Перевод "Orchids" на русский

English
Русский
0 / 30
Orchidsорхидея
Произношение Orchids (окидз) :
ˈɔːkɪdz

окидз транскрипция – 30 результатов перевода

- I do.
Tibbs, do you know anything about orchids?
- Not very much, but I do like them.
- Люблю.
Мистер Тиббс, вы знаете что-нибудь об орхидеях?
- Не слишком много, но они мне нравятся.
Скопировать
Why, isn't that remarkable!
That of all the orchids in this place, you should prefer the epiphytics.
I wonder if you know why.
Разве это не замечательно!
Среди всех орхидей, находящихся здесь, вы предпочли эпифиты.
Интересно, знаете ли вы почему?
Скопировать
Heating broke down tonight.
Your favorite orchids are also frozen.
So, it's the flood here.
Ночью полопались трубы.
Ваши любимые орхидеи замёрзли.
А уж, какой потоп.
Скопировать
You were a gardener on Romulus?
My specialty was Edosian orchids.
Beautiful, but highly toxic.
Вы работали садовником на Ромуле?
Моей специализацией были эдосианские орхидеи.
Прекрасные, но очень ядовитые.
Скопировать
Someone sent you some flowers.
Orchids.
Aren't they beautiful?
Вам прислали цветы.
Орхидеи.
Правда, красивые?
Скопировать
We have strict instructions not to open the door for nonresidents.
They're orchids, Mrs.
I can see you!
Нам запрещено впускать тех, кто тут не живет.
Это орхидеи, госпожа Скоу, из Португалии. Если я оставлю их здесь, они замерзнут.
Я Вас вижу!
Скопировать
- Poor Victor.
He loved his orchids.
Did you know he was able to create some of the most beautiful hybrids?
- Бедный Виктор.
Он любил свои орхидеи.
Знаете ли вы, что он создал самые красивые из известных гибридов?
Скопировать
Oh, no need for alarm.
I just came to give you the orchids and fragrant bath oils I lavish upon all my employees.
Oh, aren't you nice.
Не стоит волноваться.
Я пришел, чтобы вручить вам цветы и ароматические масла для ванной, как и всем своим сотрудникам.
Вы такой милый!
Скопировать
Well, I used to be a horticulturist.
I raise orchids.
That's why it's so warm in here.
Я всегда был садовником.
Я выращиваю орхидеи.
Вот почему здесь так тепло.
Скопировать
Never mind your principles, taste this.
Let's get those orchids, Mom.
- I'm sure you want to be on your way.
Оставь свои принципы и попробуй.
Срежу орхидеи.
Наверное, вам пора?
Скопировать
Well, something new.
Most people imagine orchids growing in exotic, steamy places.
But you can grow them anywhere.
Ну, например, новизна.
Большинство людей думают, что орхидеи растут в тёплых, экзотических краях.
Но их можно выращивать везде.
Скопировать
"Women cannot resist this powerful love smell.
"Scientifically distilled from mystical African orchids." Wow !
It's medically proven ! "This stuff attracts women like you would not believe -
"∆енщины не в силах противосто€ть этому мощному запаху любви."
"—оздан в лабаратории из мистических африканских орхидей." "х ты!
ќдобрен медициной! "Ёто вещество привлекает женщин так, что вы просто не поверите...
Скопировать
Dad says I had a cold, I'm sure he's right.
Beautiful plants, orchids.
But they need a lot of care.
Папа прав, у меня в тот день была простуда.
Орхидеи, очень красивые цветы.
Но они так нуждаются в заботе.
Скопировать
Sebastian in his wheelchair spinning down the box-edged walks of the kitchen gardens in search of alpine strawberries and warm figs.
Propelling himself through the succession of hot houses from scent to scent and climate to climate to choose orchids
It was an aesthetic education to live within those walls.
Себастьян катит своё кресло по садовым дорожкам между двумя рядами вечнозелёного кустарника, разыскивая поспевшую клубнику и срывая тёплые фиги.
Протискивается из теплицы в теплицу, из аромата в аромат, из климата в климат, чтобы выбрать орхидеи для наших бутоньерок.
Жить в этих стенах - служило само по себе бесценным эстетическим уроком.
Скопировать
What's that?
Distilled from the essence of orchids - I've got some more, this morning.
- Hands up!
Что это?
Вытяжка из сока орхидей...
Руки вверх!
Скопировать
What's that?
- Distilled from the essence of orchids... found only, in deep dark recesses?
At last!
-Что это? -Вытяжка из сока орхидей...
Вытяжка из сока орхидей, которые растут только в темных восточных ущельях?
Наконец-то.
Скопировать
I'll even buy the four-engine Douglas.
Fly in some orchids from Hawaii.
We'll fly in low and shake the tiles off that hotel roof.
Я даже куплю четырехмоторный Дуглас.
Пусть пришлют самолетом орхидеи с Гавай.
Мы пролетим низко, так, что плитка с крыши этого отеля поотлетает!
Скопировать
And you saw nothing else to indicate that... er...
That all-male orchids are held in Dr Winkler's house?
They're called orgies.
И больше ты ничего не видел... И ничего не хочешь сказать...
Вы про мальчишники, которые доктор Винклер проводит в своём доме?
Это называется оргии.
Скопировать
They're called orgies.
- But we call them orchids.
I've never seen anything.
Это называется оргии.
- Но мы называем это мальчишниками.
Я никогда не видел ничего.
Скопировать
By the way, did you get my flowers?
You know, those orchids from my greenhouse?
The fog finally lifted over Long lsland and they flew them down this morning.
Кстати, ты получила цветы?
Орхидеи из моей оранжереи.
Туман над Лонг-Айлендом рассеялся, и цветы доставили.
Скопировать
White orchids.
I haven't had white orchids since I was a debutante.
What's this?
Белые орхидеи.
Мне подарили белые орхидеи лишь во время дебюта.
Что это?
Скопировать
Yes, they're here.
White orchids.
I haven't had white orchids since I was a debutante.
Да, принесли.
Белые орхидеи.
Мне подарили белые орхидеи лишь во время дебюта.
Скопировать
And for the flowers.
I wanted them to fly orchids from our greenhouse, but Long lsland is fogged in.
It's the thought that counts.
И за цветы тоже.
Я хотел, чтобы доставили орхидеи, но Лонг-Айленд окутан туманом.
Главное, что подумали.
Скопировать
# Where there are rumbas and tangos to tickle your spine
# Moonlight and music and orchids and wine
# You'll want to stay
Где звуки румбы и танго заставят вас пуститься в пляс
Свет луны, музыка, орхидеи и вино
Вы захотите остаться
Скопировать
# Where there are rumbas and tangos to tickle your spine
# Moonlight and music and orchids and wine
# You'll want to stay
Где звуки румбы и танго заставят вас пуститься в пляс
Свет луны, музыка, орхидеи и вино
Вы захотите остаться
Скопировать
A prima donna is born!
Let's shower her with orchids!
The world is yours, my darling.
Примадонна!
Осыплем ее орхидеями.
Мир принадлежит вам.
Скопировать
I seem to exist largely on heat, like a newborn spider.
The orchids are an excuse for the heat.
- Do you like orchids?
Я существую только благодаря теплу, как новорожденный паук.
Эти орхидеи — предлог для поддержания жары.
— Вы любите орхидеи?
Скопировать
The orchids are an excuse for the heat.
- Do you like orchids?
- Not particularly.
Эти орхидеи — предлог для поддержания жары.
— Вы любите орхидеи?
— Не очень.
Скопировать
What's this?
It's a pot of orchids.
There's no need to put out flowers at night.
Что это?
Орхидея.
Зачем мне орхидея?
Скопировать
Why don't you sit down for a bit.
That pot of orchids smells really sweet.
Oh really?
Посидите минутку.
Орхидея приятно пахнет.
Правда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Orchids (окидз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Orchids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить окидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение