Перевод "Parthenon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Parthenon (пасэнон) :
pˈɑːθɛnən

пасэнон транскрипция – 30 результатов перевода

You're in this man's army to learn.
' I don't know, but I've been told ' 'The Parthenon is mighty old '
' How old ' - 'We don't know '
Вы пришли в армию, чтобы учиться.
Не знаю, как долго стоит Парфенон, но слышал, что очень древний он"
Как долго? - Мы не знаем.
Скопировать
Mr du Schmurtz from Miami is visiting Europe in his Cadillac.
He's going to the Parthenon, the Berlin wall, the Folies-Bergère etc.
The whole civilisation.
Скажите, мой друг, месье Шмюртц, хочет посетить Европу на своем Кадиллаке.
То есть посмотреть на Берлинскую стену, на Фоли Бержер...
На всю цивилизацию.
Скопировать
I'm shaking the dust of this crummy little town off my feet, and I'm gonna see the world!
Italy, Greece, the Parthenon, the Coliseum.
Then I'm coming back here and go to college to see what they know.
Я стряхну пыль этого жалкого городка со своих ботинок, и отправлюсь смотреть мир!
Италия, Греция, Парфенон, Колизей!
Потом, я поступлю в колледж, выучусь.
Скопировать
- Yeah.
It wasn't the same, they weren't wearing togas up the Parthenon going
(Greek accent) "l wonder whether a sun go round the earth, or is it other way round?"
— Ага.
Это не одно и то же. Они не ходили в тогах по Парфенону, говоря:
"Интересно, что же, всё-таки: Солнце вращается вокруг Земли, или наоборот?"
Скопировать
Oh, she was always talking about trips she wanted to take.
She said if she ever made it to the Parthenon, she was gonna send me a picture.
Well, looks like she made it.
Она всегда говорила о том, где хотела бы побывать.
Она говорила, что если когда-нибудь будет в Парфеноне, то обязательно пришлет мне фотографию.
Что ж, похоже она там побывала.
Скопировать
That's in France, right?
See the Parthenon?
Uh, California.
Это во Франции, да?
Видели Парфенон?
Ммм, в Калифорнии.
Скопировать
there's a story of a Greek and an Italian having an argument over who had the superior culture.
"We have the Parthenon.
"We have the Colosseum.
Напоследок, история о споре между Греком и Итальянцем, кто был более значимой культурой.
Грек гордо заявил: "У нас Парфенон".
Итальянец отвечал: "А у нас Коллизей".
Скопировать
- I never knew her.
Why is there a dog in the Parthenon?
That is a roach.
- Я ее не знал.
Почему в Парфеноне собака?
Это таракан.
Скопировать
That's amazing.
A complete replica of the Parthenon in Nashville.
All right, guys. Let's go get the pearl.
Ого, потрясающе.
Точная копия Парфенона в Нэшвилле.
Ну, вперед, за жемчужиной.
Скопировать
Let's see.
The Parthenon in Nashville.
Nashville? Oh, great.
Сейчас.
Парфенон в Нэшвилле.
Нэшвилл?
Скопировать
What?
You know, last year, you billed over $50 million between gentech financials and Parthenon systems alone
Now, they're my clients, and I'm taking them with me.
Что?
Ты знаешь, за последний год, ты выставила счет более чем на $50 миллионов только Гентех Файненшиэлс и Парфенон Системс.
Теперь они мои клиенты, и я беру их с собой.
Скопировать
Dad's home!
I haven't started the Parthenon. It's due tomorrow, and I'm really tired.
If we don't get on the highway right now, the headband store is going to be closed.
Папа пришёл!
Пап, я ещё не начинал клеить Парфенон, а сдавать уже завтра, и я очень устал.
Если мы сейчас же не сядем в машину, магазин, торгующий ободками, уже закроется.
Скопировать
Mom, when's Dad coming home?
I can't make my sugar cube Parthenon without him.
- And I need a ride to store.
Мам, когда придёт папа?
Без него я не могу смастерить Парфенон из сахарных кубиков.
- А меня нужно подбросить до магазина.
Скопировать
I have.
Did you visit the Parthenon?
I spent two days inside a brothel, Lieutenant!
я был.
"ы был на јкрополе?
я провел два дн€ в публичном доме, лейтенант!
Скопировать
I'm really mad at Dad right now.
I woke up from my nap, saw he wasn't as far along with the Parthenon as he should be, and I told him
Not now, Steven.
Я здорово обиделся на папу.
Я проснулся и увидел, что он и не соизволил... взяться за постройку Парфенона, и я ему всё высказал.
Не сейчас, Стивен.
Скопировать
What are we taking out of here?
The Parthenon.
Isn't that kind of big?
Что мы забираем отсюда?
Парфенон.
А он не великоват?
Скопировать
I'll shoot you.
This is the Parthenon.
The is a piece of the Parth...
- А я тебя пристрелю.
Это Парфенон.
Это часть Парфе...
Скопировать
Blueprints, security systems, police response time.
The Parthenon job was supposed to be mine.
And now it is.
Планы здания, системы охраны, время до приезда полиции.
Задание по добыче Парфенона должно было быть моим.
Теперь оно твое.
Скопировать
So we're here to learn from you.
The pyramids of Egypt, the Parthenon of Greece, and Cambodia's Angkor Wat, are just like China's Old
How are you, sir?
А вы в этом эксперт.
В египетских пирамидах, греческом Парфеноне,.. ...камбоджийском Ангкор-Вате,.. ...как и в дворце Юаньминъюань хранились бесчисленные,..
...разрушено, варварски распродано.
Скопировать
In fact, I planned out an amazing trip for us.
Believe it or not, I've never been to the Acropolis or the Parthenon.
Can we go to Sicily?
На самом деле, я спланировал для нас восхитительную поездку.
Веришь или нет, я никогда не был на Акрополе или в Парфеноне.
- А мы можем поехать на Сицилию?
Скопировать
How do you not have a view?
It's not like the front faces the Parthenon and I've got... why are you calling?
Just come outside.
Ты много теряешь.
Это не фасад Парфенона, к тому же я... ты зачем звонишь?
Просто выйди на улицу.
Скопировать
The young soldier Aeschylus went on to become one of history's greatest playwrights.
The Parthenon itself, the crowning achievement of Greek architecture, is a remarkable offering of thanks
If the Persians had won at Marathon, the world today would feel different.
Молодой солдат Эсхил впоследствии стал одним из величайших поэтов в истории.
Парфенон, величайшее достижение греческой архитектуры, создан в благодарность за афинскую победу над персами.
Если бы персы победили при Марафоне, современный мир был бы другим.
Скопировать
Don't look now but there's a young guy in a grey shirt sitting with a girl in a blue-and-white-striped dress.
He was at the Parthenon earlier, staring at me.
He's staring at me now.
Сразу не смотри, но там молодой парень в серой рубашке, рядом с девушкой в платье в бело-синюю полоску.
Он и до этого в Парфеноне пристально меня разглядывал.
И сейчас снова на меня уставился.
Скопировать
Follow me.
Completed in 438 BC, the Parthenon.
From the Greek word "parthenes", meaning "virgins".
Следуйте за мной.
Построенный в 438 году до н.э., Парфенон.
От греческого "parthenes" означающего "девы".
Скопировать
"The ancient Greeks were masters of deception.
"Even though the base of the Parthenon appears straight to the naked eye, "it is, in fact, completely
"Indeed, if one were to leave one's hat on one side of the temple steps,
"Древние греки были мастера обмана".
"Хотя фундамент Парфенона выглядит прямым на первый взгляд", он, по сути, абсолютно кривой".
"Бесспорно, если положить свою шляпу на одном краю ступеней храма",
Скопировать
Yeah.
Getting bored of the Parthenon?
- No, no, no.
Ага.
Наскучил Парфенон?
- Нет, нет, нет.
Скопировать
- Ah, yes, that's where the...
- Where the Parthenon is, yes, yes.
And it's the Parthenon we are discussing.
— Ах, да, это там, где...
— Где находится Парфенон, да, да.
Именно о Парфеноне идёт речь.
Скопировать
- Where the Parthenon is, yes, yes.
And it's the Parthenon we are discussing.
So, Greece, let's go back almost 200 years.
— Где находится Парфенон, да, да.
Именно о Парфеноне идёт речь.
Итак, Греция, давайте вернемся лет на 200 назад.
Скопировать
Lord Byron, yes.
grip on the colonialists and they'd pushed them all back up the Acropolis and there they were in the Parthenon
And...the Turks were firing and they ran out of shot.
Лорд Байрон, да.
И к 1820 году они получили значительный контроль над захватчиками и оттеснили их к Акрополю, они находились в Парфеноне, в этом замечательном здании.
Турки вели огонь и у них закончились боеприпасы.
Скопировать
Then, in 1820, when the Ottomans were defending it, they started to use these lead sheets to melt them down to make shot and the Greeks said,
"We're not going to have that happen to the Parthenon!"
Ah, so give them bullets to stop them doing it?
Затем, когда там в 1820 году защищались османцы, они начали использовать эти свинцовые листы для плавки и последующего литья пуль, на что греки ответили:
"Мы не желаем такой участи Парфенону!"
А, и дали им пули, чтобы турки прекратили делать это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Parthenon (пасэнон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Parthenon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пасэнон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение