Перевод "Paracelsus" на русский
Произношение Paracelsus (паросэлсос) :
pˈaɹəsˌɛlsəs
паросэлсос транскрипция – 30 результатов перевода
Did you recognize it?
It was from the divine Paracelsus.
This liquid has been boiling for 15 years, and will have to boil for another five.
А, вы узнаете его?
Он принадлежал божественному Парацельсу, которого я ценю больше всех остальных.
Эта жидкость кипит уже 15 лет и должна кипеть еще следующих 5.
Скопировать
- Philosophical?
Those of the imagination "and" the intellect, as in Paracelsus.
Paracelsus?
- Философский?
Возьмите, к примеру, Парацельса...
Парацельс?
Скопировать
Those of the imagination "and" the intellect, as in Paracelsus.
Paracelsus?
An arrogant and foolish Swiss.
Возьмите, к примеру, Парацельса...
Парацельс?
Сумасбродный и самонадеянный швейцарец.
Скопировать
It was an alchemist who first challenged the Greek idea that everything was made from earth, fire, air and water, in a story which begins in Basel, Switzerland.
Bombastus von Hohenheim who, thankfully for me because I'm not saying that again, adopted the nom de plume Paracelsus
Paracelsus was not just an alchemist trying to unlock the mysteries of matter, he was also a physician and surgeon.
"менно алхимик был первым, кто поставил под вопрос идею греков о том, что все состоит из земли, огн€, воздуха и воды. Ёта истори€ началась в Ѕазеле, Ўвейцари€.
¬се началось с 'илиппа јуреола "еофраст Ѕомбаст фон √огенхайма, который к счастью дл€ мен€, потому что € не выговорю это еще раз, вз€л себе псевдоним ѕарацельс.
ѕарацельс был не только алхимиком пытавшимс€ раскрыть тайны материи, также он был врачом и хирургом.
Скопировать
It starts with Philippus Theophrastus Aureolus Bombastus von Hohenheim who, thankfully for me because I'm not saying that again, adopted the nom de plume Paracelsus.
Paracelsus was not just an alchemist trying to unlock the mysteries of matter, he was also a physician
And he wasn't afraid to challenge the orthodoxy of the day.
¬се началось с 'илиппа јуреола "еофраст Ѕомбаст фон √огенхайма, который к счастью дл€ мен€, потому что € не выговорю это еще раз, вз€л себе псевдоним ѕарацельс.
ѕарацельс был не только алхимиком пытавшимс€ раскрыть тайны материи, также он был врачом и хирургом.
" он не бо€лс€ ставить под сомнение традиционные дл€ того времени убеждени€.
Скопировать
And its most sought after printer, Frobenius, had just been told by his doctors that unless he had his leg amputated he would die.
So Frobenius called for Paracelsus, who wouldn't accept the medical orthodoxy of the day.
He also wasn't afraid to mix medicine with alchemy to concoct new potions and remedies.
ј его наиболее востребованный печатник, 'робениус, только что узнал от своих докторов, что, если его ногу не ампутировать, то его ожидает смерть.
'робениус послал за ѕарацельсом, который не придерживалс€ традиционных на то врем€ медицинских взгл€дов.
"акже он не бо€лс€ смешивать медицину и алхимию, чтобы составл€ть новые снадобь€ и лекарства.
Скопировать
He also wasn't afraid to mix medicine with alchemy to concoct new potions and remedies.
He created a cure that not only saved Frobenius's life, but established Paracelsus as a true radical.
He proposed a groundbreaking new idea, suggesting that the world was actually made of three elements - salt, sulphur and mercury.
"акже он не бо€лс€ смешивать медицину и алхимию, чтобы составл€ть новые снадобь€ и лекарства.
ќн создал лекарство, которое не только спасло 'робениусу жизнь, но закрепило за ѕарацельсом славу истинного радикала.
ќн выдвинул новую революционную идею, предполага€, что мир в действительности состоит из трех элементов - соли, серы и ртути.
Скопировать
He proposed a groundbreaking new idea, suggesting that the world was actually made of three elements - salt, sulphur and mercury.
Paracelsus saw these as the core ingredients to make metals and medicines.
He reckoned salts would heal wounds, sulphur was combustible and mercury, known then as quicksilver, was fluid and volatile.
ќн выдвинул новую революционную идею, предполага€, что мир в действительности состоит из трех элементов - соли, серы и ртути.
ѕарацельс рассматривал их как ключевые ингридиенты дл€ создани€ металлов и лекарств.
ќн считал, что соль исцел€ет раны, сера легко воспламен€етс€, а ртуть, известна€ тогда как живое серебро, была жидкой и нестабильной.
Скопировать
And floating on mercury gave smooth motion to the revolving light of some Victorian lighthouses.
Paracelsus didn't manage to convince the establishment with his idea of the three elements, mercury,
In fact, he'd enraged them by ignoring their medical texts and creating alchemical cures.
" плавание на ртути дало плавное движение вращающимс€ огн€м некоторых ¬икторианских ма€ков.
ѕарацельсу не удалось убедить общество в своей идее о трех элементах: ртути, сере и соли.
Ќапротив, он вызвал гнев тем, что игнорировал медицинские тексты и создавал алхимические снадобь€.
Скопировать
Yeah, no, he was pretty queasy...
Look, can we please focus on stopping Paracelsus, getting Mrs. Frederic better.
Steve, I want you to go prep the bronzer.
Да, не, ему было довольно паршиво...
Слушайте, мы можем сосредоточиться на том, как остановить Парацельса?
Стив, я хочу, чтобы ты подготовил бронзовалку.
Скопировать
I wish I could go back and retake some of those science tests I flunked.
- Paracelsus...
- Paracelsus needs petrified wood for the immortalization process.
Я бы хотел вернуться во времени и пересдать несколько научных тестов, которые я завалил.
- Парацельсу...
- Парацельсу нужна окаменевшая древесина для процесса обретения бессмертия.
Скопировать
- Paracelsus...
- Paracelsus needs petrified wood for the immortalization process.
And apparently a lot of it.
- Парацельсу...
- Парацельсу нужна окаменевшая древесина для процесса обретения бессмертия.
И, видимо, довольно много.
Скопировать
Yeah, Coit liked the symbolism of wood that could survive a battle with fire, much like firefighters do.
So we gotta get there before Paracelsus does.
Here's how you're gonna get him.
Да, Койт оценила символизм того, что дерево может выжить схватку с огнем, как и пожарные.
Мы должны попасть туда раньше Парацельса.
А вот так вы поймаете его.
Скопировать
No.
blast the energy of this ribbon through our Farnsworth and transmit it to your Farnsworth, directly at Paracelsus
- Ooh, so we're gonna take him down by remote.
Нет.
Мы собираемся использовать Теслу, чтобы передать энергию этой ленты через наш Фарнсфорт к вашему Фарнсфорту, а далее непосредственно к Парацельсу.
- О, так мы возьмем его с дистанции? - Точно.
Скопировать
- Exactly. And that should disconnect him from our Warehouse.
Why don't we just capture Paracelsus, bring him back to the Warehouse...
There's no time.
И это должно отключить его от нашего Хранилища.
Почему бы нам просто не поймать Парацельса и не вернуть его в Хранилище... Нет времени.
Миссис Фредерик быстро угасает.
Скопировать
Progress demands sacrifice.
I'm Paracelsus.
And I shall live forever.
Прогресс требует жертв.
Я Парацельс.
И я должен жить вечно.
Скопировать
I only told you it was your fault because I was afraid you'd tell me it was mine.
I let Paracelsus out, and if it wasn't for me then...
- Mother would still be alive...
Я сказал, что это была твоя ошибка только потому, что боялся, что ты скажешь, что она была моей.
Я освободил Парацельса, и, если бы не я, тогда...
- Мама все еще была бы жива...
Скопировать
And I have run out of ideas.
Paracelsus is the only one that knows anything about this.
Well, he's not talking.
И у меня нет идей.
Парацельс единственный, кто хоть что-то знает об этом.
Ну, он не говорит.
Скопировать
Something really bad.
Paracelsus...
His connection's even stronger now.
Что-то очень плохое.
Парацельс...
Сейчас его связь намного крепче.
Скопировать
Oh, my God.
The ribbon wasn't strong enough to disconnect Paracelsus.
No, but you could still disconnect Mrs. Frederic.
О, мой Бог.
Лента недостаточно сильна, чтобы отсоединить Парацельса.
Нет, но ты все еще могла отсоединить Миссис Фредерик.
Скопировать
And she may never be again.
Paracelsus is more than just the Caretaker now.
I felt him take complete control of the Warehouse.
И она больше никогда не сможет быть им снова.
Сейчас Парацельс куда больше, чем просто Смотритель.
Я чувствовала, как он получил полный контроль над Хранилищем.
Скопировать
I've seen better days, Agent Lattimer.
It's Paracelsus.
He's literally trying to chase us out of the Warehouse.
У меня бывали и лучшие деньки, Агент Латтимер.
Это Парацельс.
Он пытается буквально выгнать нас из Хранилища.
Скопировать
I...
I have to stay and fight Paracelsus.
No, no.
Я...
Я должна остаться и сразиться с Парацельсом.
Нет, нет.
Скопировать
I will, whatever it takes.
Paracelsus has the Warehouse.
And he has Claudia.
Я сделаю все, что нужно.
Хранилище у Парацельса.
И Клаудия тоже.
Скопировать
I don't know how much longer I have, Arthur.
I'm gonna find away to sever Paracelsus from the Warehouse.
The previous Caretaker has precedence.
Я не знаю, как много у меня времени, Артур.
Я собираюсь найти способ отрезать Парацельса от Хранилища.
Приоритет у предыдущего Смотрителя.
Скопировать
Are they all dead?
I mean, is Paracelsus racking up his death count like before?
No deaths reported, but a lot of patients affected.
Умерли ли они все?
В смысле, пытается ли Парацельс победить свою смерть, как делал это раньше?
О смертях ничего, но многие пациенты пострадали.
Скопировать
You wished what?
Paracelsus should have killed me, not her.
Yes, he should have.
Чего бы ты хотел?
Чтобы Парацельс убил меня, не её.
Да, следовало бы ему.
Скопировать
Huh? I mean, is it possible?
I mean, is Paracelsus...
I mean, is this part of his plan?
В смысле, это возможно?
В смысле, Парацельс...
В смысле, это что, часть его плана?
Скопировать
This ribbon, it disconnects Caretakers...
So maybe use it to disconnect Paracelsus, but he's not here.
That's the inventive part.
Эта лента... "отключает" Смотрителя...
Так что может мы сможем отключить Парацельса, вот только он не здесь.
Это и есть "находчивая" часть.
Скопировать
So he did the same thing here, why?
If Paracelsus needed sick people why not get them in Istanbul?
Why come all the way to California?
Итак, он проделал тоже самое и здесь, но зачем?
Если Парацельсу нужны больные люди, почему бы не найти их в Стамбуле?
Зачем проделывать весь этот путь до Калифорнии?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Paracelsus (паросэлсос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Paracelsus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паросэлсос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
