Перевод "Parkers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Parkers (пакоз) :
pˈɑːkəz

пакоз транскрипция – 30 результатов перевода

-l know young people who could take you out on the town.
The Parkers, who live downstairs, have two lovely daughters.
Okay, that's enough.
Я знаю много молодых людей, которые могли бы показать тебе город.
У Паркеров, которые живут подо мной, есть 2 прекрасных дочери...
Хорошо, мама, этого достаточно.
Скопировать
- Hey, Mitch.
Pit bosses, floor managers... but, mostly, she took care of the valet parkers... the guys who could get
Ginger took care of the parkers... because they took care of the security guards... - who took care of the metro cops, who let her operate. - I need that stuff tonight.
- Эй, Митч.
бригадирам... менеджерам по этажу... но больше всего, она заботилась о служащих на стоянке... парням, которые могли бы сделать для вас все что угодно.
Джинжер платила служащим на стоянке... так как они платили охране... а те платили полицейским, которые потом не трогали ее.
Скопировать
Pit bosses, floor managers... but, mostly, she took care of the valet parkers... the guys who could get you anything and take care of anything.
Ginger took care of the parkers... because they took care of the security guards... - who took care of
- No problem.
бригадирам... менеджерам по этажу... но больше всего, она заботилась о служащих на стоянке... парням, которые могли бы сделать для вас все что угодно.
Джинжер платила служащим на стоянке... так как они платили охране... а те платили полицейским, которые потом не трогали ее.
- Без проблем.
Скопировать
I told you never to let them in the house.
I hate nosey parkers like that.
It's a wonder they didn't want a pound of sugar too.
Я же тебе говорил никогда не пускать их в дом.
Ненавижу сплетников.
Интересно, не сперли они фунт сахару, пока были здесь.
Скопировать
I gotta go.
Oh, listen, Parkers said that the party's gonna be over at 2:00, so you can pick up the kids anytime
- Okay.
Мне пора идти.
O, слушай, Паркеры сказали, что та вечеринка закончится в 2:00, так что после нее ты сможешь забрать детей в любое время.
- Ладно.
Скопировать
- But you got to hurry.
. - Valet parkers.
- They're just checking in now. Okay, I'll tell him.
- Да, я понял.
Служащие на стоянках.
Хорошо, я сообщу ему.
Скопировать
Better shut the grille.
Keep any nosey parkers out.
When the light flickers, switch off.
Закрой решетку.
Поставим его здесь.
- Когда свет замерцает, выключай!
Скопировать
Oh, catering by Amelia's. Ow!
Topless valet Parkers.
- Sting. - Exactly.
Ресторанное обслуживание от Амелии.
Парковщик с голым торсом.
Стинг (переводится "острая боль").
Скопировать
It was so obvious...
Now, you take your tears and you offer the Parkers your heartfelt condolences.
Then, go to the east gate.
Это было так очевидно.
Соберись и вырази искренние соболезнования Паркерам.
Потом выйдешь в восточные ворота.
Скопировать
I don't mind.
But the rest of them, your parkers and so on?
Aah. I'm dating a hot doctor with a great apartment.
Я не против.
Но другие, Паркеры там всякие? Ни за что.
Я встречаюсь с сексуальным врачом с отличной квартирой.
Скопировать
Pascoe ag is taking over the whole valley.
Parkers sold their place.
Hargraves sold theirs.
Ферма Паскоу прибрала к рукам всю долину.
Паркеры продали свой участок.
Харгравы - свой.
Скопировать
And a little scalping, too.
The infamous Parkers.
Yeah. Huh...
Еще как воспитывал.
Печально известные Паркеры.
Да уж.
Скопировать
The central offices of MI5.
Alan, her husband, one of our nosey parkers, in charge of bugs and wire-taps and
Joe Lambe. A man of, er, obscure and formidable talents.
Штаб-квартира МИ-5.
Алан, муж Сары, один из наших слухачей, отвечает за жучки и микрофоны.
И Джо Ламбэ - обладатель обширных и грозных талантов.
Скопировать
How about Idi Amin, huh?
If I was running for office, I'd ask for the death penalty for double-parkers.
If this is allowed to go on, this is not a society.
Как насчет Иди Амина, а?
Если бы я участвовал в выборах, я бы предложил смертную казнь для таких парковщиков.
Если этому позволить продолжаться общества не будет.
Скопировать
He was was working late when sam/Jake was shot.
Any word on Parkers' financials?
Yeah, they're a paycheck away from defaulting on their mortgage.
Он работал до поздна, в тот день, когда Сэм-Джейк был застрелен.
А что насчет финансов Паркера?
Еще один пропуск платежа - И их закладную отзовут.
Скопировать
I think he came to ask questions about Norma and her mother. Mm.
Two nosey parkers in one day.
You mean someone else has been here?
Думаю, он приезжал, чтобы расспросить тебя о Норме и её матери.
- Два проходимца за один день.
- Что, здесь был ещё кто-то?
Скопировать
Almost dislocated my shoulder.
Reed, what were you doing in the Parkers' office?
She wouldn't give me back my pen.
Чуть плечо не вывихнула.
Мисс Рид что вы делали в кабинете Паркера?
Она не вернула мне мою ручку
Скопировать
There's a huge party going on downstairs.
Remember the catering trucks, the valet parkers?
Oh, shit, I forgot.
У нас внизу куча гостей!
А фургоны из ресторана? Ты не помнишь?
- Я забыл! Вот, чёрт!
Скопировать
Did you have other problems with Mr. Balfus?
I don't know why the Parkers think he's a good caretaker, but he's been to jail.
The whole neighborhood knows about it.
У вас не было других проблем с мистером Балфусом?
Не знаю, почему Паркерс считает себя хорошим управляющим дома, но он был в тюрьме.
Все соседи знают об этом.
Скопировать
Yeah.
And it drove by the Parkers' building at 5:56 p.m. yesterday.
What?
Да.
И она проехала мимо здания Паркеров вчера в 5:56.
Что?
Скопировать
James Parker.
No Parkers here, Minister.
Won't you come in?
Джеймс Паркер.
Тут Паркеров нет, отче.
Не зайдёте?
Скопировать
See if we can get a warrant to seek out any large transfers emanating from Al Qasr.
We may be able to tell whether the Parkers secured their bounty in Switzerland or the Cayman Islands.
Why?
Нам нужен ордер на поиск переведённых из Эмиратов денег.
Мы сможем узнать, куда Паркеры перевели свой куш, в Швейцарию или на Кайманы.
- Зачем?
Скопировать
Then get me some proof of any of it.
'Cause as it stands now, I got to cut the Parkers loose.
If you do, they'll be on the next flight to Haiphong.
Тогда найдите улики.
Пока я должен отпустить Паркеров.
Они тут же сядут на первый самолёт во Вьетнам.
Скопировать
And as far as Sheik Nasser is concerned, he was never kidnapped.
The Parkers have a knack for committing crimes that cannot be identified as such.
Probably why they're gonna spend the rest of their days sipping drinks on a Vietnamese beach.
А Назира даже не похищали.
Паркеры наловчились преступать закон так, чтобы их нельзя было вычислить.
Поэтому они будут до конца дней попивать коктейли на вьетнамском пляже.
Скопировать
I can totally sound like you.
Just stick-up-my-ass serious, Sprinkle in a few "parkers."
- Well, I'll just try to look annoyed At everyone all the time.
Я могу говорить, как ты.
Буду смертельно серьезным, после каждого слова вставлять "Паркер".
Я просто попробую быть недовольным всеми все время.
Скопировать
Look at this.
All you need is a flannel and some Warby Parkers and you'll be a regular hipster.
Please don't.
Смотрите-ка.
Не хватает только солнечных очков и треников, и будешь похож на обычного хипстера.
Не начинай.
Скопировать
Excuse me...
Are you the Parkers?
I'm Darius' mother.
Простите...
Вы Паркеры?
Я мама Дариуса.
Скопировать
Well, the visitor room isn't exactly a safe space to tattle on your fellow prisoner.
- Nosy parkers everywhere.
- So, what do we do about the bodies?
Комната для посещений - не самое безопасное место для болтовни с приятелем.
- И у стен там есть уши.
- И что мы будем делать с телами?
Скопировать
I'll be right in.
You haven't even spoken to the Parkers.
I will.
- Сейчас вернусь.
- Ты даже не поговорила с Паркерами.
- Я поговорю.
Скопировать
- Murder. - Oh.
I get an uncontrollable urge to kill nosy parkers.
- Ta for the grapes.
Убийство.
У меня появляется неконтролируемое желание убивать тех, кто лезет не в своё дело.
Спасибо за виноград.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Parkers (пакоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Parkers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пакоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение