Перевод "Lovey-dovey" на русский
Произношение Lovey-dovey (лавидави) :
lˈʌvidˈʌvi
лавидави транскрипция – 30 результатов перевода
Everyone thought Jack and Jennifer were the business.
Behind the lovey-dovey it was a disaster!
She was just a kid still.
Все думали, что брак Джека и Дженнифер был хлопотным делом.
Но за всеми этими "амурами" скрывалась настоящая катастрофа!
Она просто все еще была ребенком.
Скопировать
Necessity makes strange bedfellows.
All lovey-dovey. I'm afraid I'm gonna have to ask you In the parlance of the tough-guy world
This is perfect.
Неизбежность укладывает в одну постель разных людей.
Теперь, когда мы так поладили, боюсь мне придется, выражаясь языком крутых парней, попросить тебя поднять руки и не рыпаться.
Прекрасно!
Скопировать
NOW JUST MAKE SURE HE'S NOT SEEING ANYONE,
BEFORE YOU GET ALL LOVEY-DOVEY.
MARLEY, WOULD YOU SHUT UP AND LEAVE 'EM ALONE? WHAT?
Мы только что расстались.
- Прости. - Не извиняйся.
Он был идиот, только я сразу этого не увидела.
Скопировать
I can't do it, Bertie.
- You seemed lovey-dovey.
- Before.
Я не могу этого сделать, Берти.
Но вы выглядели влюбленным.
Это было раньше.
Скопировать
My stomach is curdling.
He was very lovey-dovey with this kind of bimbo.
He kept saying stuff like, "Don't worry.
У меня живот скрутило.
Он был таким муси-пуси с этой фифой.
Все грузил ее, типа: "Не волнуйся.
Скопировать
- Good enough.
Now the rest of the letter is just a bunch of lovey-dovey bullshit.
I'll tell her to stop that, sir.
- Достаточно хорошо.
Так остальное в письме просто сопливая любовная ерунда.
Я скажу ей перестать писать мне, сэр.
Скопировать
That'll teach you. No more lies.
I saw all three of you through the door, all lovey-dovey.
I knew!
Это научит тебя больше не врать.
Я видел вас троих из-за двери, мило беседующих.
Я знал!
Скопировать
- l saw the both of you in that bus.
All lovey-dovey and whisperin' and borrowing' each other's lipstick.
- What are you saying?
- Я видел вас в автобусе.
Ворковали, как голубки, одалживали друг другу помаду. Я всё видел.
- Что ты несешь?
Скопировать
He'll try to find her, but he won't.
Lovey-dovey.
- Lovey-dovey.
Он попробует ее найти, но не найдет.
- Мистер Телячьи нежности.
- Телячьи нежности.
Скопировать
- Mr. Lovey-dovey.
- Lovey-dovey.
Bonk, bonk on the head. Bonk, bonk!
- Мистер Телячьи нежности.
- Телячьи нежности.
Бац-бац, по башке.
Скопировать
You mean, be nice to the boys?
Yeah, we'll be so lovey-dovey to them that they'll be sitting in a nightclub before they know what hit
- Oh, that ought to do it. - Sure.
Хочешь сказать, с мальчиками нужно поласковее?
Да, мы будем такими любящими, что они и опомниться не успеют, как окажутся в ночном клубе.
- Это должно сработать.
Скопировать
What do you think?
She would like us to always be lovey dovey.
Help me pack. I'm leaving straight away.
Ты не согласна?
Больше всего твоя дочь любит, когда мы миримся.
Помоги мне собраться, я скоро уезжаю.
Скопировать
Well, Lady Margaret got what she wanted, anyway.
Her and Mayfield are all lovey-dovey again.
It must be depressing for you when that sort of thing happens, eh, Poirot?
Леди Маргарет получила, что хотела.
Они снова, как влюбленные голубки.
Вас, должно быть, удручает все это, Пуаро? А что именно?
Скопировать
Um...
This is hardly the time to get lovey-dovey
Listen up everyone
Знаете...
Извини, сейчас не время разводить шуры-муры!
Народ, послушайте!
Скопировать
He always found her.
Most of the time, he was all lovey-dovey.
You know, flowers, presents.
Он всегда находил ее.
Большую часть времени, он был все Любовь-морковь.
Вы знаете, цветы, подарки.
Скопировать
Is your boyfriend from Tokyo?
Pretty lovey-dovey.
Oh, I know.
Твой парень из Токио?
Влюблённые голубки...
Ты едешь к парную.
Скопировать
Who's that girl? Huh? Oh...
Looked pretty lovey-dovey to me.
I'm just friends with Sachiko.
Что за девушка?
Вы смотритесь как влюблённая парочка.
Нет, мы с Сатико только друзья.
Скопировать
As you seem to have noticed, I'm a little bit jumpy with public affection.
You seemed to be lovey-dovey back there.
Glad you think that's funny.
Хотя, как ты мог заметить, меня не много нервирует толпа.
У тебя был вид увлеченного человека.
Рад, что это тебя смешит.
Скопировать
These things are all staged.
Love isn't always lovey-dovey romance.
- You women...
Это всё преходяще.
Любовь не всегда слащавый роман.
- Вы, женщины...
Скопировать
Just pretend you're talking to Stella.
Be all lovey-dovey.
Hey, Stella.
Притворись что говоришь со Стелой.
Будь томящимся от любви.
Эй, Стела.
Скопировать
We're taking a cattle cab to hugger bunny village.
This lovey-dovey stuff is making me vomit from my salt water and fresh water stomachs.
It is pretty sickening.
Поймаем грузовичок, и поедем за город.
Эта любовь-морковь вызывает у меня рвоту содержимым обоих моих желудков - с солёной и пресной водой.
Это довольно противно.
Скопировать
And I was supposed to be with Evan.
Aw, look at you, all lovey-dovey.
It's ridiculous that he has to work an emergency medical conference on Mardi Gras.
А я должна была быть с Эваном.
Оооу, только посмотрите, такая вся в любови-моркови.
Это нелепо, что ему приходится работать на срочной медицинской конференции на Марди Гра.
Скопировать
Hello?
Dude, I'm glad you finally got a girlfriend, but do you have to do all that lovey-dovey stuff in front
Actually, he might have to.
Алло?
Чувак, я так рад что у тебя наконец-то появилась девушка, но тебе обязательно разводить все эти муси-пуси сидя рядом с человеком, у которого ее нет?
Вообще-то он должен (... поступать так)
Скопировать
He gets it from his father.
Jay doesn't like the lovey-dovey in public, either.
I can't believe you're coming at me right now.
Он такой из-за своего отца.
Джей тоже не любит показывать чувства на публике.
Не могу поверить, что ты переводишь стрелки на меня сейчас.
Скопировать
So caring!
How lovey-dovey.
Yulia, make a New Year wish.
Я не могу!
Телячьи нежности.
Юлька, загадай желание под Новый год.
Скопировать
What the hell are you doing with her?
No lovey-dovey on my watch!
We aren't lovey-dovey!
Что ты там делаешь?
Нечего передо мной сюсюкаться!
Мы не сюсюкаемся!
Скопировать
No lovey-dovey on my watch!
We aren't lovey-dovey!
They llllike each other...
Нечего передо мной сюсюкаться!
Мы не сюсюкаемся!
Сладкая парочка.
Скопировать
He and Ro-Ro are the best couple now. Lily and I have been dethroned.
You know what, I'm not buying i All that cutesy, lovey-dovey crap, that's not them.
And I know for a factthat Robin hates ni
Он и Ро-Ро сейчас лучшая пара.
Нас с Лили отодвинули в сторону. Знаешь что, я не куплюсь на это.
Все эти сюси-пуси, это на них не похоже. И я точно знаю, что Робин ненавидит прозвища.
Скопировать
No, this is a long-distance relationship.
I mean, we need all the lovey-dovey cutesy crap we can get.
Keep the fires burning.
нет, это отношения на расстоянии.
Я имею ввиду, нам нужна вся милая романтичная фигня, которую мы можем получить.
чтобы поддержать огонь.
Скопировать
I guess everybody has a need to feel... significant in some way.
You have Derek and that whole lovey-dovey shit.
But that's not for me.
Я думаю, у каждого есть потребность чувствовать себя значимым в чем-то.
У тебя есть Дерек и эта любовная ерунда.
Но всё это не для меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lovey-dovey (лавидави)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lovey-dovey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лавидави не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
