looking for me?
He suspects you dropped the ball on the Lender project.
Why? Why does he suspect that?
- А зачем м-р Дуглас меня ищет?
Он подозревает, что ты свалял дурака с проектом "Лендер"
Почему это он такое подозревает?
Скопировать
The Federal Reserve is the largest single creditor of the U.S. government.
The borrower is servant to the lender.
What one has to understand is that, from the day the Constitution was adopted, right up to today, the folks who profit from privately owned central banks, as President Madison called them, the "Money Changers", have fought a running battle for control over who gets to print America's money.
'ед самый большой кредитор правительства.
"от кто берет деньги подчин€етс€ тому кто дает.
"то надо пон€ть, так это то, что со дн€ когда была прин€та конституци€ и до сегод€шних дней, те кто получают прибыль от частного центрального банка, ћедисон называл их Фмен€ламиФ, ведут борьбу за право печатать деньги
Скопировать
Reflecting Church Law in the Middle Ages, Europe forbade charging interest on loans and made it a crime called usury.
investment arose in the late Middle Ages, it came to be recognized that to loan money had a cost to the lender
So, some charges were allowed, but not interest per se.
¬ соответствии с этими постулатами, в средние века специальный церковный закон запретил взимать проценты за кредит и сделал их составом преступлени€, названного ростовщичеством.
ѕозже, по мере развити€ торговли и по€влени€ новых инвестиционных возможностей была признано, что кредитор несет издержки, св€занные как с риском, так и с упущенными деловыми возможност€ми.
ѕоэтому были разрешены некоторые удержани€, но не проценты за кредит.
Скопировать
Yeah. Yeah.
Neither... a borrower... nor a lender bef- before- No.
For loan oft... loses both... itself and friend.
...Вот что сказал Гамлету призрак, тень его отца.
Так как его убили, отравив во сне Поэтому он, не раскаявшись в грехах Не может попасть в рай.
И остаётся в чистилище. А теперь, солдаты, закройте глаза и откройте клапан противогаза.
Скопировать
And I rarely borrow.
Neither a borrower nor a lender be.
It says that in the Bible.
И я редко занимаю.
Не занимай и не давай в долг.
Так говорится в Библии.
Скопировать
Breathe deeply ... I think ...
As greedy money-lender, not killed could double because handkerchief, pajamas, toothbrush and half-empty
If this is a joke, Alexander, find another.
Медленно вздохнем и подумаем.
Итак, даже ты, алчная, как все ломбардийки, не совершила бы два убийства из-за носового платка, пижамы, стертой зубной щетки и полупустой зажигалки.
Если хочешь рассмешить меня, найди что-нибудь другое!
Скопировать
Nine stags standing, falling down on one knee.
He sighted on the lender...
But the oldest stag...
Девять оленей стояли около родника, припав на одно колено.
Старик прицелился, чтобы выстрелить...
Но старший из оленей...
Скопировать
Oh, yes...
Maybe I'll even become a money lender.
You'll have to teach me some accounting.
Да.
Возможно, даже начну ссуживать деньги.
Вы должны научить меня учёту.
Скопировать
Like tinkers holding up their scabby children on street corners.
Worse than borrowing from the money lender, Mrs. Finucane.
There was only one thing for it. I had to get a job.
Как сапожники, выставляющие своих детей на углу.
Хуже, чем брать деньги у ростовщицы миссис Финукейн.
Был только один выход - я должен был найти работу.
Скопировать
Man can't pay, he may have to suffer.
Was I to introduce you to a lender, I would be putting two wolves into one cage.
To neither's benefit.
Не заплатишь вовремя, получишь кучу неприятностей.
Свести тебя с ростовщиком - все равно, что запереть двух волков в одной клетке.
Кому от этого лучше будет?
Скопировать
'Scatter!
(Kev) 'Dad used to say, "Never a lender or borrower be."
'Bit rich coming from a bankrupt crack head.
Олег Папулов (jeketeur) редактор: Анна Ищенко (anna17anna)
Мой отец любил повторять: "В долг не бери и взаймы не давай".
А сам был нищим идиотом.
Скопировать
Ideas? I've at least five!
For example, say, Shaitana was a money lender, Roberts was in his clutches.
Or Shaitana ruined his daughter, or his sister, if he had a sister. Or Roberts is a bigamist and Shaitana knew it.
Целых пять.
Например. Скажем, Шайтана - ростовщик. Робертс попал к нему в лапы.
Иди Шайтана опозорил его дочь или сестру, или Робертс двоеженец и Шайтана это знал.
Скопировать
What's the meaning of this? !
I'm a law-abiding book lender!
Well, blow me down!
Вы арестованы.
Я не понимаю...
У нас простой книжный магазин.
Скопировать
The little bastards nicked the present that I'd bought for Sheila.
Neither a borrower nor a lender be, Frank.
Shakespeare.
Мелкие ублюдки спёрли подарок, который я купил Шейле.
"В долг не бери и взаймы не давай", Фрэнк.
Шекспир.
Скопировать
I need $2,000.
I'm not a money lender.
But I think you'll lend it to me.
Мне нужны $2,000.
Я не даю денег в долг.
Но мне кажется, что мне вы их дадите.
Скопировать
Well, this might help.
I found some messages between Tavian and his money lender.
It sounds like Stigler thought he was financing an import business, not a killing spree.
Ну, это должно помочь.
Я тут нашел кое-какие сообщения между Тавианом и его ростовщиком.
Похоже, что Стиглер думал, что он финансировал сделку по импорту, а не серию убийств.
Скопировать
You know my answer.
That his business policy is to be a generous lender... and a very thorough exacter.
Where is he now?
Мой ответ вам известен.
Такова его политика - быть щедрым кредитором, но скрупулёзным взымателем.
Где он сейчас?
Скопировать
Just speak plainly with me.
That's too much reverence for a mere private lender like myself.
What are you saying?
Не обращайтесь ко мне столь уважительно.
Слишком много почтения такому простому ростовщику, как я.
О чём вы говорите?
Скопировать
Mrs. Potter made an appointment to see me this week.
The lender... of our unauthorized loan.
I thought she came to the bank once a year.
Миссис Поттер записалась ко мне на встречу на этой неделе.
Ну, владелица... нашего своевольного займа.
Я думала, она приходит в банк раз в год.
Скопировать
And linking them all together was a securitization food chain, a new system which connected trillions of dollars, mortgages and other loans with investors all over the world
for a home the person lending you money expecting you to pay him or her back you got a loan from a lender
people who made the loan are no longer at risk if there's a failure to repay
" св€зывала их всех вместе секьюритизационна€ пищева€ цепь - нова€ система, котора€ соедин€ла триллионы долларов в ипотеках и других займах с инвесторами по всему миру.
30 лет назад, если вы хотели получить кредит на дом, человек, у которого вы занимали деньги, ожидал, что вы выплатите их ему обратно. ¬ы брали заем у кредитора, который хотел, чтобы вы вернули деньги.
— тех пор мы разработали секьюритизацию, таким образом, кредиторы больше ничем не рискуют, если кредит не выплачиваетс€.
Скопировать
people who made the loan are no longer at risk if there's a failure to repay
In the old system when a home owner paid their mortgage every months the money went to their local lender
And since mortgages took decades to repay lenders were careful
— тех пор мы разработали секьюритизацию, таким образом, кредиторы больше ничем не рискуют, если кредит не выплачиваетс€.
¬ старой системе, когда домовладельцы платили ипотеку каждый мес€ц, деньги шли к их местному кредитору.
" поскольку выплата ипотеки занимала дес€тилети€, кредиторы были осторожны.
Скопировать
Goldman Sachs, Bear Stearns, Lehman Brothers, Merrill Lynch were all in on this subprime lending alone increase from $30 billion a year in funding to over six hundred billion a year in ten years they knew what was happening
Countrywide Financial - the largest subprime lender
- issued $97 billion worth of loans
√олдман —акс, Ѕеар —тернс, Ћеман Ѕразерс, ћэррилл Ћинч - все были на этом зав€заны. ќдно только субстандартное кредитование возросло с $30 миллиардов в год до свыше $600 миллиардов в год за дес€ть лет. ќни знали, что происходит.
антриуайд файненшел - крупнейший субстандартный кредитор
- выдал кредитов на сумму $97 миллиардов.
Скопировать
You know, most academic economists, uh, you know, aren't wealthy business people.
as a board member of Met Life and was formerly on the board of Capmark, a major commercial mortgage lender
He has also advised Nomura Securities,
"наете, большинство ученых-экономистов это не богатые бизнесмены.
'аббард получает $250 тыс€ч в год как член правлени€ ћет Ћайф, был в правлении эпмарк, крупного коммерческого ипотечного кредитора во врем€ финансового пузыр€, который обанкротилс€ в 2009 году.
ќн также консультирует Ќомура —екьюритиз,
Скопировать
How much goes to Masan Venture Capital?
Normally, the money lender gets seventy percent.
The bear does the tricks, but the owner gets paid.
Сколько уходит Масан Капиталу?
Кредитор обычно забирает 70%.
Трюки делает медведь, а платят хозяину.
Скопировать
It's obvious it didn't.
The money-lender was murdered!
And the borrower killed herself!
Очевидно же, что мясо не выкипело.
Ростовщик убит!
А заёмщик покончил с собой!
Скопировать
Rich, not gaudy, for the apparel oft proclaims the man.
Neither a borrower nor a lender be, for loan... ..oft loses both itself and friend...
And borrowing... ..dulls the edge of husbandry.
По платью познается человек.
Не занимай и не ссужай. Ссужая, лишаемся мы денег и друзей, а займы...
...притупляют бережливость.
Скопировать
But when 9/11 hit, the Bush administration transferred at least 500 white-collar fbi specialists out of dealing with white-collar crime, even though we were entering during the entire Bush administration the greatest wave of white-collar crime in the nation's history, in fact, in the world's history.
The fbi says that 80% of the mortgage fraud losses are induced by lender personnel.
Meaning what?
Но после террактов 9/11, на их расследование, администрацией Буша было переброшено не менее 500 руководящих специалистов ФБР из отдела по экономическим преступлениям, при том, что мы стояли на пороге, продолжавшейся всё правление Буша, крупнейшей волны "беловоротничковой" преступности в национальной, но фактически, мировой истории.
ФБР сообщает, что 80% потерь из-за мошенничеств по ипотечным кредитам было вызвано персоналом кредитора.
Что это значит?
Скопировать
- No, $15,000!
. $15,000 from your own pocket, and another $5,000... from a loan provided by the lender, Elliot Quick
It is also agreed that you'll pay interest of $100 dollars per day, and in case of... non-payment... the bank becomes Mr Quick's property.
- 15 тысяч! - О, правильно.
...из которых 15 тысяч - ваши собственные деньги а остальные 5 тысяч это заем предоставленный кредитором мистером Эллиотом Квиком.
Также оговорено, что вы платите проценты - 100 долларов ежедневно. А в случае несвоевременного погашения кредита ваш банк становится собственностью мистера Квика.
Скопировать
Hadn't you heard?
No, but I know the one about neither a borrower or a lender be.
What do you think?
Не слышали такой поговорки?
Нет. Но я слышала другую: "В долг не бери и не давай".
Что думаешь?
Скопировать
No, he'll definitely come.
Tonight, I want to go to this lender, beg him so he'd let him come out.
Please lock the door behind me.
Он обязательно будет работать.
Вечером я пойду к этому кредитору и буду умолять, чтобы мужа выпустили.
- Пожалуйста, закройте за мной. - Извините.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lender (лэндо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lender для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэндо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение