Перевод "Pelle" на русский
Произношение Pelle (пэл) :
pˈɛl
пэл транскрипция – 30 результатов перевода
- I can't get up.
It's heavy, Pelle.
I can't take it any more.
- Я не могу подняться.
Что теперь, Роберт?
Тяжело, Пелле.
Скопировать
- Sure, right.
Pelle!
There's a time for misery.
- Да.
Пелле!
Несчастьям своё время.
Скопировать
Let's hope so.
- As free men, Pelle. - Sure, right. Sure...
- Free at last!
Да, будем надеяться.
- Свободными людьми, Пелле.
- Конечно.
Скопировать
Sure. Sounds good.
Do we not deserve that, Pelle? Aren't we worth it, when we've worked so hard?
Only a few more yards!
Да, это хорошо звучит.
Неужели мы этого не заслужили, Пелле, после стольких лет тяжкого труда?
Ещё несколько метров,..
Скопировать
That's true.
This is a new day and age, Pelle.
You have to realize that.
Да, конечно было.
Сейчас новые времена, Пелле.
Надо это понимать.
Скопировать
- You have a point...
- We won't be around then, Pelle.
Sorry, Lennart, what do you mean?
- Нет, конечно.
- Нас к тому времени уже здесь не будет.
- В каком смысле, Леннарт?
Скопировать
And so the key to the chamber of immortality... was once again cast out into the silent gulfs of space... with a new stone protector to guard it against evil.
- Hi, Lennart, it's Pelle.
- Hi, Pelle.
Так ключ от Палаты Бессмертия вновь был выброшен в немую бездну бескрайнего космоса. И теперь новый, каменный Хранитель оберегает его от зла.
- Здравствуй, Леннарт, это Пелле.
- Здравствуй, Пелле.
Скопировать
- Hi, Lennart, it's Pelle.
- Hi, Pelle.
- This bloody cough!
- Здравствуй, Леннарт, это Пелле.
- Здравствуй, Пелле.
Чёртов кашель!
Скопировать
You really mean that, Lennart?
Everything has its day, Pelle.
Yes, but...
Ты это серьёзно, Леннарт? Да.
Всему своё время.
Да, согласен.
Скопировать
Oh yes, the old boy must look his best.
Pelle Wigert wants to meet me today.
And what does he want?
- Да, я должен хорошо выглядеть.
У меня сегодня встреча с Пелле Вигертом.
Чего он хочет?
Скопировать
- There's nothing I can do.
I've been here for 30 years, Pelle!
I've been here for 30 years!
- Ничем не могу помочь.
Я проработал здесь 30 лет, Пелле!
Я проработал здесь 30 лет!
Скопировать
Even though it's so late...
What's wrong, Pelle?
We'll buy a new golf club.
Хотя уже поздно.
Пелле, что с тобой?
Мы можем купить новую клюшку для гольфа.
Скопировать
Come on!
Hang in there, Pelle!
You've got to hang on! Yes, I know.
Да.
Держись, Пелле!
- Ты должен держаться.
Скопировать
"and heard someone calling out from the darkness below."
- Pelle, come here!
- l'm coming, he answered and closed his wings wearily."
"И слышал, как кто-то взывал к нему из темноты внизу."
" - Пелле, спускайся!
- Лечу, - ответил он и устало сложил свои крылья."
Скопировать
My grandmother keeps watch over an air-raid siren every public holidays.
She's sitting on the roof-top reading "Pelle the Conqueror".
Pull it!
Моя бабушка сторожит рычаг воздушной тревоги по выходным.
Она сидит на крыше дома и читает книгу о "Пеле Завоевателе".
Дёрни его!
Скопировать
- The younger men were afraid of him.
- Pelle?
For Christ's sake, I just drifted off...
- Ребята, которые помоложе, его побаивались.
- Пелле?
Какого чёрта, я просто задремала...
Скопировать
It looks like there's more snow coming.
My name is Smålands-Pelle.
You don't have to leave tonight, do you?
Похоже, скоро выпадет знатный снег.
Меня зовут Пелле Смоландс.
Ты ведь не обязан уезжать сегодняшним вечером?
Скопировать
Now, though, it's all or nothing.
Pelle- - Pelle, could you... visit Mrs. Olsen tomorrow after school?
And you can say I sent... my-- my thanks for taking you in and treating you so well.
Ну что ж... это всё или ничего.
Пелле, ты не мог бы .. навестить миссис Ольссен после школы?
Скажи ей, что я передаю ей .. свои благодарности, за то, что она так хорошо к тебе отнеслась.
Скопировать
- Come. Sit.
Yeah, Pelle was a... latecomer, you might say.
But I can still do a good man's work, though.
Садитесь.
Да, Пелле был поздним ребенком.
Но я до сих пор могу выполнять тяжелую мужскую работу.
Скопировать
I had them a minute ago. Now where did they get to?
They were Isaiah, Daniel-- Ah, it's not working today, Pelle.
- You forget things when you get old.
А теперь они куда-то подевались.
Были Исайя, Даниил Сегодня не получается, Пелле.
Когда старый, память уже не та.
Скопировать
Isaiah, Daniel, Ezekiel and Jeremiah. Isaiah, Daniel, Ezekiel and Jeremiah. Those were really the days.
Just think, two wives to care for you, Pelle.
You've got one to cook the food, the other one does all the mending and sewing.
Исайя, Даниил, Иезекиль, Иеремия Это были времена...
Пелле, только подумай, две жены, которые о тебе заботятся Одна - для того, чтобы готовить.
Другая - шьет и чинит одежду.
Скопировать
Smile, and the world will smile back at you.
Pelle.
Here.
И мир улыбнется вам в ответ.
Пелле.
Вот.
Скопировать
Old Swedish goats like married women the best.
. - What's it like in the nest, Pelle?
Please stop.
Все шведские козлы больше всего любят замужних женщин. Замолчите.
- Как там в гнезде, Пелле?
Пожалуйста, перестаньте.
Скопировать
Really, I will.
I will, Pelle, but... you've got to deal with a country's authority.
Mrs. Olsen needs a death certificate from the government.
Обязательно женюсь.
Обязательно, Пелле, но .. нужно договориться с властями этой страны.
Миссис Ольссен должна получить свидетельство о смерти мужа.
Скопировать
Let's see you dance!
- Papa's little Pelle! - Papa's little cuckoo bird!
- Cuckoo! Cuckoo!
- Папенькин сынок.
Папенькин кукушонок.
- Ку-ку, ку-ку.
Скопировать
Then would you agree to go to school?
Tomorrow, Pelle?
Huh? Because if you don't, Pelle... then they will force you.
Тогда ты согласишься пойти в школу? Завтра.
Пелле?
Потому что, если ты не пойдешь .. они заставят тебя.
Скопировать
Tomorrow, Pelle?
Because if you don't, Pelle... then they will force you.
There'll be a lot of trouble with the authority.
Пелле?
Потому что, если ты не пойдешь .. они заставят тебя.
Будет много неприятностей с властями.
Скопировать
Sir, it's time to go home.
Hey, Pelle, where's your father?
Running around?
Сэр, нам пора идти домой.
Эй, Пелле, где твой отец?
Бродит вокруг?
Скопировать
We have no other choice but to ask for-- to ask for your help.
Blow your nose properly, Pelle.
- Good day.
Но нам больше не к кому пойти .. за помощью.
Пелле, вытри нос.
Здравствуйте.
Скопировать
- There's probably no one home. -Just go in. - We can't stand here all day.
Well, you go first then if you think you can handle this better, Pelle.
All right.
Заходи, мы не можем здесь стоять весь день.
Тогда заходи первый, раз думаешь, что у тебя получится лучше.
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pelle (пэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pelle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
