Перевод "Parabellum" на русский
Произношение Parabellum (парабэлем) :
pˌaɹəbˈɛləm
парабэлем транскрипция – 14 результатов перевода
"The Biker".
Browning G.P. 35, 9mm parabellum.
"The Musician".
"Мотогонщик".
Браунинг Дж. П. 35, 9 мм Парабеллум.
"Музыкант".
Скопировать
It's a Luger.
A Parabellum 38 calibre...
Come on, let me see it...
Это Люгер, Парабеллум.
38-го калибра...
Дай мне посмотреть на него...
Скопировать
- Let's wait and see.
Si vis pacem para bellum (who wants peace must prepare for war).
You have no right to talk that way about a girl!
- Увидим.
Кви висфацет парабеллум (Кто хочет мира, пусть готовится к войне).
О девушке так говорить не смейте!
Скопировать
You stay back, OK, I'm coming ln.
Italian make, 9mm parabellum, 1 3 ln the clip, one ln the spout.
Klll zone.
Я вхожу.
Итальянская сборка. 9мм парабеллум, 13 в обойме, 1 в стволе.
Убийственная вещь.
Скопировать
Panzerfausts with two rounds. Sorry, not checked.
Here are the handguns: four Walthers, one Parabellum.
It's imported stuff.
Фауст патроны 2, извините, не проверял.
Вот пистолеты есть: 4 Вальтера, 1 Парабеллум.
Это из импортного.
Скопировать
I have more respect for the house of Rasponi than for a hundred Lombardi houses!
Qui visfacer parabellum
Who wants peace must Get ready for war!
Я дом Распони уважаю больше, чем 100 домов каких-то там Ломбарди!
Кви висфацер парабеллум.
Кто хочет мира, пусть готовится к войне!
Скопировать
- And a pistol, a para...
- Parabellum.
- Take a look at this. - Shut up, man.
И пистолет, пара...
- Парабеллум.
Вот, взгляни.
Скопировать
Keep an eye on them for now. I'll decide later what to do.
Si vis pacem, para bellum.
If you want peace, prepare for war.
Проследи за этим, а я поразмышляю
Сивис пасцим парабеллум.
Кто хочет мира - готовится к войне
Скопировать
It was very heavy. It's a custom made .50 caliber tungsten bullet.
It can't be repelled like 9mm Parabellum lead bullets.
If you got a scratch from this distance, you'll die if I get closer. Staying far enough away so that your hands can't reach me.
Вольфрамовый спецбоеприпас, 50 калибр.
Бронебойные пули не расплющиваются при ударе о преграду.
Они поражают тебя с такой дистанции, на которую твои "руки" не дотянутся.
Скопировать
So, is this, uh, bullet fragment telling you a story?
Once upon a time, a cranium met a nine-by-19 millimeter Parabellum round.
The end.
Так, этот фрагмент пули рассказал вам эту историю?
Однажды, череп встретился с 9мм пулей от парабеллума.
Конец истории.
Скопировать
Go on. The bullet is a 9mm.
Probably a Parabellum or a Luger.
But under the microscope...we've found out a distinctive marking.
Пуля девятимиллиметровая.
Скорее всего, парабеллум или люгер.
Но под микроскопом ... мы выявили характерную черту.
Скопировать
The same casing as the bus station.
9x19-millimeter parabellum.
Single bullet to the head.
Точно так же как на автостанции.
9x19 мм парабеллум.
Единственная пуля в голову.
Скопировать
Auf wiedersehen, Captain.
"Si vis pacem, para bellum."
"If you seek peace, prepare for war."
До свидания, капитан. (нем.)
"Si vis pacem, para bellum.
"Если хочешь мира -- готовься к войне."
Скопировать
Si vis pacem...
Para bellum.
Auf wiedersehen, Captain.
Если хочешь мира... ( лат.)
Готовься к войне. (лат.)
До свидания, капитан. (нем.)
Скопировать