Перевод "Police police police police" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Police police police police (полис полис полис полис) :
pəlˈiːs pəlˈiːs pəlˈiːs pəlˈiːs

полис полис полис полис транскрипция – 31 результат перевода

Police.
Police, police, police, police.
Police, police, police.
Полиция!
Полиция! Полиция! Полиция!
Полиция! Полиция! Полиция!
Скопировать
- Oh, yeah?
From the Police, it's useless to...
What the hell? Wait up!
- Да уж, попался!
От милиции не уйде... что за черт!
А ну-ка, погоди!
Скопировать
I'm going.
- Look, the police!
Lock the garage.
Прости!
Не мешайте же!
Смотри, милиция! Запирайте гараж!
Скопировать
I did not sell the first car.
I left it for the police at the station.
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
Первую машину я не продавал.
я ее в Курске, у милиции оставил.
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
Скопировать
The second car... it wasn't entirely fair.
I drove it over to the police too, and again left a note, saying the owner's a scoundrel!
But they returned it to him...
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик!
А ее вернули владельцу...
Скопировать
No.
Shouldn't you call the police?
That's the body.
Нет.
Наверное, следовало вызвать полицию?
Вот его труп.
Скопировать
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
I kept him back with the pistol and I was telephoning the police when I saw what he was stealing.
- The van Gogh, your van Gogh. - What?
Моя дорогая, на пей. И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
Значит, он ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на что он покушался.
На ван Гога, твоего ван Гога.
Скопировать
I was afraid if he was arrested it might mean publicity.
A police investigation, that might have been very awkward.
- That's what I thought. So I let him go.
Если бы я позвала полицию, сразу бы все открылось.
Да, действительно, вмешательство полиции создало бы некоторую неловкость.
Ну вот я его и отпустила.
Скопировать
Corner of avenue Gabriel, avenue Marigny, 10:00 a.m. - Right?
Is it those police that worry you so?
Yes. And these.
Угол авеню Габри Маринии, 10 часов.
Это те самые которых вы опасаетесь?
Да и этих самых тоже.
Скопировать
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study of hard evidence, but on what certain officials have chosen to leak from secret archives.
Such methods, comrades, epitomize a police state.
Looking at the two of them, I suddenly understood the adjective "parallel"
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие медоты, товарищи, типичны для полицейского государства.
Глядя на этих двоих, я наконец-то поняла, что значит слово "параллельный"
Скопировать
Looking at the two of them, I suddenly understood the adjective "parallel"
as applied to the police.
The inspector looked like a political science graduate.
Глядя на этих двоих, я наконец-то поняла, что значит слово "параллельный"
применительно к полиции.
Инспектор был похож на бывшего студента-политолога.
Скопировать
That's enough!
I can't tell you just how much I hate the police.
It was her.
Ладно, ладно.
У меня не хватает слов, чтобы сказать, как я ненавижу полицию.
- Это она.
Скопировать
It was her.
I can't tell you just how much I hate the police.
Unless I'm mistaken, Mr. Typhus had business dealings with you.
Это она.
У меня не хватает слов, чтобы сказать, как я ненавижу полицию.
У вас были общие дела с Тифусом, я прав?
Скопировать
I see.
- I hate the police.
I'm from Atlantic-Cité Magazine.
Понятно.
У меня не хватает слов... чтобы сказать, как я ненавижу полицию.
Я из журнала Атлантик-Сити.
Скопировать
Same old story.
Why do the Paris police snub the provincial press?
And you, miss - anything to say?
Все вы так говорите.
Почему все парижские полицейские презирают провинциальную прессу?
Вы тоже ничего не скажете, мисс?
Скопировать
DID YOU....
Next: As the police still suspected me, which is how Widmark could hold me,
I called him back and gave him the name of a guy who, in my opinion and in his, could very well have killed Typhus.
У ТЕБЯ...
Что было потом: полиция всё ещё подозревала меня, и Видмарк использовал это потив меня.
Поэтому я позвонила ему и назвала имя парня, который, как мы оба думали, мог убить Тифуса.
Скопировать
- Scram!
The police! - Help me, ma'am.
"...our two strange destinies." At the villa in an hour!
- Здесь полиция!
Помогите мне.
"...странную судьбу, которую мы делили." Увидимся на вилле.
Скопировать
One of them is carrying the holy Virgin today.
The police are useless.
They can't act until they catch him red-handed.
Один из них сегодня несет Святую Деву.
Какой-то мерзавец устраивает пожары, а от полиции нет никакого толка.
Они ничего не могут сделать до тех пор, пока не поймают его на месте преступления.
Скопировать
You're not going to get him, you know.
The police will arrest him.
-Do you really think it's him?
Но ты его не получишь.
Полиция арестует его.
- Ты действительно думаешь, что это он?
Скопировать
Lie or not, look at this mess.
I'm going to the police.
He's taking forever.
Ложь или нет, но посмотри на это безобразие.
Я иду в полицию.
Он уедет отсюда навсегда.
Скопировать
Kurata! Which will it be?
The police
Excuse me
Что предпочтёшь, Курата?
Полиция?
Эй, босс.
Скопировать
LOVERS' suicide OR MURDER?
POLICE CHECKING SLUG FOUND IN CLERK'S BODY
Otsuka made it seem like Mutsuko killed Y oshii
Убийство или самоубийство влюблённых?
Баллистическая экспертиза.
Оцука подстроил так, будто Муцуко убила Ёсии.
Скопировать
Otsuka made it seem like Mutsuko killed Y oshii
The police will check my gun
The problem's Otsuka. If he doesn't talk
Оцука подстроил так, будто Муцуко убила Ёсии.
Они проверят мой пистолет.
— Если Оцука ничего не скажет...
Скопировать
No mistake!
The police! Don't you see?
Tetsu's dead!
— Или полиция?
— Ты не понимаешь?
Всё, Тэцу умер!
Скопировать
The mayor of Jackson is Sidney Parker.
The chief of police is Brad Crenshaw.
They're very important for controlling the town.
Мэр, Джексон Сидни Паркер.
Шеф полиции, Брэд Креншо.
Они очень важны для управления городом.
Скопировать
The enemy is ready!
Police is getting ready too.
- The killing will start soon!
Враги собрались!
И полиция тоже!
- Скоро начнется резня!
Скопировать
Just like the incident that had happened 40 minutes before. Nobody has seen the sniper. Nobody knows, where he was hiding.
Watanabe has told police that a foreigner with a rifle took away his car.
Police assumes that his foreigner must be the mysterious sniper.
Как и 40 минутами ранее, убийца так и не обнаружен, так же неизвестно место, откуда был произведен выстрел.
Тем не менее, недалеко от места первого убийства, некий иностранец угрожая ружьем, отобрал у офисного служащего Тошио Ватанабе его автомобиль Турнер 64 года выпуска, которую тот мыл в момент нападения.
Полиция полагает, что этот человек и сумасшедший снайпер одно и тоже лицо.
Скопировать
Meanwhile, office worker T. Watanabe has told police that a foreigner with a rifle took away his car.
Police assumes that his foreigner must be the mysterious sniper.
His nationality is unknown.
Тем не менее, недалеко от места первого убийства, некий иностранец угрожая ружьем, отобрал у офисного служащего Тошио Ватанабе его автомобиль Турнер 64 года выпуска, которую тот мыл в момент нападения.
Полиция полагает, что этот человек и сумасшедший снайпер одно и тоже лицо.
Личность иностранца до сих пор не установлена.
Скопировать
Should the foreigner be the sniper he is able to move around with the car and act everywhere.
The police is telling the public not to leave the house.
Like a miracle the friend of the first victims survived...
Если иностранец и есть снайпер, его машина позволит ему быстро перемешаться, что делает невозможным предугадать место его следующего появления.
Полиция просит всех оставаться дома или срочно найти безопасное укрытие, и ожидать следующих экстренных выпусков новостей.
С счастью, первая жертва...
Скопировать
I have not been wearing underwear the whole time.
The police assumptions were right. The foreigner is the mysterious sniper.
Officer Hideo Jun was attacked from a passing car while being on patrol on highway no.1. It was the car which had been stolen a short time before.
Знаешь, я ведь все время без трусов была.
Полиция была права в предположении, что иностранец и был ранее упомянутым сумасшедшим снайпером.
Версия полиции была подтверждена тем фактом, что детектив Хидео Ёшида, 32 лет, назначенный в патруль на государственной магистрали #1, был застрелен водителем автомобиля Турнерс 1964г выпуска.
Скопировать
His looks and motives stay unclear. He is shooting while driving which complicates the whole situation.
The Police is trying to block ...
- What are you doing?
Тайной остается не только его личность, но и цели его действий, не находящих объяснения.
Преступник направляется на восток, все граждане, находящиеся поблизости от государственной магистрали...
- Что ты делаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Police police police police (полис полис полис полис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Police police police police для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полис полис полис полис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение