Перевод "Limoges" на русский
Произношение Limoges (лимоуджиз) :
lˈɪməʊdʒɪz
лимоуджиз транскрипция – 29 результатов перевода
-In Limoges.
I stopped in Limoges
To see your friend Robert.
Ну, это просто. В Лиможе.
Ну, то есть в Лиможе я остановился.
Чтобы повидать своего друга Робера!
Скопировать
- In Limoges in 1942-1945.
Used by the German army in Limoges.
- A mobile brothel or stationary?
- В Лиможе, 1942-45 гг.
Использовался немецкой армией в Лиможе.
- Передвижной бордель или стационарный?
Скопировать
Where?
-In Limoges.
I stopped in Limoges
Где?
Ну, это просто. В Лиможе.
Ну, то есть в Лиможе я остановился.
Скопировать
Attention!
Train 947 from Saint-Sulpice Laurière... direction La Jonchère... with a stop in Limoges... has a delay
We're full!
Алло, алло!
Поезд 947 из Сан-Сульпис Лорьер в направлении Аваншер с остановкой в Лиможе опаздывает на 2 часа!
Мест нет!
Скопировать
I shall need to know... what the competition is, every move he makes... his agenda... and any other tidbits you might dig up.
He's playing tennis... with the Marquis de Limoges tomorrow at noon.
A skin of such... elegance... concealing such... ruthlessness.
Мне нужно знать, кто претендентки, каждый его шаг, его расписание дня, и любые пикантные подробности, которые вы можете раскопать.
Он играет в теннис с маркизом Лиможским завтра в полдень.
Кожа такая... элегантная... а за ней кроется такая... беспощадность.
Скопировать
You see, I was in a hurry to see you.
I'm going to Limoges.
Want some money for the trip?
Видишь, как глупо. Я спешил к тебе.
Я еду в Лимож.
Деньги на дорогу нужны?
Скопировать
He seemed so much in love, I'd have followed him to China.
We got as far as Limoges.
Funny, isn't it, how people can seem madly in love when they're not?
Что я готова была пойти за ним на край света.
Я осталась в Леможе. Смешно!
Как мужики выглядят влюбленными, а на самом деле ничего подобного.
Скопировать
At first, she welcomes people and smiles at everyone.
As far as jobs go, it's a no-brainer but you know how smiles give people ideas and Limoges is so full
You can't imagine! The judge said it has the most depressed people in France.
В начале нужно было принимать гостей, улыбаться всем. Но от этого голова сильно не болела...
Но Вы же сами знаете, все эти улыбки, это наводит на всякие мысли. И потом, в Лиможе столько мужчин, которые чувствуют себя одинокими.
Судья сказал мне, что там каждый третий страдает депрессией.
Скопировать
I want my Kikuyu to learn to read.
"My Limoges." "My farm."
It's a lot to own.
Я хочу чтобы мои кикуи научились читать.
Мои кикуи. Мой хрусталь. Моя ферма.
А вы собственница.
Скопировать
Shoo!
My Limoges.
They didn't know it was Limoges.
Кыш?
Там мой хрусталь и фарфор.
А... Они не знают что такое фарфор.
Скопировать
That's all my crystal. My Limoges.
They didn't know it was Limoges.
So you plan to stay, then?
Там мой хрусталь и фарфор.
А... Они не знают что такое фарфор.
Вы к нам надолго?
Скопировать
Go, coachman!
What do you have against Limoges?
The inhabitants make chamber pots.
Кучер, вперед!
Что ты имеешь против Лиможа?
Лиможцы делают ночные горшки.
Скопировать
- Suzanne is over there.
- Aren't you in Limoges?
- I just got back.
-Сюзанна здесь. -Что?
-Ты не в Лиможе?
-У же вернулась.
Скопировать
I've missed you.
It's far, Limoges.
Eh... rascal. Did you take advantage? Did you have wild time?
Я по тебе скучала.
А Лимож далеко.
Понаделал безумств?
Скопировать
I'm sorry.
I'm playing tennis tomorrow with the Marquis de Limoges.
- Will you come?
- Простите.
Я завтра играю в теннис с маркизом Лиможским.
- Вы придёте?
Скопировать
- It can't be.
She's in Limoges.
Hide your moustache!
-Невозможно.
Она в Лиможе.
Прячь усы.
Скопировать
- Splendid.
It gives me a chance to debut my Limoges coffee set..
A series of six unique cups.
- Превосходно.
Это мой шанс впервые продемонстрировать свой кофейный сервиз из Лиможа...
Набор из шести уникальных чашек.
Скопировать
Those drug lords have the most incredible taste.
Christofle silver, Limoges, Orrefors crystal.
If I ever get married again, I'm going to register there.
У этих наркобаронов просто потрясающий вкус.
Серебро от Кристофля, лиможский фарфор, орфорский хрусталь.
Если я когда-нибудь снова женюсь, то зарегистрироваться буду там.
Скопировать
- How long ago?
- In Limoges in 1942-1945.
Used by the German army in Limoges.
- Как давно?
- В Лиможе, 1942-45 гг.
Использовался немецкой армией в Лиможе.
Скопировать
- I'm wondering, do you think the Black Prince might have been called the Black Prince cos his sins were as black as pitch?
mean, although he was known as the Master Of Chivalry, he almost destroyed the entire population of Limoges
- He doesn't look like he's capable of it.
- Интересно, ты думаешь, что Чёрного Принца могли называть Черным принцем, потому что его грехи были черными как смола?
Несмотря на то, что он был известен как лучший рыцарь, он почти полностью уничтожил население Лиможа и Кана.
- Он не выглядит так, будто он на это способен.
Скопировать
I was in the room with all the presents..
and I was looking at this really gorgeous Limoges gravy boat.
When all of a sudden
Я была в комнате, где лежали все подарки.
И я рассматривала одну соусницу. Такую прекрасную большую соусницу от "Лимож".
И вдруг внезапно я поняла..
Скопировать
it's unseasonably warm.
you know, i knew we should've gone with the limoges instead of the lenox.
what's the matter?
Как-то не по сезону тепло.
Знаете, я так и знала, что мы должны были начать с Лиможа вместо Ленокса.
В чем дело?
Скопировать
-Where are you going, dear?
Take note: Italian coffee, Taiwanese percolator and Limoges cups.
Only the cookies* are local.
- Ты куда, милая? - К себе домой...
А вы осторожнее: кофе итальянский, кофеварка из Тайваня,..
...чашки - из Лиможа...
Скопировать
Confirm..."
They're relocating some to the Limoges plant.
But I'm not wild about moving.
Подтвердить...
Часть они перевозят на завод в Лиможе.
Но я так не радуюсь из-за этого.
Скопировать
- Mom--
- You told me mother sold the Limoges, and don't think I didn't notice her Georg Jensen service here,
Tell Laryssa to count the silver right away.
Мам...
Ты сказала, мама продала лиможский фарфор, и не думай, что я не заметила сервиз Георга Йенсена.
Скажи Лариссе, чтобы сейчас же пересчитала серебро.
Скопировать
Undersheets aren't mattress covers!
This is the Limoges china...
Don't confuse the plain glasses, with the Baccarats!
Это Вам не чехлы для матрасов!
Здесь сервиз лиможского фарфора...
Не ставьте простое стекло рядом с "Баккара"!
Скопировать
If this edict is not ratified, then the world will know that you killed King Henry.
I was under the impression that your task was to deliver my daughter to Limoges.
Or was your bishop unclear about that?
Если этот указ не будет подписан тогда весь мир узнает о том, что вы убили Короля Генриха
Я была уверена, что ваше задание было доставить мою дочь в Лимож
Или ваш епископ не понял этого?
Скопировать
You could have had grandma's cake topper.
It's Limoges.
I know. I know.
Могли бы получить бабушкин фирменный торт.
Французский.
Я знаю, знаю.
Скопировать
Monseur Delbart beat you to the latrine.
He has acquired a vineyard near Limoges, apparently.
Had a party to celebrate and sampling his new assets all night.
Старый Дельбар опередит тебя в уборной.
Он только что приобрел виноградник неподалеку от Лиможа.
И он отпраздновал эту прекрасную новость всю ночь смакуя плоды своей инвестиции.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Limoges (лимоуджиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Limoges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лимоуджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение