Перевод "Parma" на русский
Произношение Parma (памо) :
pˈɑːmə
памо транскрипция – 30 результатов перевода
If you're going to lie around all day I got you something to read.
The Charterhouse of Parma?
Better. Archie.
Если уж ты намерен прохлаждаться, я принёс тебе почитать.
- "Пармскую обитель"?
- Лучше! "Арчи"!
Скопировать
Palmer was drowned in a lake.
Lake is a slave in Parma.
What a sorry fellow.
Палмер утонул в озере.
А Лейк сейчас в рабстве в Парме.
Несчастный человек.
Скопировать
"Those who have not lived the years before the revolution cannot understand the sweetness of life." Talleyrand
A Sunday in April 1962, just before Easter, in Parma.
And yet I came to you, Church. Pascal and the Greek Cantos I held tight in my hand.
"Тот, кто не жил в предреволюционные годы, не может понять сладости жизни." Талейран.
Апрель 1962 года, воскресенье, канун Пасхи, Парма.
И всё же я пришёл к тебе, Церковь, крепко сжимая в руках книгу Паскаля и греческие песни.
Скопировать
As if in a dream I find myself before the city's gates, the bastions, the toll gates, the bell towers like minarets, domes like hills of stone, the grey roofs, the open terraces,
and below the streets, neighborhoods, the squares, the Square, and through the middle the river, the Parma
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay.
Как будто во сне, я обнаружил себя у городских врат, у бастионов, таможенных постов, колоколен, подобных минаретам, у сводов, подобных каменным холмам, у серых крыш, открытых террас, а ниже - улицы, кварталы, площади.
Площадь, и посредине проходит река Парма, которая разделяет два города - богатый и бедный.
И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена.
Скопировать
It must have been the filling.
One always eats too much in Parma.
First you eat and then you talk about what you ate.
Всё дело в фарше.
В Парме слишком много едят.
Сначала едят, потом говорят о том, что ели.
Скопировать
You chase me chasing you.
My little nephew from Parma...
Without saying anything I've told you everything.
Ты гонишься за мной, которая гонится за тобой.
Мой маленький племянник из Пармы...
Я всё тебе сказала, ничего не говоря.
Скопировать
It would be a pleasure.
La Contessa di Parma.
May I say that I had not realized that the women of your country were so beautiful.
Для меня это будет большим удовольствием.
Графиня Пармская.
Позвольте сказать, я не предполагал, что женщины вашей страны так прекрасны.
Скопировать
No, I swear I'm not in Milan.
I'm calling from Parma.
I received your letter.
Нет, клянусь, что я не в Милане.
Я звоню из Пармы.
Я получила твоё письмо.
Скопировать
Where have you been?
- I've searched half of Parma.
- This is... what's your name, Carlo?
Где ты была?
'Я обошёл пол-Пармы.
'Это... Как тебя зовут? Карло?
Скопировать
Figures for whom only the Church existed before, in whom Catholicism has suffocated all desire for freedom.
These are my equals, the bourgeois of Parma, those of the midday Mass.
I wonder if they were ever born, if the present echoes inside them, as it does in me and cannot be consumed.
Людей, для который раньше существовала только Церковь, в которой католицизм задушил всякое желание свободы.
Мне ближе они, буржуа Пармы, чем те, кто спешит к полуденной мессе.
Я спрашиваю - были ли они вообще рождены, отзывается ли в них современность так же как во мне, неуничтожимо.
Скопировать
What long afternoons.
How long the afternoons are in Parma!
Tonight I go back to Milan.
Какой долгие дни.
Какие долгие дни в Парме!
Сегодня ночью я возвращаюсь в Милан.
Скопировать
A double effort, like eating twice.
Today, Easter Sunday many people in Parma won't even leave the table between lunch and dinner!
"An eating marathon".
Двойная нагрузка, всё равно что дважды поесть.
Сегодня, в пасхальное воскресенье многие в Парме даже не встанут из-за стола между обедом и ужином!
"Застольный марафон".
Скопировать
I didn't know you had a grown-up nephew.
He's from Parma, right?
You can tell right away...
Я не знал, что у тебя есть такой взрослый племянник.
Он из Пармы, верно?
Это можно сразу определить...
Скопировать
by the shoes.
You could always get English shoes in Parma.
Even during the war, we'd cross the Po to buy them.
по ботинкам.
В Парме всегда можно достать английские ботинки.
Даже во время войны мы переплывали По, для того чтобы купить их.
Скопировать
I know.
By the way, they love Parma ham.
I believe you.
Да, но...
Кстати. Им нравится Пармская ветчина.
Я верю... да?
Скопировать
Do you want violets?
These are real Parma violets.
- They're really from Parma?
Кому фиалки?
Хотите фиалки? Это настоящие пармские фиалки!
- Правда, из Пармы?
Скопировать
- What's the matter?
- Do you like real Parma violets?
- They're not for me.
- В чем дело?
- Мне сказали, что это фиалки из Пармы.
- Это ведь не мне?
Скопировать
I forgot my suitcase at the station!
The train to Parma will be twenty minutes late.
The train to Parma will be thirty-five minutes late.
Я забыл на вокзале чемодан!
Поезд на Парму опаздывает на 20 минут.
Поезд на Парму опаздывает на 35 минут.
Скопировать
The train to Parma will be twenty minutes late.
The train to Parma will be thirty-five minutes late.
You got today's papers?
Поезд на Парму опаздывает на 20 минут.
Поезд на Парму опаздывает на 35 минут.
У вас есть сегодняшние газеты?
Скопировать
These are real Parma violets.
- They're really from Parma?
- Absolutely.
Хотите фиалки? Это настоящие пармские фиалки!
- Правда, из Пармы?
- Конечно.
Скопировать
We were invited to a concert at the hunchback Du Bois' home.
eccentric gentleman with uncertain amorous boundaries, just as uncertain were the boundaries of the Parma
That evening, two civilizations, two opposite conceptions of life, faced each other.
Мы были приглашены на вечер к господину Дюбуа.
Эксцентричный Дюбуа был известен тем, что не признавал никаких границ в любовных делах, а также не признавал границ существовавших в Парме, которая в то время была поделена между испанцами и французами.
В тот вечер две цивилизации: два диаметрально противоположных взгляда на жизнь встретились за одним столом.
Скопировать
It has no use in what we do.
Whoever takes a journey to Parma must be prepared to know at least three divinities: salami, ham and
I asked myself who this young lady was.
Мы не разговариваем. Нам это не нужно.
Кто едет в Парму, должен узнать, познакомиться с тремя ее знаменитостями: салями, тросчутто и самым знаменитым сыром Пармезан.
Кто эта девушка, спрашивал я себя.
Скопировать
What is her relationship with this Hungarian who could be her father?
Does she have a husband in Parma?
The captain seemed to have read my thoughts.
Какие у нее отношения с этим венгром?
Он ее муж, или любовник.
Капитан, кажется, прочел мои мысли.
Скопировать
- I'd like a salad then.
- With Parma ham?
Parmesan cheese?
Тогда какой-нибудь салат.
С пармской ветчиной?
С пармезаном?
Скопировать
Write soon.
Have you prepared your essay on The Charterhouse of Parma?
I haven't finished reading it.
Не пропадай.
Ваше эссе по Пармской обители готово?
Я её так и не дочитал.
Скопировать
But every once in a while, a pearl.
"Passing Parma, my darling.
Passing Piacenza..."
Но у него получалось.
"Вот и Парма промчалась...
как мечта о любви"
Скопировать
She's gone out of town.
To Parma.
I know.
Она уехала.
В Парму.
Знаю.
Скопировать
"I have so many things to tell you."
"Passing Parma, my darling..."
"Passing Piacenza..."
"Мне столько нужно сказать тебе."
"Это Парма дорогая..."
"Это Пьясенза..."
Скопировать
Well, I'm, uh, glad you asked.
His Parma Charnel House went for six, ten years ago, but it didn't have this moulding.
A find like this today is worth twice as much.
Ну, я... хм... Рад, что вы спросили.
Его дом "Парма Чарнель" ушёл за шестьсот, но это было 10 лет назад, и он не так хорошо сохранился.
Сейчас такую находку можно продать как минимум вдвое дороже.
Скопировать
Properly restored, of course.
Well, his Parma Charnel House went for six...
But that was 10 years ago, and it didn't have this moulding.
Соответствующим образом отреставрированное, разумеется. Ну...
Его дом "Парма Чарнель" ушёл за шестьсот...
Но это было 10 лет назад, и он не так хорошо сохранился.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Parma (памо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Parma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить памо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение