Перевод "One Last" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение One Last (yон ласт) :
wˈɒn lˈast

yон ласт транскрипция – 30 результатов перевода

You've had 11 deaths.
They're giving you one last patient.
You get it today under the wire,and hope for the best.
У вас 11 смертей.
Они дают вам еще одного пациента.
Проводите операцию сегодня и надейтесь на лучшее.
Скопировать
At midnight,if you lose him,they're gonna shut you down,period.
One last patient.
You're angry at him... the chief.
В полночь, если вы его теряете, они вас закрывают.
Один последний пациент.
Вы сердитесь на него... на шефа.
Скопировать
all the way! lying to us... we'll all become Demons and have no hope of returning. we still might be able to save you... so he's an Angel!
I'll ask one last time.
Fukunaga...
Самый-самый настоящий Ангел! мы станем Демонами и лишимся всех шансов. мы сможем тебя спасти.
- Ангел! Спрашиваю ещё раз.
Фукунага...
Скопировать
I was wondering what to do when I happened to pass a large dojo.
I hesitated, but I thought I'd try my luck one last time.
It was the dojo of Tsuji Gettan.
Я думал, чем бы заняться, когда набрел на большую школу фехтования.
Я сомневался, но решил попытать счастья в последний раз.
Это была школа Цуйу Геттана.
Скопировать
♪ So, Patrick, hear my plea ♪
♪ Make one last delivery ♪
♪ Say the word ♪
♪ Так услышь мою мольбу, Патрик ♪
♪ Одна, последняя доставка ♪
♪ Скажи это ♪
Скопировать
You will never be rid of me.
- One last thing...
- You're absolutely right.
От меня ты не избавишься.
И ещё.
Да, да, ты совершенно права.
Скопировать
Please.
I can do one last good thing for the world.
Yeah...
Пожалуйста.
Я могу совершить последний подвиг на благо всего мира.
Да.
Скопировать
You know, gordon... you're right.
One last good thing.
I'm sorry.
Знаешь, Гордон. Ты прав.
Последний подвиг.
Прости.
Скопировать
My mom kept this for a long time.
She'd like to see you one last time.
And if it's all right with you, I'd like you to prepare her funeral.
Мама всегда хранила его.
Она хотела встретиться с вами последний раз.
Если это возможно, я бы попросила вас подготовить ее похороны.
Скопировать
And, to be honest, they're a bit chauvinist, too.
But, anyway, in theory there's one last test and they're giving you a chance.
You can still get the job.
Хотя, по правде, они там все те еще шовинисты
Ну, это не важно, остается еще одно задание, и у тебя еще есть шанс
получить работу
Скопировать
It'll have to wait.
We wanted to see you all one last time before we go,
And tell you... How much we love you.
Это подождет.
Мы хотели увидеть вас всех перед тем, как уйдем.
И сказать всем... как мы вас любим.
Скопировать
What for, though, this time?
One last twist in the game?
There never was a game, Madeleine!
Но на этот раз - зачем?
Последний ход в твоей игре?
Мэдлин, я никогда не играла!
Скопировать
I'm going to the club.
Just one last time, Aksel ...
Achmed.
Я собираюсь в клуб.
Пожалуйста, в последний раз, Аксель...
Ахмед.
Скопировать
No, it is SO convenient, because, well, I've got the chance of this cracking little flat in Chalk Farm, which I could almost afford... if I sell up and dump Mum in a home.
I had a look round one last week.
Hawthorn Lodge - select residential care for the elderly.
Нет, это очень удобно, потому что, ну, я получаю шансы на успех с этой прекрасной крошечной квартиркой на Чок-Фарм которую я едва могу себе позволить... если я продам ее и сплавлю маму в приют
Я осматривала один такой на прошлой неделе.
Хоторн-Лодж, отличный домашний уход за пожилыми
Скопировать
Despair.
Tell me one last time.
Pray for us.
В отчаянии.
Скажи мне еще один раз.
Помолись за нас.
Скопировать
I was never going to call you again.
I wanted to hear your voice one last time.
Hey...
Я больше не собирался тебе звонить.
Я захотел услышать твой голос еще один раз, последний.
Эй...
Скопировать
So you are going to help me... ..determine the precise fatal dose.
Oh, one last thing.
The clinical name for the drug is "dihydromorphine".
Поэтому Вы собираетесь помочь мне... определить точную смертельную дозу.
Да, последняя вещь.
Медицинское название наркотика "дигидроморфин"
Скопировать
Is this going to be goodbye?
Must do one last thing
Baron, I might have a crush on you
Мы что, уже прощаемся?
Надо сделать ещё кое-что.
Барон, я немного влюбилась в тебя.
Скопировать
Anything else?
One last thing:
No one does anything at all on the street without me knowing about it first.
Что-то еще?
Последнее замечание:
Никто и ничего не делает на улицах, не поставив меня в известность.
Скопировать
Don't talk like that. The truck barely hit you.
Honey, kiss me one last time.
Promise me you'll never remarry.
Не говори так, джип едва задел тебя.
Дорогой, поцелуй меня на прощание.
Пообещай, что никогда больше не женишься.
Скопировать
We are, aren't we?
- Just one last thing.
- Name it.
Мы же вместе, да?
- Только одна последняя вещь.
- Назови ее.
Скопировать
The light is dimming.
And all I ask is one last....
- You guys all right?
Меркнет свет?
И все, что я прошу - ...последний...
- Вы, ребята, в порядке?
Скопировать
-Look, Jack I'm not so naive coming into this that I didn't expect some baggage.
You can't move into a new relationship until you know the old one isn't gonna lurch up from the dead one
So do what you gotta do.
-Слушай, Джек, я не так наивен, чтобы думать, что у тебя не будет эмоционального багажа.
Ты не можешь начать новые отношения, пока ты не уверен, что старые не востанут один последний раз из могилы.
Так что делай то, что должен.
Скопировать
Good night.
Okay, one last game.
All right.
Спокойной ночи.
Ладно, одну последнюю игру.
Хорошо.
Скопировать
Whatever.
I'm glad I couId spend one last Christmas with Jesse.
He was a crazy son of a bitch, but I sure loved him.
Как скажешь.
Я рада, что смогла провести с Джесси его последнее Рождество.
Он был настоящим психом, но я его любила.
Скопировать
I pity the next Tale of Interest!
Well, there's time for one last question.
Let's turn to the Who Asked Machine to see who's next.
Мне жаль следующую... Историю тайных желаний!
Хорошо, ещё есть время для последнего вопроса.
Включим машину "Кто спросит?" и узнаем, кто следующий.
Скопировать
I choose a mortal life.
I wish I could've seen him... one last time.
Sir?
Я выбираю жизнь смертной.
Если бы я только смогла увидеть его ещё хоть раз.
Господин?
Скопировать
Almost.
Still got one last question.
Shoot.
- Почти.
Ещё один вопрос.
- Давай.
Скопировать
You know what I mean?
Hey, I just want to thank you one last time for being here.
It's the best day ever.
Понимаешь о чем я?
Эй, хочу поблагодарить вас еще раз , за то что пришли.
Это самый лучший день.
Скопировать
-That's up to you, Rocky.
I want to ask one last favor.
-There's not much left that I can do, kid.
Это зависит от тебя.
У нас мало времени, и я хочу попросить об услуге.
- Что я успею сделать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов One Last (yон ласт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы One Last для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон ласт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение