Перевод "directors" на русский

English
Русский
0 / 30
directorsуправление директор постановщик буссоль директорат
Произношение directors (дайрэктез) :
daɪɹˈɛktəz

дайрэктез транскрипция – 30 результатов перевода

I got to get my football picks in.
I always try to steer my clients away from working with inexperienced directors and producers, because
Vinnie really wanted to do this movie and there was no stopping him.
Мне же надо было проверить сделанные ставки в футболе.
Да я вообще всегда стараюсь держать своих клиентов подальше От всяких там ни хрена неопытных режиссеров и продюсеров, Хотя бы потому, что ... зачем на фиг рисковать вообще?
Винни реально хотел снять этот фильм И его невозможно было остановить.
Скопировать
A Sphere, you are excused while we interview this witness!
And take your board of directors with you.
Guards!
А-Сфера, вы свободны, а мы продолжим допрашивать свидетеля.
То же с вашим советом директоров.
Охрана!
Скопировать
Who's to tell?
It's not exactly my special area, Spig, Hollywood directors.
I could coach you, Marilyn.
Кто им расскажет?
Голливудские режиссёры - это не совсем моя специализация, Спиг.
Я могла бы натренировать тебя, Мэрилин.
Скопировать
It's become a bit of a cliche for local TV.
But you say Hollywood film directors use your collection?
...You did say that, didn't you?
Это стало чем-то вроде клише для местного телевидения.
Но Вы говорите, голливудские режиссёры пользуются Вашей коллекцией?
- Вы ведь это сказали, не так ли?
Скопировать
- On my desk, Mathilde.
I've got to send an e-comm report quick to the board of directors.
What a cute drawing!
- На моем столе, Матильда.
Мне нужно побыстрее отправить отчет совету директоров.
Какая милая картинка!
Скопировать
I'm sorry sir.
The Board of Directors are here.
- We've got a problem, A!
Прошу прощения, сэр.
Здесь Совет Директоров.
- У нас проблема, А!
Скопировать
Nope.
You know we have the Independent funeral Directors' lunch today, right?
Why do I have to go?
Нет.
Ты не забыл, что мы сегодня идём обедать с компаньонами?
А мне обязательно идти?
Скопировать
"A document of resolution."
"Board of Directors:
Juro Yamada and Teizo Rokai..."
"Резолюция."
"Совет директоров:
Дзюро Ямада, Тэйдзо Рокаи..."
Скопировать
I said, that's the Community Chest account.
Allen, two directors of the fund, Mr. Cochran, and yourself, of course.
- Oh, yes, yes, of course.
Я сказал, что это счет Общественного Фонда.
Естественно это фиксированая сумма, и все выписываемые чеки должны быть подписаны Мр. Симсом, Мисс Бритвейт, Мр. Алленом, двумя директорами фонда, Мр.
- О, да, да, конечно.
Скопировать
Heaven brought them together, I imagine.
See bankers' annual directory of directors.
- So is there a library in town? - Yes.
Их свели небеса, я полагаю.
Сет Лорд, смотри ежегодник "Кто есть кто" и "Вестник банковского дела".
- Рядом есть библиотека?
Скопировать
Well, you'll have to find the time.
Look they don't sentence picture directors to a place like this... for a little disagreement with a yard
- Don't they?
Ну, тебе придётся найти время на это.
Послушай, они не сажают режиссёров в место, подобное этому.. - ..за небольшое разногласие с дворовым бычком.
- Неужели?
Скопировать
She never heard of Rosebud.
The directors of the Thatcher Memorial Library have asked me to remind you about the conditions under
- I remember them.
Она не знала.
Руководство библиотеки просило напомнить Вам об условиях, на которых Вам разрешили ознакомиться с мемуарами мистера Тэтчера.
Я помню их.
Скопировать
It's time to move on.
I'm forcing a vote of the board of directors to accept an employee buyout of the plant.
What are you gonna do?
Пора двигаться дальше.
Я провожу голосование на совете директоров, чтобы принять выкуп завода работниками.
Ну и что ты сделаешь?
Скопировать
Yeah, I am.
Put together a directors list. I want somebody by the end of the week.
-Yeah.
Да, я уверен.
Ладно, составьте мне список режиссёров. Я хочу кого-нибудь к концу недели.
-Да.
Скопировать
Wonderful!
Now we won't have to offer the old fart a seat on the board of directors.
Now, get off the phone, George.
Прекрасно!
Нам не придется искать старому пердуну место в совете директоров.
А сейчас положи трубку, Джордж.
Скопировать
But they don't.
Film directors have come here for movies, doing their research.
We had that Spanish... Italian production about General Franco.
Но они не приходят.
Режиссёры приходили сюда ради фильмов, проводя свои исследования.
Та испанская, итальянская продукция, что у нас была о генерале Франко,
Скопировать
Who's gonna know?
We say Hollywood directors have come here.
Who's to tell?
Как они узнают?
Мы скажем, что здесь были голливудские режиссёры.
Кто им расскажет?
Скопировать
It's a once in a lifetime chance.
All Shakespeare's plays with different guest directors all really famous.
I don't like theatre.
Такой шанс бывает только раз в жизни. Мне надо поехать.
Все пьесы Шекспира, поставленные разными режиссерами, которые очень известны.
Я не люблю театр.
Скопировать
And you spy on them, and you're disgusted. You feel guilty... but you can't-- you can't look away.
It makes films like crimes... and directors like criminals.
It should be illegal.
Ты подсматриваешь за ними, тебе противно, и ты чувствуешь себя виноватым, но не можешь... не можешь отвести взгляд.
Это делает кино похожим на преступление, а режиссёров на преступников.
Это должно быть незаконно.
Скопировать
Okay, no promises.
- Directors.
Harmonica!
Хорошо, никаких обещаний.
- Режиссеры.
Гармоника!
Скопировать
Oh, you know, there's bound to be trouble About who's gonna take over the festival.
You know, I was on the board Of the carnegie museum in pittsburgh And we lost one of our directors.
It wasn't pretty.
Это предел беспокойства - кто станет главой фестиваля.
Знаете, я была в совете директоров музея Карнеги в Питтсбурге, и мы потеряли одного из директоров.
Неприятно.
Скопировать
Steel, check it out, man.
These guys are directors.
Man, these punks ain't directors.
Стил, ты что, не видишь?
Эти ребята — режиссеры.
Парень, мелюзга это, а не режиссеры.
Скопировать
- Right on.
I'm gonna introduce you to the board of directors, my friend.
- John, what did Legal say? - Jerry?
Ещё бы!
Пойдём, представлю тебя совету.
У нас проблемы с законом.
Скопировать
The question is, why would Saudis, who had all the oil in the world go around the globe to invest in this lousy oil company?
Bush was on its board of directors at a time when his father was president of the United States.
When you're the president's son and you've got unlimited access in Washington, D.C., people tend to respect that.
Вопрос лишь в том, с чего арабам, в чьем распоряжении вся нефть мира, ехать на другой конец земли, чтобы вложить деньги в жалкую компанию.
Но большим преимуществом "Харкена" было то, что в его совете директоров сидел Джордж Буш, чей отец был тогда президентом США.
Если ты сын президента и у тебя неограниченный доступ... Август 1992 года В сочетании с определенными полномочиями в Вашингтоне ...это уважают.
Скопировать
Yes, it helps to be the president's son especially when you're being investigated by the Securities and Exchange Commission.
Bush was a director of Harken Energy he received this memo from company lawyers warning directors not
One week later, he sold $848,000 worth of Harken stock.
Да, неплохо быть президентским сыном. Особенно если ты попадаешь под расследование комиссии по ценным бумагам и биржам.
В 1990 году, когда Буш был директором "Харкун Энерджи", Юристы компании предупредили его, что не стоит продавать акции, если имеется негативная информация о компании.
Через неделю он продал акции "Харкена" на 848 тысяч долларов.
Скопировать
- Honey.
These guys are directors.
- And they wanna use me.
— Милый.
Эти ребята — режиссеры.
— И они хотят снять меня.
Скопировать
These guys are directors.
Man, these punks ain't directors.
They're in high school, you idiot.
Эти ребята — режиссеры.
Парень, мелюзга это, а не режиссеры.
Они еще школьники, идиот.
Скопировать
- I get freaky.
- We're directors.
- Really?
— Я с ума схожу.
— Мы — режиссеры.
— Правда?
Скопировать
Terrific.
To our generous board of directors.
Here's to the only type of success that really matters - financial.
Волшебно.
Нашему щедрому совету директоров.
За единственный по-настоящему важный успех - финансовый.
Скопировать
- The greatest.
They call me the Elsa Maxwell of the assistant directors.
Go easy on that punchbowl. Budget only calls for three drinks per extra.
- Да, классная.
Меня позвали к Эльзе Максвелл, ассистентом режиссера.
Полегче с чашечками для пунша.Бюджет позволяет каждому сделать по три глотка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов directors (дайрэктез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы directors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайрэктез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение